Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSS 310 B5 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSS 310 B5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATORNILLADORA NEUMÁTICA DE PERCUSIÓN
AVVITATORE A PERCUSSIONE AD ARIA COMPRESSA
PDSS 310 B5
ATORNILLADORA NEUMÁTICA
DE PERCUSIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
AIR IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
IAN 345867_2004
AVVITATORE A PERCUSSIONE
AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSS 310 B5

  • Seite 1 ATORNILLADORA NEUMÁTICA DE PERCUSIÓN AVVITATORE A PERCUSSIONE AD ARIA COMPRESSA PDSS 310 B5 ATORNILLADORA NEUMÁTICA AVVITATORE A PERCUSSIONE DE PERCUSIÓN AD ARIA COMPRESSA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali AIR IMPACT WRENCH DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4 Declaración de conformidad original ........16 │ PDSS 310 B5 ES ...
  • Seite 5 Símbolos en la herramienta de aire ATORNILLADORA NEUMÁTICA comprimido DE PERCUSIÓN PDSS 310 B5 WARNING! Lea las instrucciones de uso antes de Introducción poner en funcionamiento el aparato. Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Durante el uso o el mantenimiento del Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Seite 6 ■ Solo los usuarios cualificados e instruidos manera. pueden instalar, ajustar o utilizar la herramienta de aire comprimido. │ PDSS 310 B5 ES   3 ■...
  • Seite 7 No trabaje ■ Desconecte siempre el aparato cuando no con materiales que sean potencialmente infla- pretenda seguir utilizándolo. mables o explosivos. │ ■ 4    PDSS 310 B5...
  • Seite 8 Evite que los ojos entren en contacto con el aire de salida. El aire de salida del aparato de aire comprimido puede contener agua, aceite, partículas metálicas o impurezas provenientes del compresor que podrían ser perjudiciales para la salud. │ PDSS 310 B5 ES   5 ■...
  • Seite 9 Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atra- pados en las piezas móviles. │ ■ 6    PDSS 310 B5...
  • Seite 10 10 Nm en las ■ No utilice guantes demasiado grandes o con máquinas con un agarre de pistola y a 60 Nm la parte de los dedos cortada o desgastada. en los destornilladores en ángulo. │ PDSS 310 B5 ES   7 ■...
  • Seite 11 Asegúrese de que no haya cables eléctricos, ignorar estas señales de alarma, sino buscar tuberías de gas, etc. que puedan suponer un asistencia médica. peligro si se producen daños al utilizar la máquina. │ ■ 8    PDSS 310 B5...
  • Seite 12 Utilice equipos de protección auditiva según lo rio de las vibraciones. indicado por su empleador y de acuerdo con lo dispuesto por las normas de seguridad y ■ En caso necesario, deben utilizarse manguitos. salud laboral. │ PDSS 310 B5 ES   9 ■...
  • Seite 13 ■ Asegúrese de no superar la presión máxima la conexión para el aire comprimido y los indicada en la máquina. elementos de mando. │ ■ 10    PDSS 310 B5...
  • Seite 14 (no se incluye en el volumen de suministro) lubrica su aparato de forma continua y óptima. El lubricador por niebla de aceite suministra pequeñas gotas de aceite a la corriente de aire para garantizar así una lubricación constante. │ PDSS 310 B5 ES   11 ■...
  • Seite 15 Los pares de apriete alcanzables dependen parse la fuente de alimentación de aire comprimi- del equipo de aire comprimido instalado. do con un manorreductor. Ajuste Par de apriete Bajo/mínimo Normal Alto Muy alto/máximo │ ■ 12    PDSS 310 B5...
  • Seite 16 óptimo del aparato. ■ Compruebe la velocidad y el nivel de vibracio- nes después de cada uso. │ PDSS 310 B5 ES   13 ■...
  • Seite 17 finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. │ ■ 14    PDSS 310 B5...
  • Seite 18 44867 BOCHUM producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo ALEMANIA de la parte trasera o inferior del producto. www.kompernass.com │ PDSS 310 B5 ES   15 ■...
  • Seite 19 Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas EN ISO 11148-6:2012 Denominación de la máquina Atornilladora neumática de percusión PDSS 310 B5 Año de fabricación: 08–2020 Número de serie: IAN 345867_2004 Bochum, 28/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 20 Dichiarazione di conformità originale ........32 IT │ MT │ PDSS 310 B5    17...
