Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken


Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operation and Safety Notes
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 71603



Inhaltszusammenfassung für Parkside PLBS 30 A1

  • Seite 1 FINE SOLDERING IRON SET PLBS 30 A1 FINE SOLDERING IRON SET ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΛΛΗΤΗΡΙ ΣΕΤ Operation and Safety Notes Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας FEINLÖTKOLBEN-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 71603...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 7 Features and equipment ............Page 8 Included items .................Page 8 Technical information .............Page 8 Safety advice 1. Workplace safety ...............Page 9 2. Electrical safety ..............Page 9 3. Personal safety ..............Page 10 4. Careful handling and use of electrical power tools ..Page 12 Original accessories / attachments ........Page 13 Before first use Fitting the helical spring ............Page 13...
  • Seite 6: The Following Pictograms Are Used In These Operating Instructions / On The Device

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of explosion! Risk of fire! Warning - Hot surfaces! Volt (AC) Watts (Effective power) Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.
  • Seite 7: Introduction

    Do not drink! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly.
  • Seite 8: Features And Equipment

    Universal attachment Pointed attachment Conical attachment Tin solder Included items 1 Fine soldering iron set PLBS 30 A1 1 Multifunctional holder 2 Rolls of soldering tin (10 grams each) 2 Soldering tips (1x installed) 4 Copper attachments (engraving tips) 1 Solder sponge...
  • Seite 9: Safety Advice

    Safety advice Safety advice CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Workplace safety a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts.
  • Seite 10: Personal Safety

    Safety advice c) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environ­ ment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
  • Seite 11 Safety advice drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it or check its condition.
  • Seite 12: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Safety advice Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body. Always wash your hands immediately after soldering . Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
  • Seite 13: Original Accessories / Attachments

    Safety advice / Before first use Original accessories / attachments Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury. Before first use Fitting the helical spring Insert the narrower end of the helical spring into the opening...
  • Seite 14: Operation

    Operation Operation Switching on and off Switching on: Insert the mains plug into a suitable mains socket. Switching off: Pull the plug out of the mains socket to switch off the device. Third hand CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the third hand can become hot while you are soldering the work- piece.
  • Seite 15: Soldering

    Operation Soldering — The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there- fore ideal for electronics soldering. — The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work. —...
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and cleaning You can fashion and decorate various materials with your soldering pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements into it (see Fig. D). You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.
  • Seite 17: Service Centre

    Service centre / Warranty Service centre Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufac­ turer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre.
  • Seite 18 Warranty The warranty period will not be extended by repairs made unter war- ranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
  • Seite 19: Disposal

    Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electrical devices with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Seite 20 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Type / Device description: Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Serial number: IAN 71603 Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 21 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προδιαγραφόμενη χρήση ..........Σελίδα 23 Εξοπλισμός ................Σελίδα 24 Περιεχόμενα παράδοσης ........... Σελίδα 24 Τεχνικά δεδομένα ..............Σελίδα 24 Υποδείξεις ασφάλειας 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..........Σελίδα 25 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ............Σελίδα 25 3. Ασφάλεια ατόμων ............Σελίδα 27 4.
  • Seite 22 Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος ζωής! Κίνδυνος έκρηξης! Κίνδυνος πυρκαγιάς! Προσοχή από υπέρθερμες επιφάνειες! Volt (εναλλασσόμενη τάση) Watt (Αποτελεσματική...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Μην πίνετε! Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Σετ­κολλητηρι λεπτης συγκολλησης PLBS 30 A1 Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευής πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και πληροφορηθείτε σχετικά με τον ορθό χειρισμό. Διαβάστε για αυτόν το σκοπό προσεκτικά...
  • Seite 24: Εξοπλισμός

    Σετ γενικής χρήσης Σπιράλ σετ Σφαιρικό σετ Κασσίτερος για συγκόλληση Περιεχόμενα παράδοσης 1 Σετ-κολλητηρι λεπτης συγκολλησης PLBS 30 A1 1 Συγκράτηση πολλαπλών λειτουργιών 2 Κύλινδροι συγκόλλησης (ανά 10 γραμμάρια) 2 Μύτες συγκόλλησης (1 x συναρμολογημένη) 4 Σετ χαλκού (κορυφές καύσης) 1 Σφουγγάρι...
  • Seite 25: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Υποδείξεις ασφάλειας ΠΡΟΣΟΧΗ! Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρούς τραυματισμούς. 1. Θέση εργασίας­ασφάλεια α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου...
  • Seite 26 Υποδείξεις ασφάλειας χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές με προστατευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. β) κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει...
  • Seite 27: Ασφάλεια Ατόμων

    Υποδείξεις ασφάλειας 3. Ασφάλεια ατόμων a) Παιδιά ή άτομα, τα οποία έχουν ελλείψεις γνώσεων ή εμπειρίας σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, ή είναι περιορισμένα στις σωματικές, κινητικές ή πνευματικές τους ικανότητες, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς την επίβλεψη ή καθοδήγηση ενός ατό­ μου...
  • Seite 28 Υποδείξεις ασφάλειας Απαγορεύεται να αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή χωρίς επίβλεψη. ΠΡΟΣΟΧΗ! κΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από θερμασμένα τεμάχια εργασίας. Η θερμότη- τα μπορεί να μεταδοθεί μέσω του εργαλείου. Ως εκ τούτου μην χρησιμοποιείτε το τρίτο χέρι για τη συγκράτηση μικρών τεμαχίων. Αποφύγετε...
  • Seite 29: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Υποδείξεις ασφάλειας / Πριν από τη θέση σε λειτουργία 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών a) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν είναι έμπιστα ή τα οποία δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες. Τα...
  • Seite 30: Εφαρμογή / Αντικατάσταση Μυτών Συγκόλλησης

