Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSS 310 B5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER / AIR IMPACT
WRENCH / CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
WKRĘTAK UDAROWY NA
SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ
UŤAHOVÁK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 345867_2004
AIR IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-
SLAGSCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSS 310 B5

  • Seite 1 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER / AIR IMPACT WRENCH / CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER AIR IMPACT WRENCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PERSLUCHT- Traduction des instructions d’origine SLAGSCHROEVENDRAAIER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing WKRĘTAK UDAROWY NA PNEUMATICKÝ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Original-Konformitätserklärung ......... . 16 DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    1...
  • Seite 5 Symbole auf dem Druckluftwerkzeug DRUCKLUFT- SCHLAGSCHRAUBER WARNING! Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. PDSS 310 B5 Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung Einleitung des Druckluft-Geräts stets einen Augen- schutz. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Tragen Sie stets bei Staubentwicklung Produkt entschieden.
  • Seite 6 Weise verwendet wird. gerichtet, eingestellt oder verwendet werden. ■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksam- keit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    3 ■...
  • Seite 7 Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Verletzungen. Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verlet- zungen führen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDSS 310 B5...
  • Seite 8 Aktivieren des Gerätes nach sich ■ Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung ziehen, was wiederum zu Gefahren führen und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr könnte. getrennt werden. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    5 ■...
  • Seite 9 Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen ■ Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende Verletzungen führen. Funken und Bruchstücke keine Gefährdung dar- stellen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDSS 310 B5...
  • Seite 10 Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme aus- Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe gequetscht werden, insbesondere beim Ab- zum Schutz der Hände. schrauben. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    7 ■...
  • Seite 11 Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und heraus- geschleudert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDSS 310 B5...
  • Seite 12 Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwin- Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu be- gungen führen. treiben und zu warten, um eine unnötige Er - höhung der Lärmpegel zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    9 ■...
  • Seite 13 Auswirkungen auf die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge und den Durchmesser des Schlauches festgelegt werden. ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PDSS 310 B5...
  • Seite 14 Druckluft-Spezialöl in die Schmiermittel- Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss öffnung tropfen. Öffnen Sie diese mit- die Druckluftquelle mit einem Druckminderer aus- hilfe des Innensechskantschlüssels gestattet sein. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    11 ■...
  • Seite 15 Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh- zahl und den Schwingungspegel. ■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungs- pegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwen- dung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PDSS 310 B5...
  • Seite 16 Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unter- lage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften. ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    13 ■...
  • Seite 17 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 14    PDSS 310 B5...
  • Seite 18 Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345867_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    15 ■...
  • Seite 19 Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-6:2012 Typbezeichnung der Maschine Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 B5 Herstellungsjahr: 08–2020 Seriennummer: IAN 345867_2004 Bochum, 28.07.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 20 Original declaration of  conformity ........30 GB │ IE  │ PDSS 310 B5  17 ■...
  • Seite 21 Symbols on the compressed air tool: AIR IMPACT WRENCH PDSS 310 B5 WARNING! Read the operating instructions before use. Introduction Always wear eye protection when Congratulations on the purchase of your new appli- using or servicing the compressed air ance. You have chosen a high-quality product. The tool.
  • Seite 22 The compressed air tool may not be modified. is used regularly in a certain manner. Modifications can reduce the effectiveness of the safety measures and increase the risks for the operator. GB │ IE  │ PDSS 310 B5  19 ■...
  • Seite 23 Replace a damaged hose immediately. A defec- use. Ensure that the tool is in good working tive supply line can cause a compressed air condition before every use. hose to thrash about and cause injuries. │ GB │ IE ■20    PDSS 310 B5...
  • Seite 24 ■ CAUTION! An undersized compressed air ■ If you lack inexperience in using the appliance, system will reduce the efficiency of your tool. seek training in how to use it safely. GB │ IE  │ PDSS 310 B5  21 ■...
  • Seite 25 ■ Ensure that your body is balanced and that you have a firm footing. ■ Keep proper footing and balance at all times. │ GB │ IE ■22    PDSS 310 B5...
  • Seite 26 The operator should consult a ■ The risk assessment should include the dust qualified medical doctor. caused by using the machine and any existing dust that may be raised at the same time. GB │ IE  │ PDSS 310 B5  23 ■...
