Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SECRET SERVICE
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10030277 10031696
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein SECRET SERVICE

  • Seite 1 SECRET SERVICE Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10030277 10031696 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Seite 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Seite 6: Montage

    MONTAGE Die Dunstabzugshaube muss auf einer Höhe von 150 cm über der Kochfläche montiert werden, um am besten zu funktionieren. Decke Decke...
  • Seite 7: Aufhängung

    Die Decke muss eine Tragkraft von mindestens 120 kg haben und die Decke muss mindestens 30 mm dick sein. Bohren Sie 14 Löcher mit 8 mm Durchmesser. Verwenden Sie die Schrauben (ST6x40 mm), um die Aufhängung an der Decke zu befestigen. Aufhängung...
  • Seite 8 Berechnen Sie die Länge des Winkeleisens ein und verbinden Sie das Winkeleisen mit den einstellbaren Eckklammern über 32 Schrauben des Typs M4x10 und den Mutterschrauben M4. Die Länge der Überlappung darf nicht weniger als 36 mm betragen. Einstellbare Eckklammern Winkeleisen...
  • Seite 9 Lösen Sie die 8 Schrauben vom Gehäuse. Sie können die Richtung des Luftauslasses frei wählen (1, 2, 3 oder 4). Ziehen Sie die Schrauben fest und befestigen Sie das Teleskoprohr an den Luftauslass. Teleskoprohr...
  • Seite 10 Befestigen Sie die Eckklammern mit 8 großen Schrauben des Typs M4x12 mm und Mutterschrauben (M4) mit Dichtungen, die zum Anbringen der Dunstabzugshaube an der Aufhängung benötigt werden. Anbringung der Eckklammern Stellen Sie die Höhe des Winkeleisens mit der Stellschraube ein. Der Abstand kann von 0 bis 25 mm eingestellt werden.
  • Seite 11: Bedienung

    BEDIENUNG Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Ventilators. Licht Zum Ein- und Ausschalten. Es gibt 3 Gebläse-Stufen: Niedrig (1) - Mittel (2) - Hoch (3). Bei jedem Druck auf die Taste schaltet Stufe der Ventilator um eine Stufe hoch. In der Anzeige erscheint dann die Stufenzahl (1, 2 oder 3).
  • Seite 12: Einsetzen Des Aktivkohlefilters

    Einsetzen des Aktivkohlefilters Der Aktivkohlefilter fängt Gerüche ein. Normalerweise sollte der Aktivkohlefilter alle drei bis sechs Monate gewechselt werden, je nach Anwendung. Der Aktivkohlefilter kann nicht gewaschen oder recycelt werden. Einsetzen des Aktivkohlefilters Den alten Filter entfernen. Die Kohlefilter befinden sich an bei- den Enden des Motors.
  • Seite 13: Reinigung Der Dunstabzugshaube

    Wechseln der Glühlampe Lösen Sie die beiden Schrauben von der Lampenabdeckung und der Halterung .Nehmen Sie die Lampe heraus. Achten Sie darauf, dass Sie die Stromversorgung getrennt haben, bevor Sie die Lampe wechseln. Reinigung der Dunstabzugshaube • Um das Gehäuse lange Zeit vor Veränderungen zu schützen, sollte die Haube mit warmen Wasser und einem nicht ätzenden Reiniger gereinigt werden.
  • Seite 14: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10030277 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 112,4 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 20,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood 12,6 Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse...
  • Seite 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10030277 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 112,4 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 20,4 Energieeffizienzindex EEI hood 79,2 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 458,1 m³/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im...
  • Seite 16 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10031696 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 112,4 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 20,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood 12,6 Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Seite 17 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10031696 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 112,4 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 20,4 Energieeffizienzindex EEI hood 79,2 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 458,1 m³/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im...
  • Seite 18: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Seite 19: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 20 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Seite 23 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open fl ue appliance when there is not adequate airfl ow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Seite 24: Montage

    MONTAGE The cooker hood should be placed at a distance of 150 cm from the cooking surface for the best effect. Ceiling Ceiling...
  • Seite 25 The ceiling must can bear at least 120 kg weight, and the thickness of the ceiling must be 30 mm. According to the drawing drill 14 pcs x 8 mm holes in the ceiling. 14 pcs of ST6*40 mm big flat screws will be used to fix the hanging board on the ceiling. Suspension...
  • Seite 26 Calculate the length of the angle iron, and connect the angle iron with adjustable corner braces with 32 pcs M4*10 big flat screws and M4 nut (the overlap length of angle iron cannot less 36 mm). Adjustable corner brackets Angle iron...
  • Seite 27 Loosen the 8 screws from the housing. You can freely choose the direction of the air outlet (1, 2, 3 or 4). Tighten the screws and attach the telescopic tube to the air outlet. Extensoble pipe...
  • Seite 28 Fix the coner braces accessory with 8pcs M4*12 mm big flat screws on the hood, the 8 pcs of M4*12 screws and M4 nut with gasket will be used to fix the hood into the hanging board. Attaching the corner brackets There can ajust the height of the angel iron by the adjustable screw.
  • Seite 29: Operation