  • Seite 21 Simboli presenti sull'utensile ad aria AVVITATORE A PERCUSSIONE compressa AD ARIA COMPRESSA WARNING! Prima della messa in funzione PDSS 310 B5 leggere le istruzioni per l'uso. Introduzione Durante l'uso o la manutenzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- dell'apparecchio ad aria compressa, recchio.
  • Seite 22 ■ Non apportare modifiche all'utensile ad aria compressa. Le modifiche possono ridurre l'effi- cacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l'utente. IT │ MT │ PDSS 310 B5    19 ■...
  • Seite 23 Tutte le unità che necessitano di manuten- modo si può provocare un'esplosione con con- zione, i raccordi e i tubi flessibili devono essere seguenti gravi lesioni. posati in relazione a pressione e volume di aria, │ IT │ MT ■ 20    PDSS 310 B5...
  • Seite 24 Utilizzare solo accessori idonei. Essi possono ■ Se l'apparecchio ad aria compressa non fosse a essere acquistati dal produttore. Gli accessori tenuta o dovesse essere riparato, non utilizzarlo. non originali possono provocare pericoli. IT │ MT │ PDSS 310 B5    21 ■...
  • Seite 25 Assicurarsi che non sussistano pericoli anche ■ Non è consentito modificare la macchina per per altre persone. collegamenti a vite. Le modifiche possono ridurre l'efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l'utente. │ IT │ MT ■ 22    PDSS 310 B5...
  • Seite 26 è necessario non ignorare questi spegnere l'utensile ad aria compressa dall'inter- sintomi. L'operatore dovrebbe consultare un ruttore on/off. medico qualificato. IT │ MT │ PDSS 310 B5    23 ■...
  • Seite 27 ■ Assicurarsi che non siano presenti linee elettriche, linee di tubazioni del gas ecc. che in caso di danneggiamento dovuto all'uso della macchina potrebbero causare dei pericoli. │ IT │ MT ■ 24    PDSS 310 B5...
  • Seite 28 ■ Un utensile a innesto montato in modo insuffi- ciente o danneggiato può generare vibrazioni più forti. IT │ MT │ PDSS 310 B5    25 ■...
  • Seite 29 ■ Non trasportare mai dal tubo le macchine azio- nate dall'aria. │ IT │ MT ■ 26    PDSS 310 B5...
  • Seite 30 (non incluso nella fornitura) lubrifica l’apparecchio costantemente e in modo ottimale. Il nebulizzatore di olio aggiunge l’olio a goccioline fini nell’aria in afflusso e garantisce in tal modo una lubrificazione regolare. IT │ MT │ PDSS 310 B5    27 ■...
  • Seite 31 Le coppie ottenibili dipendono dall'impianto di che la sorgente di aria compressa sia provvista di aria compressa installato. riduttore di pressione. Regola- Coppia zione debole/minima normale elevata molto elevata/ massima │ IT │ MT ■ 28    PDSS 310 B5...
  • Seite 32 ■ Verificare dopo ogni impiego il numero di giri e di materiale. pressione, pulire tamente dallo e lubrificare il livello di vibrazioni. scarico. l'apparecchio. IT │ MT │ PDSS 310 B5    29 ■...
  • Seite 33 Conferire il materiale di manutenzione contami- è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo nato e i mezzi di esercizio ad un apposito centro la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- di raccolta. gamento. │ IT │ MT ■ 30    PDSS 310 B5...
  • Seite 34 (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. IT │ MT │ PDSS 310 B5    31 ■...
  • Seite 35 è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate EN ISO 11148-6:2012 Denominazione della macchina Avvitatore a percussione ad aria compressa PDSS 310 B5 Anno di produzione: 08–2020 Numero di serie: IAN 345867_2004 Bochum, 28/07/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 36 Original declaration of  conformity ........46 GB │ MT  │ PDSS 310 B5  33 ■...
  • Seite 37 Symbols on the compressed air tool: AIR IMPACT WRENCH PDSS 310 B5 WARNING! Read the operating instructions before use. Introduction Always wear eye protection when Congratulations on the purchase of your new appli- using or servicing the compressed air ance. You have chosen a high-quality product. The tool.
  • Seite 38 The compressed air tool may not be modified. is used regularly in a certain manner. Modifications can reduce the effectiveness of the safety measures and increase the risks for the operator. GB │ MT  │ PDSS 310 B5  35 ■...
  • Seite 39 Replace a damaged hose immediately. A defec- use. Ensure that the tool is in good working tive supply line can cause a compressed air condition before every use. hose to thrash about and cause injuries. │ GB │ MT ■36    PDSS 310 B5...