  • Seite 27 ■ The compressed air tool must be operated and maintained in accordance with the recommen- dations contained in these instructions in order to reduce any unnecessary increase of the noise level. │ GB │ IE ■24    PDSS 310 B5...
  • Seite 28 Ensure that the maximum permissible working pressure specified in the technical data is not exceeded. ■ Do not overload this tool – use this tool only within the capacity range specified in the Technical Data. GB │ IE  │ PDSS 310 B5  25 ■...
  • Seite 29 ♦ Use a needle or similar tool to poke a small hole into the tip of the pipette to release the oil. │ GB │ IE ■26    PDSS 310 B5...
  • Seite 30 You can use this mode to unfas- ten nuts, for example. ■ Clean the tool with a soft, dry cloth only. ■ Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circumstances. GB │ IE  │ PDSS 310 B5  27 ■...
  • Seite 31 Make sure you use a suitable mat/surface. Dispose of lubricants in accord- ance with official regulations. ■ Dispose of contaminated maintenance material and consumables at a collection point provided for this purpose. │ GB │ IE ■28    PDSS 310 B5...
  • Seite 32 GB │ IE  │ PDSS 310 B5  29 ■...
  • Seite 33 Service EN ISO 11148-6:2012 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 Type designation of machine E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Air impact wrench PDSS 310 B5 Service Ireland Year of manufacture: 08–2020 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) Serial number: IAN 345867_2004 (0,06 EUR/Min., (off...
  • Seite 34 Déclaration de conformité d'origine ........48 FR │ BE │ PDSS 310 B5    31...
  • Seite 35 Symboles sur l'outil pneumatique CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE PDSS 310 B5 WARNING! Lire le mode d'emploi avant la mise en service. Introduction Lors de l'utilisation ou de la mainte- Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel nance de l'appareil pneumatique, por- appareil.
  • Seite 36 émissions sonores pourrait être sous-estimée si ■ L’outil pneumatique doit être exclusivement l'outil pneumatique est utilisé régulièrement de installé, réglé et utilisé par du personnel qualifié cette manière. et formé en conséquence. FR │ BE │ PDSS 310 B5    33 ■...
  • Seite 37 Utilisez l’appareil uniquement dans les secteurs protections acoustiques utilisés pour les condi- d’application pour lesquels il a été conçu ! tions appropriées à l’outil pneumatique réduit le ■ Ne pas forcer l’outil. risque de blessure. │ FR │ BE ■ 34    PDSS 310 B5...
  • Seite 38 Dans certaines circonstances, une telle ■ Utiliser l’outil pneumatique uniquement à la situation pourrait entraîner l'activation acciden- pression prescrite. telle de l'outil, ce qui peut présenter un certain nombre de dangers. FR │ BE │ PDSS 310 B5    35 ■...
  • Seite 39 à proximité de la machine pour liai- ■ Assurez-vous qu’aucun danger ne soit entraîné sons vissées. Dans le cas contraire, de graves pour les autres. blessures corporelles peuvent s’ensuivre. │ FR │ BE ■ 36    PDSS 310 B5...
  • Seite 40 ■ Tenez la machine correctement : soyez prêt à contrer les mouvements habituels, mais aussi ceux inopinés : tenez vos deux mains prêtes. FR │ BE │ PDSS 310 B5    37 ■...
  • Seite 41 ■ En cas de génération de poussière ou de soient éjectés lors de l’utilisation avec les vapeurs, il convient de les contrôler sur leur lieu visseuses à chocs. de dégagement. │ FR │ BE ■ 38    PDSS 310 B5...
  • Seite 42 ■ L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu excessives. conformément aux recommandations données dans ce mode d’emploi afin d’éviter une aug- mentation inutile du niveau sonore. FR │ BE │ PDSS 310 B5    39 ■...
  • Seite 43 C’est la raison pour laquelle les exigences de longueur et de diamètre du flexible doivent être définies. ■ Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible. │ FR │ BE ■ 40    PDSS 310 B5...
  • Seite 44 Retournez-la à 180° et vissez-la bien avec l’écrou à collet. ♦ Percez un petit orifice à l’aide d’une aiguille par ex. dans la pointe de la pipette pour laisser goutter l’huile. FR │ BE │ PDSS 310 B5    41 ■...
  • Seite 45 Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la source d'air comprimé doit être équipée d'un détendeur. ► Les couples possibles dépendent de l'installa- tion pneumatique respectivement en présence. Réglage Couple faible/minimal normal puissant très puissant/ maximum │ FR │ BE ■ 42    PDSS 310 B5...