    OPERATION On/Off To switch the fan on and off. Light To switch on and off. There are 3 fan levels: Low (1) - Medium (2) - High (3). Each time the button is pressed, the fan switches up Level by one stage. The display will then show the stage number (1, 2 or 3).
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Installation of the carbon filter Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed at three or six months according to your cooking habit. Activated carbon filter cannot be washed or recycled. The installation procedure of activated carbon filter is as below.
  • Seite 31 Change the lamp Using screwdriver to loosen the 2screws from the lamp cover and the lamp bracket and get off the lamp, Notice: Please make sure that the power has been cut off before changing lamp. Cleaning the cooker hood •...
  • Seite 32: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10030277 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 112,4 kWh/Year Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 20,4 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency...
  • Seite 33 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10030277 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 112,4 kWh/Year Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 20,4 Energy Efficiency Index EEI hood 79,2 Measured air flow rate at best...
  • Seite 34 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10031696 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 112,4 kWh/Year Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 20,4 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency LE hood 12,6...
  • Seite 35 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10031696 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 112,4 kWh/Year Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 20,4 Energy Efficiency Index EEI hood 79,2 Measured air flow rate at best...
  • Seite 36: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Seite 37 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 38: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Seite 39 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Seite 40: Montaje

    MONTAJE La campana extractora debe ser instalada a una altura de 150 cm sobre la superficie de cocción para que funcione mejor. Techo Techo...
  • Seite 41 El techo tendrá una capacidad de carga de al menos 120 kg y el espesor del techo será de al menos 30 mm. Perforar 14 agujeros de 8 mm de diámetro. Use los tornillos (ST6x40 mm) para fijar la suspensión al techo. Suspension...
  • Seite 42 Calcule la longitud del ángulo del hierro y conéctelo a las escuadras ajustables usando 32 tornillos M4x10 y los tornillos de tuerca M4. La longitud del solapamiento no debe ser inferior a 36 mm. Soportes de esquina ajustables Hierro de ángulo...
  • Seite 43 Retire los 8 tornillos de la carcasa. Puede seleccionar libremente la dirección de la salida de aire (1/2/3/4). Apriete los tornillos y fije el tubo telescópico a la salida de aire. Tubo telescópico...
  • Seite 44 Fije las escuadras de las esquinas con 8 tornillos grandes del tipo M4x12 mm y los tornillos de tuerca (M4) con las juntas necesarias para fijar la campana extractora a la suspensión. Montaje soportes de las esquinas Ajuste la altura de la plancha angular con el tornillo de ajuste. La distancia puede ser ajustada de 0 a 25 mm.
  • Seite 45: Uso

    Encendido/ Encendiendo y apagando el ventilador. apagado Para encender y apagar. Hay tres niveles de extracción: Bajo (1) - Medio (2) - Alto (3). Cada vez que se presiona el botón, el Nivel ventilador se eleva un nivel. La pantalla muestra entonces el número de velocidades (1, 2 o 3).
  • Seite 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Insertar el filtro de carbón activado El filtro de carbón activado atrapa los olores. Normalmente, el filtro de carbón activado debe cambiarse cada tres o seis meses, dependiendo de la aplicación. El filtro de carbón activado no puede ser lavado o reciclado. Insertar el filtro de carbón activado Retire el filtro antiguo (ver imagen).
  • Seite 47 Reemplazo de la bombilla Desenrosque los dos tornillos de la cubierta de la lámpara y el soporte y retire la bombilla. Asegúrese de haber desconectado la fuente de alimentación antes de reemplazar la bombilla. Limpiar la campana de cocina • Para proteger la cubierta durante mucho tiempo, debe limpiarse con agua tibia y un limpiador no abrasivo.
  • Seite 48: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10030277 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 112,4 kWh/Año Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 20,4...
  • Seite 49 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10030277 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 112,4 kWh/Año Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 20,4 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Seite 50 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031696 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 112,4 kWh/Año Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 20,4 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación...
  • Seite 51 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031696 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 112,4 kWh/Año Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 20,4 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Seite 52: Notas Para Cuidar Del Medio Ambiente

    NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Seite 53: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez- vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Seite 55 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant. Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex.
  • Seite 56: Montage

    MONTAGE La hotte aspirante doit être installée à une hauteur de 150 cm au-dessus de la surface de cuisson afin de fonctionner idéalement. Plafond Plafond...
  • Seite 57 Le plafond doit avoir une capacité de charge d‘au moins 120 kg et faire au moins 30 mm d‘épaisseur. Percez 14 trous d‘un diamètre de 8 mm. Utilisez les vis (ST6x40 mm) pour fixer la suspension au plafond. Suspension...
  • Seite 58 Calculez la longueur de la cornière et connectez la cornière aux supports d‘angle réglables à l‘aide de 32 vis M4x10 et écrous M4. La longueur du chevauchement ne doit pas être inférieure à 36 mm. Supports d‘angle réglables Cornière...
  • Seite 59 Desserrez les 8 vis du boîtier. Vous pouvez choisir librement la direction de la sortie d‘air (1/2/3/4). Serrez les vis et fixez le tube télescopique à la sortie d‘air Tube télescopique...
  • Seite 60 Fixez les supports d‘angle avec 8 grandes vis M4x12 mm et les vis à écrou (M4) avec les joints nécessaires pour fixer la hotte aspirante à la suspension. Fixation Supports d‘angle Réglez la hauteur de la cornière avec la vis de réglage. La distance est réglable de 0 à...
  • Seite 61: Utilisation

