Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ZELDA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10029387 10031903 10035411 10035412
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein ZELDA

  • Seite 1 ZELDA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10029387 10031903 10035411 10035412 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Seite 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung Falls sie über einen Abzug nach außen verfügen, können Sie die Abzugshaube wie auf dem Bild rechts installieren. Der Abzugskanal sollte einen Durchmesser von mindestens 150 mm haben und aus Emaille, Aluminium oder einem flexiblen, hitzebeständigen Rohr bestehen. • Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker.
  • Seite 7 Stecken Sie den oberen Kamin in den Sobald der Kamin die richtige Höhe hat, unteren Kamin. Ziehen Sie dann den hängen Sie die Befestigungsbohrung in oberen Kamin bis zur erforderlichen die Haltekrallen ein. Höhe heraus. Kamininstallation für Rauchfänge Stecken Sie den oberen Kamin in den Fixieren Sie den unteren Kamin mit zwei unteren Kamin.
  • Seite 8 Ziehen Sie den oberen Kamin bis zur Bohren Sie 2 x 8 mm Löcher, zur benötigten Höhe heraus. Sobald er Befestigung der zweiten Fixierplatte die richtige Höhe hat, fixieren Sie ihn (siehe Pfeil). Fixieren Sie die Platte mit 2 mit zwei 4x8 mm Schrauben an der der mitgelieferten Schrauben.
  • Seite 9: Aktivkohlefilter Einbauen (Optional)

    AKTIVKOHLEFILTER EINBAUEN (OPTIONAL) Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030727 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dafür unsere Webseite: www.elektronik-star.de Mit einem Aktivkohlefilter lassen sich Um den Filter installieren zu können, bei innenentlüfteten Abzugshauben müssen sie zuerst den Fettfilter entfernen. unangenehme Essensgerüche aus der Drücken Sie auf den Verschluss und Luft filtern.
  • Seite 10: Bedienung

    BEDIENUNG Touch-Bedienfeld Motor ein- und ausschalten. Lüftergeschwindigkeit erhöhen. Lüftergeschwindigkeit verringern. Licht ein- und ausschalten. Zeigt die Lüftergeschwindigkeit an: 1 = Niedrige Geschwindigkeit 2= Mittlere Geschwindigkeit 3 = Hohe Geschwindigkeit Quick Timer Funktion Halten Sie + und - gleichzeitig gedrückt. Das Display blinkt und es beginnt ein 5-minütiger Countdown.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    Ø: 68 Max. Leistung Spannung ILCOS D code 1.5 W DC 12 V DSR-1.5-S-68 FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt.
  • Seite 12: Produktdatenblatt (10031903 | 10029387)

    PRODUKTDATENBLATT (10031903 | 10029387) Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10031903, 10029387 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 54,6 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 24,4 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W...
  • Seite 13 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10031903, 10029387 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 54,6 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 24,4 hood Energieeffizienzindex 61,6 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 331,8 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom...
  • Seite 14: Produktdatenblatt (10035411 | 10035412)

    PRODUKTDATENBLATT (10035411 | 10035412) Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 1003541 1, 10035412 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 36,6 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 32,4 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W...
  • Seite 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 1003541 1, 10035412 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 36,6 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 32,4 hood Energieeffizienzindex 44,7 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 319,9 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt...
  • Seite 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Seite 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Seite 19 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150 mm). • Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
  • Seite 21 Put the upper chimney into lower Sliding the chimney to adjust the chimney chimney. Then pulling out the upper height. When the height you required is chimney upwards. Adjust to reach the reached, then hang the fixing hole to the height required.
  • Seite 22 Sliding the chimney to adjust the chimney Drill 2 x 8mm holes to accommodate height. When the height you required is the plate (see arrow). Screw and tighten reached, then fix 2 pcs of 4x8mm screws the plate II onto the wall with 2 screws onto the hole fixing with plate (see provided.
  • Seite 23: Installing A Carbon Filter (Optional)

    INSTALLING A CARBON FILTER (OPTIONAL) Note: You can also purchase an activated carbon filter for this cooker hood under item number 10030727. Please visit our website: www.hifi-tower.co.uk Activated carbon filter can be used to In order to install the activated carbon trap odours.
  • Seite 24: Operation

    OPERATION Touch Control Depress this button to turn on/off the motor. Press this button for increasing the speed of the fan. Press this button for decreasing the speed of the fan. Turn on/off light. Fan speed display: 1 = low speed 2 = medium speed 3 = high speed Quick timer...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Ø: 68 Max. power Voltage ILCOS D code 1.5 W DC 12 V DSR-1.5-S-68 TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor.
  • Seite 26: Product Data Sheet (10031903 | 10029387)