  • Seite 46 Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de rotation et le niveau de vibrations. ■ Si un niveau de vibration plus élevé est généré par l'appareil, la cause doit être éliminée ou réparée avant de poursuivre l'utilisation. FR │ BE │ PDSS 310 B5    43 ■...
  • Seite 47 Déposez le matériel d'entretien pollué et les L’appareil a été fabriqué avec soin conformément consommables auprès d'un point de collecte à des directives de qualité strictes et consciencieu- agréé. sement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 44    PDSS 310 B5...
  • Seite 48 (ticket de caisse) ainsi que bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou la description brève du vice et du moment de son sur le dessous du produit. apparition. FR │ BE │ PDSS 310 B5    45 ■...
  • Seite 49 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 46    PDSS 310 B5...
  • Seite 50 (en ALLEMAGNE bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou www.kompernass.com sur le dessous du produit. FR │ BE │ PDSS 310 B5    47 ■...
  • Seite 51 Directive relative aux machines (2006/42/CE) Normes harmonisées appliquées EN ISO 11148-6:2012 Désignation du type de la machine Clé à chocs pneumatique PDSS 310 B5 Année de fabrication : 08–2020 Numéro de série : IAN 345867_2004 Bochum, le 28/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 52 Originele conformiteitsverklaring ......... 64 NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 53 Symbolen op het persluchtapparaat: PERSLUCHT- SLAGSCHROEVENDRAAIER Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig WARNING! door voordat u het apparaat in gebruik PDSS 310 B5 neemt. Inleiding Draag altijd oogbescherming wanneer Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw u het persluchtapparaat gebruikt of nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor onderhoudt.
  • Seite 54 Het persluchtapparaat mag niet worden gemodi- tig op een dergelijke manier wordt gebruikt. ficeerd. Wijzigingen kunnen de doeltreffendheid van de veiligheidsmaatregelen verminderen en de risico's verhogen voor wie het apparaat bedient. NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 55 flessen als energiebron voor dit afhankelijk van het type en het gebruik van de apparaat. Dat zou een explosie en dus ernstig persluchtapparatuur, het risico op letsel. letsel tot gevolg kunnen hebben. │ NL │ BE ■ 52    PDSS 310 B5...
  • Seite 56 ■ Het persluchtapparaat moet na gebruik en wanneer het niet gebruikt wordt altijd van de luchttoevoer gescheiden worden. NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 57 Zorg ervoor dat er ook voor andere personen nalaat, kan dit leiden tot zwaar lichamelijk letsel. geen gevaar kan ontstaan. ■ Het apparaat voor schroefverbindingen mag uitsluitend door gekwalificeerde en opgeleide personen worden geïnstalleerd, ingesteld of gebruikt. │ NL │ BE ■ 54    PDSS 310 B5...
  • Seite 58 Op die manier voorkomt u een onaangenaam gevoel en vermoeidheid. ■ Zorg ervoor dat uw lichaam in balans is en dat u stevig staat. ■ Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw evenwicht. NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 59 │ NL │ BE ■ 56    PDSS 310 B5...
  • Seite 60 Gebruik geen versleten of slecht passende met schroefdraad alleen aansluitingen van gehard staal (of een materiaal met een ver- bevestigingen of verlengstukken, aangezien dit hoogstwaarschijnlijk tot een aanzienlijke verster- gelijkbare schokbestendigheid). king van de trillingen leidt. NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 61 Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstig letsel leiden. │ NL │ BE ■ 58    PDSS 310 B5...
  • Seite 62 Plaats de pipet 180° gedraaid terug en schroef hem weer vast met de wartelmoer. ♦ Maak met een naald of iets dergelijks een klei- ne opening in de pipet, zodat er olie uit kan druppelen. NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 63 ■ Controleer na elk gebruik het toerental en het trillingsniveau. ■ Wanneer het apparaat een hoger trillingsniveau heeft, moet eerst de oorzaak worden verholpen of moet het apparaat worden gerepareerd. │ NL │ BE ■ 60    PDSS 310 B5...