    UTILISATION Marche /arrêt Pour allumer et éteindre le ventilateur. Eclairage Pour allumer et éteindre l'éclairage. 3 vitesses de ventilateur sont disponibles : Faible (1) - Moyen (2) - Élevé (3). A chaque appui sur la touche, le Vitesse ventilateur augmente la vitesse d'un cran. Le niveau de vitesse (1, 2 ou 3) s'affiche à...
  • Seite 62: Nettoyage Et Maintenance

    Installation du filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif capte les odeurs. Le filtre à charbon se change normalement tous les trois à six mois, selon l‘utilisation. Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni recyclé. Installation du filtre à...
  • Seite 63 Remplacement de l‘ampoule Dévissez les deux vis du couvercle de la lampe et du support et retirez la lampe. Assurez-vous d‘avoir débranché l‘alimentation avant de changer l‘ampoule. Nettoyage de la hotte aspirante • Pour conserver le boîtier intact pendant une longue période, nettoyez la hotte avec de l‘eau tiède et un produit non caustique.
  • Seite 64: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10030277 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 112,4 kWh/Année d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 20,4 Classe d'efficacité...
  • Seite 65 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10030277 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 112,4 kWh/Année d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 20,4 Indice d'efficacité...
  • Seite 66 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10031696 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 112,4 kWh/Année d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 20,4 Classe d'efficacité...
  • Seite 67 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10031696 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 112,4 kWh/Année d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 20,4 Indice d'efficacité...
  • Seite 68: Informations Sur La Protection De L'environnement

    INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Seite 69 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Seite 71 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Seite 72: Montaggio

    MONTAGGIO La cappa aspirante deve essere posizionata a un’altezza di 150 cm dal piano cottura per garantire un’efficacia ottimale. Soffitto Soffitto...
  • Seite 73 Il soffitto deve avere una portata di almeno 120 kg e uno spessore di almeno 30 mm. Praticare 14 fori dal diametro di 8 mm. Usare le viti (ST6x40 mm) per fissare la sospensione al soffitto. Sospensione...
  • Seite 74 Calcolare la lunghezza dell’angolare e collegarlo con 32 viti M4x10 e i bulloni a dado M4 alle staffe angolari regolabili. La lunghezza della sovrapposizione non deve essere minore di 36 mm. Staffe angolari regolabili Angolo di ferro...
  • Seite 75 Svitare le 8 viti dall’alloggiamento. È possibile scegliere liberamente la direzione d’uscita dell’aria (1/2/3/4). Stringere le viti e fissare il tubo telescopico all’uscita dell’aria . Tubo telescopico...
  • Seite 76 Fissare le staffe angolari con 8 viti grandi M4x12 mm (vedi figura 9) e bulloni a dado (M4) con guarnizioni che servono per montare la cappa aspirante alla sospensione. Montaggio delle staffe angolari Regolare l’altezza dell’angolare con la vite di regolazione. La distanza può essere regolata da 0 a 25 mm.
  • Seite 77: Utilizzo

    UTILIZZO ON/OFF Accende e spegne il ventilatore. Luce Si accende e si spegne. Ci sono 3 livelli di ventilazione: basso (1) – medio (2) – alto (3). Ogni volta che si preme il tasto la ventilazione Livello aumenta di un livello. Sul display appare il numero di livello (1, 2 o 3).
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione

    Come inserire il filtro ai carboni attivi Il filtro ai carboni attivi cattura gli odori e deve essere sostituito ogni tre/sei mesi a seconda dell’utilizzo. Il filtro non può essere lavato o riciclato. Come inserire il filtro ai carboni attivi Rimuovere il vecchio filtro (vedi figura).
  • Seite 79: Sostituzione Della Lampada

    Sostituzione della lampada Svitare entrambe le viti dal copri lampada e dal supporto. Togliere la lampada (vedi figura 15). Assicurarsi di aver tolto la corrente prima di sostituire la lampada. Come pulire la cappa aspirante • Per proteggere l’alloggiamento dalla corrosione, la cappa va lavata con acqua calda e un detergente anticorrosivo.
  • Seite 80: Scheda Dati Del Prodotto

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10030277 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 112,4 kWh/Anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 20,4 Classe di efficienza...
  • Seite 81 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10030277 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 112,4 kWh/Anno Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 20,4 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Seite 82 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031696 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 112,4 112,4 Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 20,4 20,4 Classe di efficienza 79,2...
  • Seite 83 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031696 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood kWh/Anno Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood Indice di efficienza energetica EEI hood Volume del flusso d’aria misurato Q BEP...
  • Seite 84: Indicazioni Per La Tutela Dell'ambiente

    INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.

Diese Anleitung auch für:

1003027710031696

Inhaltsverzeichnis