  • Seite 40 ■ CAUTION! An undersized compressed air ■ If you lack inexperience in using the appliance, system will reduce the efficiency of your tool. seek training in how to use it safely. GB │ MT  │ PDSS 310 B5  37 ■...
  • Seite 41 ■ Ensure that your body is balanced and that you have a firm footing. ■ Keep proper footing and balance at all times. │ GB │ MT ■38    PDSS 310 B5...
  • Seite 42 The operator should consult a ■ The risk assessment should include the dust qualified medical doctor. caused by using the machine and any existing dust that may be raised at the same time. GB │ MT  │ PDSS 310 B5  39 ■...
  • Seite 43 ■ The compressed air tool must be operated and maintained in accordance with the recommen- dations contained in these instructions in order to reduce any unnecessary increase of the noise level. │ GB │ MT ■40    PDSS 310 B5...
  • Seite 44 Ensure that the maximum permissible working pressure specified in the technical data is not exceeded. ■ Do not overload this tool – use this tool only within the capacity range specified in the Technical Data. GB │ MT  │ PDSS 310 B5  41 ■...
  • Seite 45 ♦ Use a needle or similar tool to poke a small hole into the tip of the pipette to release the oil. │ GB │ MT ■42    PDSS 310 B5...
  • Seite 46 You can use this mode to unfas- ten nuts, for example. ■ Clean the tool with a soft, dry cloth only. ■ Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circumstances. GB │ MT  │ PDSS 310 B5  43 ■...
  • Seite 47 Make sure you use a suitable mat/surface. Dispose of lubricants in accord- ance with official regulations. ■ Dispose of contaminated maintenance material and consumables at a collection point provided for this purpose. │ GB │ MT ■44    PDSS 310 B5...
  • Seite 48 GB │ MT  │ PDSS 310 B5  45 ■...
  • Seite 49 Applied harmonised standards Service EN ISO 11148-6:2012 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 Type designation of machine E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Air impact wrench PDSS 310 B5 Service Malta Year of manufacture: 08–2020 Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt Serial number: IAN 345867_2004 IAN 345867_2004 Bochum, 28.07.2020...
  • Seite 50 Original-Konformitätserklärung ......... . 62 DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    47...
  • Seite 51 Symbole auf dem Druckluftwerkzeug DRUCKLUFT- SCHLAGSCHRAUBER WARNING! Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. PDSS 310 B5 Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung Einleitung des Druckluft-Geräts stets einen Augen- schutz. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Tragen Sie stets bei Staubentwicklung Produkt entschieden.
  • Seite 52 Weise verwendet wird. gerichtet, eingestellt oder verwendet werden. ■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksam- keit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    49 ■...
  • Seite 53 Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Verletzungen. Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verlet- zungen führen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PDSS 310 B5...
  • Seite 54 Aktivieren des Gerätes nach sich ■ Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung ziehen, was wiederum zu Gefahren führen und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr könnte. getrennt werden. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    51 ■...
  • Seite 55 Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen ■ Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende Verletzungen führen. Funken und Bruchstücke keine Gefährdung dar- stellen. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PDSS 310 B5...
  • Seite 56 Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme aus- Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe gequetscht werden, insbesondere beim Ab- zum Schutz der Hände. schrauben. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    53 ■...
  • Seite 57 Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und heraus- geschleudert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PDSS 310 B5...
  • Seite 58 Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwin- Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu be- gungen führen. treiben und zu warten, um eine unnötige Er - höhung der Lärmpegel zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    55 ■...
  • Seite 59 Auswirkungen auf die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge und den Durchmesser des Schlauches festgelegt werden. ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PDSS 310 B5...
  • Seite 60 Druckluft-Spezialöl in die Schmiermittel- Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss öffnung tropfen. Öffnen Sie diese mit- die Druckluftquelle mit einem Druckminderer aus- hilfe des Innensechskantschlüssels gestattet sein. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    57 ■...
  • Seite 61 Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh- zahl und den Schwingungspegel. ■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungs- pegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwen- dung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 58    PDSS 310 B5...
  • Seite 62 Achten Sie auf eine geeignete Unter- Gerät reinigen Auslass aus. fest. lage. Entsorgung gemäß den behördlichen und schmieren. Vorschriften. ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    59 ■...
  • Seite 63 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 60    PDSS 310 B5...
  • Seite 64 Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345867_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PDSS 310 B5    61 ■...
  • Seite 65 Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-6:2012 Typbezeichnung der Maschine Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 B5 Herstellungsjahr: 08–2020 Seriennummer: IAN 345867_2004 Bochum, 28.07.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: PDSS310B5-102020-1 IAN 345867_2004...

Diese Anleitung auch für:

345867 2004