  • Seite 64 Voorkom dat ze in het apparaat. de ondergrond/bodem terechtkomen. Zorg voor een geschikte ondergrond. Voer ze af overeenkomstig de officiële voorschriften. ■ Lever verontreinigd onderhoudsmateriaal en hulpstoffen in bij een daarvoor bestemd inza- melpunt. NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 65 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. │ NL │ BE ■ 62    PDSS 310 B5...
  • Seite 66 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 345867_2004 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PDSS 310 B5   ■...
  • Seite 67 BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen EN ISO 11148-6:2012 Typeaanduiding van het apparaat Perslucht-slagschroevendraaier PDSS 310 B5 Productiejaar: 08–2020 Serienummer: IAN 345867_2004 Bochum, 28-07-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 68 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......80 │ PDSS 310 B5  ...
  • Seite 69 Symbole umieszczone na narzędziu pneuma- WKRĘTAK UDAROWY tycznym NA SPRĘŻONE POWIETRZE WARNING! PDSS 310 B5 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. Wstęp W czasie użytkowania lub konserwacji Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany urządzenia pneumatycznego zawsze produkt charakteryzuje się wysoką jakością. zakładać ochronę oczu.
  • Seite 70 W przeciwnym razie tyczne było regularnie wykorzystywane w taki podczas eksploatacji urządzenia operator sposób. może odnieść poważne obrażenia. │ PDSS 310 B5    67 ■...
  • Seite 71 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Nie podda- waj obróbce materiałów, które są potencjalnie ■ Zawsze wyłączaj urządzenie, gdy go już nie łatwopalne lub wybuchowe lub mogą takie być. używasz. │ ■ 68    PDSS 310 B5...
  • Seite 72 Unikaj sytuacji, w których powietrze wylotowe mogłoby dostać się do oczu. Powie- trze wylotowe z urządzenia pneumatycznego może zawierać wodę, olej, cząstki metalu lub zanieczyszczenia ze sprężarki. To może być mieć negatywny wpływ na zdrowie. │ PDSS 310 B5    69 ■...
  • Seite 73 ■ Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnej odzie- ży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Rucho- me części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 70    PDSS 310 B5...
  • Seite 74 łatwo dość do po- niż 4 Nm w przypadku maszyn z uchwytami chwycenia/nawinięcia gumowanych lub prostymi, większy niż 10 Nm dla maszyn wzmacnianych metalem rękawic. z uchwytem pistoletowym i większy niż 60 Nm przy wkrętarkach kątowych. │ PDSS 310 B5    71 ■...
  • Seite 75 Operator powinien skonsultować się przed kontaktem ze źródłami energii elektrycznej. z lekarzem. ■ Upewnij się, że nie występują żadne przewody elektryczne, gazowe itp., które mogłyby stwa- rzać zagrożenie w przypadku uszkodzeń spo- wodowanych przez użycie maszyny. │ ■ 72    PDSS 310 B5...
  • Seite 76 Nie używaj zużytych lub źle dopasowanych zmy regulacyjne to takie działania, jak np. nasadek i przedłużek, ponieważ znacznie stosowanie materiałów izolacyjnych zapobiega- zwiększa to prawdopodobieństwo wzmocnie- jących dzwonieniu występującemu przy przed- nia drgań. miotach obrabianych. │ PDSS 310 B5    73 ■...
  • Seite 77 Do połączenia gwintowego węży holu lub leków. Nawet chwila nieuwagi podczas używaj tylko złączek ze stali hartowanej (lub korzystania z narzędzia może spowodować materiału o porównywalnej odporności na poważne obrażenia ciała. uderzenia). │ ■ 74    PDSS 310 B5...
  • Seite 78 ♦ Załóż ją ponownie obróconą o 180° i ponow- nie dokręć nakrętką kołpakową. ♦ Użyj igły lub podobnego narzędzia, aby wyko- nać mały otwór w końcówce pipety, by umożli- wić wypływanie oleju. │ PDSS 310 B5    75 ■...
  • Seite 79 ◄ . źródło sprężonego powietrza musi być wyposażo- WSKAZÓWKA ne w reduktor ciśnienia. ► Osiągalne momenty obrotowe zależą odpo- wiednio od podłączonego układu zasilania sprężonym powietrzem. Ustawienie Moment obrotowy słaby/minimalny normalny mocny bardzo mocny/ maksymalny │ ■ 76    PDSS 310 B5...
