Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10031696 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10031696:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
10030277 10031696

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10031696

  • Seite 1 Dunstabzugshaube 10030277 10031696...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese Anleitung stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zurückgreifen können. Kinder im Haushalt • Kleine Kinder müssen vom Gerät fern gehalten werden. Sie müssen beaufsichtigt werden, so dass sie die heißen Teile nicht berühren.
  • Seite 4: Montage

    Volumen des Anzapfstroms des Gerätes nicht 4 Pa (0,04 mbar) übersteigt. Der Raum muss angemessen belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Die Luft darf nicht in eine Abzugsleitung abgeführt werden, die als Rauchabzug für Geräte verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen.
  • Seite 5 2. Die Decke muss eine Tragkraft von mindestens 120 kg haben und die Decke muss mindestens 30 mm dick sein. Bild 2 3. Bohren Sie 14 Löcher mit 8 mm Durchmesser, wie in Bild 2 angedeutet. Verwenden Sie die Schrauben (ST6x40 mm), um die Aufhängung an der Decke zu befestigen.
  • Seite 6 5. Lösen Sie die 8 Schrauben vom Gehäuse. Sie können die Richtung des Luftauslasses frei wählen (). Ziehen Sie die Schrauben fest und befestigen Sie das Teleskoprohr an den Luftauslass (siehe Bild 8). Bild 7 Teleskoprohr Bild 8 6. Befestigen Sie die Eckklammern mit 8 großen Schrauben des Typs M4x12 mm (siehe Bild 9) und Mutter- schrauben (M4) mit Dichtungen, die zum Anbringen der Dunstabzugshaube an der Aufhängung benötigt werden (siehe Bilder 10, 11).
  • Seite 7 Anbringung Eckklammern Bild 9 Bild 10 Bild 11 7. Stellen Sie die Höhe des Winkeleisens mit der Stellschraube ein (siehe Bild 12). Der Abstand kann von 0 bis 25 mm eingestellt werden. Die Sicherheitsschraube festziehen, nachdem Sie die benötigte Höhe erreicht haben.
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Timer EIN/AUS LED-Anzeige Licht Stufe Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Ventilators. Licht Zum Ein- und Ausschalten Es gibt 3 Gebläse-Stufen: Niedrig (1) - Mittel (2) - Hoch (3). Bei jedem Druck auf die Stufe Taste schaltet der Ventilator um eine Stufe hoch. In der Anzeige erscheint dann die Stufenzahl (1, 2 oder 3).
  • Seite 9 Verwendung der Fenbedienung Licht Zum Ein- und Ausschalten Es gibt 3 Gebläse-Stufen: Niedrig (1) - Mittel (2) - Hoch (3). Bei jedem Druck auf die Taste schaltet Stufe erhöhen der Ventilator um eine Stufe hoch. In der Anzeige erscheint dann die Stufenzahl (1, 2 oder 3).
  • Seite 10 Einsetzen des Aktivkohlefilters Der Aktivkohlefilter fängt Gerüche ein. Noramlerweise sollte der Aktivkohlefilter alle drei bis sechs Monate gewechselt werden, je nach Anwendung. Der Aktivkohlefilter kann nicht gewaschen oder recycelt werden. Einsetzen des Aktivkohlefilters. 1. Den alten Filter entfernen (siehe Bild). Bild 13 2.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung des Fettfilters Das Filtergitter besteht aus rostfreiem Stahl. Verwenden Sie daran keine ätzenden Reinigungsmittel. Die Rein- haltung des Filters sorgt für den reibungslosen Betrieb. Befolgen Sie die Hinweise unten genau. Methode 1 Legen Sie das Gitter in klares warmes Wasser (Temperatur 40-50 °C). Ein Reinigungsmittel hinzugeben und 2-3 Minuten einweichen lassen.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
  • Seite 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the fol- lowing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Safety Instructions • These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly prior to installation and retain them for future reference. Children in the household • Young children should be kept away. Care should be taken to avoid touching the appliance. •...
  • Seite 15: Installation

    burning gas or other fuels. Regulations regarding air extraction must be complied with. • Before connecting the hood: switch off the electricity supply and check that the supplied voltage and frequency coincide with that indicated on the appliance nameplate. • The hood may stop working during an electrostatic discharge (e.g. lightning). This involves no risk of damage.
  • Seite 16 2. . The ceiling must can bear at least 120KGs weight, and the thickness of the ceiling must be ≥30MM. Pic 2 3. According to the drawing of pic.2 drill 14pcs X 8mm holes in the ceiling (see pic. 3).14pcs of ST6*40mm big flat screws will be used to fix the hanging board on the ceiling.
  • Seite 17 5. (see pic.7) (using screwdriver to loosen the 8pcs screws from the casing ) you can choose the direction of the outlet ,then tighten the screws and fix the extension pipe into the outlet .(see pic.8) Pic 7 Pic 8 6.
  • Seite 18 Pic 9 PIc 10 Pic 11 7. There can ajust the height of the angel iron by the adjustable screw (see pic.12). the distance can be adjusted from 0 to 25mm . Tighten the safety screw after reaching the height which you need. Pic 12...
  • Seite 19: Operation

    Operation The control panel Nach dem Anschluss an die Stromversorgung leuchtet das Bedienfeld auf. Das Gerät geht in den Standby- Modus und die Bedienfeld-Beleuchtung erlischt nach 30 Sekunden. On/Off Switches the ventilation on and off. Light Switches the light on and off. When the hood is working with low speed, LED display will show 1.
  • Seite 20 How to use the remote control Light Switches the light on and off. The motor has three speeds: Low, Medium, and High. Press "+" button once, the motor starts to work at LOW speed. Speed rising Press „+“ button again, the motor works at MEDIUM speed. Press „+“...
  • Seite 21 Installation of the carbon filter Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed at three or six months according to your cooking habit. Activated carbon filter cannot be washed or recycled. The installation procedure of activated carbon filter is as below.
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance The cleaning of the carbon grease filter mesh The filter mesh is made of high-density stainless steel. Please do not use the corrosive detergent on it. Keeping this filter clean will keep the appliance running correctly. Please strictly follow the guidelines below. Method 1: Put the mesh into 40-50 c clean water, pour on detergent, and soak for 2-3 mins.
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electron- ic equipment.

Diese Anleitung auch für:

10030277

Inhaltsverzeichnis