    PRODUCT DATA SHEET (10031903 | 10029387) Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10031903, 10029387 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 54,6 kWh/Jahr hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 24,4 hood...
  • Seite 27 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10031903, 10029387 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 54,6 kWh/Jahr hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 24,4 hood Energy Efficiency Index 61,6 hood...
  • Seite 28: Product Data Sheet (10035411 | 10035412)

    PRODUCT DATA SHEET (10035411 | 10035412) Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 1003541 1, 10035412 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 36,6 kWh/Jahr hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 32,4 hood...
  • Seite 29 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 1003541 1, 10035412 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 36,6 kWh/Jahr hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 32,4 hood Energy Efficiency Index 44,7...
  • Seite 30: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Seite 31 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Seite 33 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Seite 34: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación Si cuenta con una salida de aire al exterior, puede instalar la campana tal y como indica la ilustración de la derecha. El tiro de aire debe contar con un diámetro mínimo de 150 mm y el conducto deberá estar fabricado en esmalte, aluminio o un material flexible y resistente al calor.
  • Seite 35 Encaje la chimenea superior en la Cuando haya conseguido la altura inferior. Deslice entonces la chimenea necesaria para la chimenea, cuelgue la superior hasta la con- seguir la altura pieza de los soportes por medio de las deseada. ranuras de esta. Instalación de la chimenea para los modelos tipo campana Encaje la chimenea superior en la Fije la chimenea inferior con dos tornillos...
  • Seite 36 Deslice la chimenea superior hasta Perfore dos agujeros 2x8 mm para fijar la altura necesaria. Cuando la haya la segun- da placa (consulte la flecha). alcanzado, fije la pieza con dos tornillos Fije las dos placas a la pared con los 4x8 mm a la placa (observe la flecha).
  • Seite 37: Instalar Un Filtro De Carbón Activado (Opcional)

    INSTALAR UN FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO (OPCIONAL) Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10030727. Para ello, visite nuestra página web: www.elektronik-star.es Con un filtro de carbón activado Para poder instalar el filtro, primero instalado en las campanas con debe quitar el filtro de grasa.
  • Seite 38: Manejo

    MANEJO Panel de control táctil Encender/apagar motor. Aumentar la velocidad del aire. Reducir la velocidad del aire. Encender/apagar luz. Mostrar la velocidad del aire: 1= velocidad baja 2= velocidad media 3= velocidad alta Función de temporizador rápido Mantenga pulsados simultáneamente + y -. El display parpadea y comienza una cuenta atrás de 5 minutos.
  • Seite 39: Solución De Problemas

    Ø: 68 Potencia máx. Tensión ILCOS D code 1.5 W DC 12 V DSR-1.5-S-68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La luz está encendida La ventilación está Retire aquello que pero el motor no funciona. bloqueada. obstruye la ventilación. El condensador está...
  • Seite 40: Ficha Técnica Del Producto (10031903 | 10029387)

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10031903 | 10029387) Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031903, 10029387 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 54,6 kWh/Jahr hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica...
  • Seite 41 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031903, 10029387 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 54,6 kWh/Jahr hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 24,4 hood Índice de eficiencia energética...
  • Seite 42: Ficha Técnica Del Producto (10035411 | 10035412)

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10035411 | 10035412) Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 1003541 1, 10035412 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 36,6 kWh/Jahr hood Clase de eficiencia energética...
  • Seite 43 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 1003541 1, 10035412 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 36,6 kWh/Jahr hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 32,4 hood Índice de eficiencia energética...
  • Seite 44: Notas Para Cuidar Del Medio Ambiente

    NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Seite 45: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Seite 47 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
  • Seite 48: Installation

    INSTALLATION Préparation Si l’espace dispose d’une bouche d’aération dirigée vers l’extérieur, il est possible d’installer la hotte comme sur l’image de droite. Le conduit d’aspiration doit avoir un diamètre d’au moins 150 mm et doit être composé d’émail, d’aluminium ou d’un tuyau flexible et thermorésistant. •...
  • Seite 49 Introduire la partie supérieure de la Une fois que la cheminée a la hauteur cheminée dans la partie inférieure. Puis exacte, fixer les vis de fixation aux crans tirer sur la partie supérieure jusqu’à d’arrêt. atteindre la hauteur nécessaire. Installation de cheminée pour hotte de cheminée Introduire la partie supérieure de la Fixer la partie inférieure de la cheminée cheminée dans la partie inférieure.
  • Seite 50 Tirer sur la partie supérieure de la Percer deux trous de 2 x 8 mm pour fixer cheminée jusqu’à atteindre la hauteur la deuxième barre de fixation (cf. flèche). nécessaire. Une fois que la cheminée a Fixer la barre avec 2 des vis fournies. la hauteur exacte, la fixer à...
  • Seite 51: Installation Du Filtre À Charbon Actif (Facultatif)

    INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF (FACULTATIF) Remarque : Vous pouvez également acheter un filtre à charbon actif pour cette hotte aspirante sous le numéro d‘article 10030727. Pour cela, consultez notre site Web : www.elektronik-star.fr Le filtre à charbon actif permet à la Pour installer le filtre, vous devez hotte de filtrer et d'éliminer les odeurs d'abord démonter le filtre à...
  • Seite 52: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande tactile Mettre le moteur en marche. Augmenter la vitesse du ventilateur. Diminuer la vitesse du ventilateur. Allumer et éteindre la lumière. Affiche la vitesse du ventilateur : 1 = vitesse basse 2 = vitesse moyenne 3 = vitesse haute Fonction Quick Timer Maintenir les touches + et - simultanément enfoncées.
  • Seite 53: Résolution Des Problèmes

    Puissance Ø: 68 Tension ILCOS D code Max. 1.5 W DC 12 V DSR-1.5-S-68 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La lumière est allumée La bouche d’aération est Éliminer la source du mais le moteur ne bloquée. blocage. fonctionne pas. Le condensateur est cassé.
  • Seite 54: Fiche De Données Produit (10031903 | 10029387)

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT (10031903 | 10029387) Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10031903, 10029387 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 54,6 kWh/Jahr hood Classe d'efficacité...
  • Seite 55 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10031903, 10029387 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 54,6 kWh/Jahr hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 24,4 hood Indice d'efficacité...
  • Seite 56: Fiche De Données Produit (10035411 | 10035412)

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT (10035411 | 10035412) Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 1003541 1, 10035412 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 36,6 kWh/Jahr hood Classe d'efficacité...
  • Seite 57 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 1003541 1, 10035412 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 36,6 kWh/Jahr hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 32,4 hood Indice d'efficacité...
  • Seite 58: Informations Sur La Protection De L'environnement

    INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Seite 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Seite 61 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Seite 62: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione Se si possiede uno scarico verso l‘esterno, è possibile installare la cappa come mostrato nell‘immagine a destra. Il condotto di scarico deve avere un diametro minimo di 150 mm ed essere composto da smalto, alluminio, da un tubo flessibile, resistente al calore. •...
  • Seite 63 Inserire il camino superiore in quello Una volta che il camino è installato alla inferiore. Tirare verso l’alto il camino giusta altezza, agganciare il foro di superiore e regolare la sua altezza. fissaggio alle viti di fissaggio. Installazione della cappa del camino Inserire il camino interno in quello Installare il camino inferiore utilizzando superiore.
  • Seite 64 Tirare il camino superiore verso l’alto e Eseguire i fori (2 x 8 mm) per installare regolare la sua altezza. Fissarlo infine la piastra di fissaggio (vedere la freccia). utilizzando due viti da 4x8 mm alla Fissare la piastra utilizzando le 2 viti piastra di fissaggio (vedere la freccia).
  • Seite 65: Come Installare Un Filtro Ai Carboni Attivi (Opzionale)

    COME INSTALLARE UN FILTRO AI CARBONI ATTIVI (OPZIONALE) Nota: con questa cappa aspirante è possibile acquistare opzionalmente un filtro ai carboni attivi con il codice articolo 10030727. A tal proposito si prega di visitare il sito web: www.elektronik-star.it Con un filtro ai carboni attivi è possibile Per installare il filtro, è...
  • Seite 66: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo touch Accendere e spegnere il motore. Aumentare la velocità della ventola. Diminuire la velocità della ventola. Accendere e spegnere la luce. Indica la velocità della ventola: 1= velocità minima 2= velocità media 3= velocità massima Funzione Quick Timer: Tenere premuti contemporaneamente i tasti + e -.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    Ø: 68 Potenza max. Tensione ILCOS D code 1.5 W DC 12 V DSR-1.5-S-68 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La luce è accesa ma il L´areazione è bloccata. Rimuovere l´ostruzione. motore non funziona. Il condensatore è guasto. Sostituire il condensatore. Il motore è...
  • Seite 68: Scheda Dati Del Prodotto (10031903 | 10029387)

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO (10031903 | 10029387) Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031903, 10029387 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 54,6 kWh/Jahr hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 24,4...
  • Seite 69 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031903, 10029387 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 54,6 kWh/Jahr hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 24,4 hood Indice di efficienza energetica...
  • Seite 70: Scheda Dati Del Prodotto (10035411 | 10035412)

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO (10035411 | 10035412) Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 1003541 1, 10035412 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 36,6 kWh/Jahr hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica...
  • Seite 71 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 1003541 1, 10035412 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 36,6 kWh/Jahr hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 32,4 hood Indice di efficienza energetica...
  • Seite 72: Indicazioni Per La Tutela Dell'ambiente

    INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’ AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.

Diese Anleitung auch für:

10029387100319031003541110035412

Inhaltsverzeichnis