  • Seite 80 ■ Po każdym użyciu sprawdzaj prędkość obroto- wą oraz poziom drgań. ■ Gdy urządzenie generuje zwiększony poziom drgań, należy przed dalszym użyciem ustalić jego przyczynę i przeprowadzić naprawę. │ PDSS 310 B5    77 ■...
  • Seite 81 Niniejsza gwarancja nie obejmuje części ■ Zanieczyszczone materiały serwisowe i eksplo- produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani atacyjne należy oddać do właściwego punktu uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- zbiórki odpadów. ków , lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 78    PDSS 310 B5...
  • Seite 82 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PDSS 310 B5    79 ■...
  • Seite 83 WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane EN ISO 11148-6:2012 Oznaczenie typu maszyny Wkrętak udarowy na sprężone powietrze PDSS 310 B5 Rok produkcji: 08–2020 Numer seryjny: IAN 345867_2004 Bochum, 28.07.2020 Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Seite 84 Originální prohlášení o shodě ..........94 │ PDSS 310 B5  ...
  • Seite 85 Symboly na pneumatickém nástroji PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK PDSS 310 B5 WARNING! Před uvedením do provozu je nutné si přečíst návod k obsluze. Úvod Při použití nebo údržbě pneumatického Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje šroubováku noste vždy ochra- přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
  • Seite 86 špatné údržbě pneumatického nářadí. nebo sice běží, ale není skutečně používán. Tím se může zatížení emisemi hluku za celou pracovní dobu výrazně snížit. │ PDSS 310 B5    83 ■...
  • Seite 87 ■ Nepoužívejte přístroj, jehož vypínač je vadný. nický servis nebo obdobně kvalifikovaná oso- Přístroj, který se již nedá zapnout nebo vypnout, ba, aby se tak zabránilo nebezpečím. představuje nebezpečí a musí se opravit. │ ■ 84    PDSS 310 B5...
  • Seite 88 ■ Pokud je to možné, použijte odlučovač konden- zátu nebo z hadic a potrubí pravidelně vypouš- tějte kondenzát (vodu) před použitím pneuma- tických přístrojů a během něj. │ PDSS 310 B5    85 ■...
  • Seite 89 – mějte připraveny obě ruce. ■ Ujistěte se, že jiskry a úlomky vznikající při práci nepředstavují žádné ohrožení. ■ Dbejte na to, aby bylo vaše tělo v rovnováze a abyste měli bezpečnou stabilitu. │ ■ 86    PDSS 310 B5...
  • Seite 90 Do posuzování rizika by se měl zahrnout vzni- pálení nebo ztuhlost, neměly by se tyto varovné kající a zvířený prach, který se tvoří při používá- příznaky ignorovat. Obsluhující osoba by měla ní stroje. vyhledat kvalifikovaného lékaře. │ PDSS 310 B5    87 ■...
  • Seite 91 čeného vzduchu. – Proudem vzduchu nikdy nemiřte proti sobě ani jiným osobám. │ ■ 88    PDSS 310 B5...
  • Seite 92 Buďte neustále pozorní, sledujte své počínání a k práci s pneumatickým nářadím přistupujte s rozumem. Nářadí nepou- žívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání nářadí může způsobit vážná zranění. │ PDSS 310 B5    89 ■...
  • Seite 93 řující dovnitř. ♦ Znovu ji nasaďte otočenou o 180° a přišroubuj- te ji opět převlečnou maticí. ♦ Jehlou nebo podobným nástrojem udělejte malý otvor do špičky pipety, aby olej mohl odkapá- vat. │ ■ 90    PDSS 310 B5...
  • Seite 94 „F“ (Fasten), abyste nastavili režim chodu vpra- vo. Tak můžete např. utáhnout matice. ♦ Zatlačte přepínač směru otáčení do polohy „R“ (Release), abyste nastavili režim chodu vlevo. Tak můžete např. povolovat matice. │ PDSS 310 B5    91 ■...
  • Seite 95 Maziva se nesmí dostat do kanalizace ani vod- ních zdrojů. Nenechte vniknout do podkladu/ půdy. Dbejte na vhodný podklad. Likvidace podle úředních předpisů. ■ Znečištěný materiál z údržby a provozní materi- ály odevzdejte na určeném sběrném místě. │ ■ 92    PDSS 310 B5...
  • Seite 96 Vám oznámí servis. opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ PDSS 310 B5    93 ■...