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία τα πάνω και τοποθετήστε το μέσα στην εγκοπή που προβλέπεται στη συγκράτηση πολλαπλών λειτουργιών (βλέπε βέλος σε εικ. B). Πιέστε για το σκοπό αυτό το ελατήριο σπιράλ έως το σημείο αναστολής...
  • Seite 31: Τρίτο Χέρι

    Θέση σε λειτουργία Απενεργοποίηση: Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα για να απενεργοποιή- σετε τη συσκευή. Τρίτο χέρι ΠΡΟΣΟΧΗ! κΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓκΑΥΜΑΤΟΣ! Οι συ- γκρατήσεις στο τρίτο χέρι ίσως υπερθερμανθούν κατά τη διάρκεια επεξεργασίας τεμαχίου επεξεργασίας. 1. Αναδιπλώστε το τρίτο χέρι προς...
  • Seite 32: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία — Λόγω τη μορφής του είναι κατάλληλο για εργασίες συγκόλλησης σε δυσπρόσιτα σημεία και εργασίες συγκόλλησης ακριβείας. — Καλύτερα αποτελέσματα θα επιτύχετε με ηλεκτρονική συγκόλληση, 1,0 ή 1,5 mm διάμετρο, 60 % Sn, 40 % Pb. Ως συλλίπασμα προ- τείνουμε...
  • Seite 33: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός Μπορείτε να διαμορφώσετε και να κόψετε διάφορα υλικά με το κολλητήρι σας. Τοποθετήστε εξαρτήματα στην επιφάνεια ή κάψτε στοιχεία δια- μόρφωσης (βλέπε Εικ. D). Μπορείτε να διακοσμήσετε για παράδειγμα, ξύλο, δέρμα, χαρτί, μάζας χαρτιού, λεία...
  • Seite 34: Σέρβις

    Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Απαγορεύεται ρητά η χρήση αιχμηρών αντικειμένων, βενζίνης, δι- αλυτικών μέσων ή καθαριστικών που καταστρέφουν τα πλαστικά. Απαγορεύεται να καταλήγουν υγρά στο εσωτερικό της συσκευής. Σέρβις Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας μόνο σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσω­ πικό...
  • Seite 35 Εγγύηση Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευ- ής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελ- ματική...
  • Seite 36: Απόσυρση

    Απόσυρση / Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέ- βονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης. Απαγορεύεται η απόσυρση ηλεκτρικών συσκευ­ ών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC σχετικά με τις ηλεκτρικές...
  • Seite 37 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Σετ-κολλητηρι λεπτης συγκολλησης PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Αριθμός σειράς: IAN 71603 Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής...
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... Seite 41 Ausstattung ................Seite 42 Lieferumfang ................Seite 42 Technische Daten ..............Seite 42 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz................. Seite 43 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 43 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 44 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..Seite 46 Originalzubehör / -zusatzgeräte ...........
  • Seite 40: In Dieser Bedienungsanleitung / Am Gerät Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung. Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten!
  • Seite 41: Einleitung

    Einleitung Nicht trinken! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Feinlötkolben­Set PLBS 30 A1 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
  • Seite 42: Ausstattung

    Halterung für Kupferaufsätze Multifunktionshalterung Lötschwamm Universalaufsatz Spitzaufsatz Kegelaufsatz Lötzinn Lieferumfang 1 Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 1 Multifunktionshalterung 2 Rollen Lötzinn (je 10 Gramm) 2 Lötspitzen (1 x montiert) 4 Kupferaufsätze (Brandspitzen) 1 Lötschwamm 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions­...
  • Seite 44: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­ sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flüssig­ keiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 45 Sicherheitshinweise mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be­ nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 46: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheitshinweise Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff- teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschä- digungen am Gerät kommen. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern. Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen gesund- heitsgefährdende Dämpfe entstehen können, immer für eine ausreichende Belüftung der Arbeitsstätte.
  • Seite 47: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist.
  • Seite 48: Lötspitzen Einsetzen / Wechseln

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Lötspitzen einsetzen / wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Feinlötkolben nie ohne Spitze auf. Das Entfernen einer Lötspitze oder eines Kupferaufsatzes 9 10 darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lötspitze oder Aufsatz erfolgen. Alle Lötspitzen und Aufsätze verfügen über ein Schraubgewinde und lassen sich somit schnell und einfach am Feinlötkolben auswech-...
  • Seite 49: Lötschwamm

    Inbetriebnahme 1. Klappen Sie die dritte Hand nach oben. 2. Drehen Sie die Halteclips in die gewünschte Richtung. 3. Klemmen Sie das Werkstück zwischen die beiden Halteclips Lötschwamm VORSICHT! Die heiße Lötspitze darf niemals mit einem trockenen Lötschwamm in Berührung kommen. Andernfalls kann der Lötschwamm beschädigt werden.
  • Seite 50: Aufsätze Und Anwendungen

    Inbetriebnahme Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol- zene Lot nicht zu überhitzen. Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel.
  • Seite 51: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
  • Seite 52 Garantie Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 53: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.at IAN 71603 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71603 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 Herstellungsjahr: 12–2011 Seriennummer: IAN 71603 54 DE/AT/CH...
  • Seite 55 Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Seite 56 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2011 Ident.-No.: PLBS30A1122011-GB / IE / CY IAN 71603...

Diese Anleitung auch für:

Ian 71603