  • Seite 97 Použité harmonizované normy Servis EN ISO 11148-6:2012 Servis Česko Tel.: 800143873 Typové označení stroje E-Mail: kompernass@lidl.cz Pneumatický utahovák PDSS 310 B5 IAN 345867_2004 Rok výroby: 08–2020 Sériové číslo: IAN 345867_2004 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není Bochum, 28.07.2020 adresou servisu.
  • Seite 98 Originálne vyhlásenie o zhode ......... . 108 │ PDSS 310 B5 SK ...
  • Seite 99 Symboly na pneumatickom náradí PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK PDSS 310 B5 WARNING! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu. Úvod Pri používaní alebo údržbe pneumatic- Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. kého pneumatického nástroja noste Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej vždy ochranu očí.
  • Seite 100 ■ Pneumatické náradie sa nesmie nikdy modifiko- vať. Úpravy by mohli znížiť účinnosť bezpeč- nostných opatrení a zvýšiť riziká pre obslužný personál. │ PDSS 310 B5 SK   97 ■...
  • Seite 101 Hadice ■ Prístroj pravidelne čistite a vykonávajte na ňom udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja a rotujú- údržbu tak, ako je predpísané (pozri kapitolu cich dielov. „Údržba a čistenie“). │ ■ 98    PDSS 310 B5...
  • Seite 102 NEBEZPEČENSTVO! Vyhnite sa kontaktu s osoby boli v bezpečnej vzdialenosti. Pri odvrá- vedením, ktoré je pod napätím. Tento prístroj nie tení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prí- je izolovaný proti zásahu elektrickým prúdom. strojom. │ PDSS 310 B5 SK   99 ■...
  • Seite 103 Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani príslušenstva alebo dokonca samotného strojo- šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte vého nástroja môžu byť časti vymrštené vysokou v bezpečnej vzdialenosti od pneumatického rýchlosťou. náradia a pohyblivých dielov. Voľný odev, │ ■ 100    PDSS 310 B5...
  • Seite 104 že pri používaní rázových uťahovákov ■ Držte ruky ďaleko od rotujúceho štvorhranného sa môžu zlomiť a môžu byť vymrštené von. uchytenia a od otáčajúceho sa zástrčného kľúča │ PDSS 310 B5 SK   101 ■...
  • Seite 105 Stroj sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa pokynov vášho zamestnávateľa alebo v súlade odporúčaní uvedených v tomto návode, aby s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu sa zabránilo nepotrebnému zosilneniu vibrácií. zdravia pri práci. │ ■ 102    PDSS 310 B5...
  • Seite 106 Ak sa používajú univerzálne otočné spojky (zu- ■ Pneumatické náradie, najmä prípojku stlačeného bové spojky), musia sa použiť aretačné čapy. vzduchu a ovládacie prvky chráňte pred Používajte tiež hadicové poistky Whipcheck prachom a špinou. │ PDSS 310 B5 SK   103 ■...
  • Seite 107 . Tento otvorte pomocou imbuso- Aby ste mohli regulovať tlak vzduchu, zdroj vého kľúča stlačeného vzduchu musí byť vybavený redukčným ventilom. │ ■ 104    PDSS 310 B5...
  • Seite 108 ■ Po každom použití stroja skontrolujte jeho otáčky a hladinu vibrácií. ■ Ak prístroj spôsobuje zvýšenú hladinu vibrácií, pred ďalším použitím musíte odstrániť príčinu tohto javu, resp. prístroj opraviť. │ PDSS 310 B5 SK   105 ■...
  • Seite 109 Likvidujte podľa úradných predpi- dôvodu na- stlačeným ch kompletne sov. hromadeného vzduchom, uniká pri ■ Znečistený údržbársky materiál a prevádzkové materiálu. prístroj vyčistite výstupe. materiály odovzdajte na zbernom mieste urče- a namažte. nom na tento účel. │ ■ 106    PDSS 310 B5...
  • Seite 110 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre- bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ PDSS 310 B5 SK   107 ■...
  • Seite 111 Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Semi Uguzlu 44867 BOCHUM ‒ Manažér kvality ‒ NEMECKO Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú www.kompernass.com vyhradené. │ ■ 108    PDSS 310 B5...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2020 · Ident.-No.: PDSS310B5-102020-1 IAN 345867_2004...

Diese Anleitung auch für:

345867 2004