Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLBS 30 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLBS 30 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 105
FINE SOLDERING IRON SET PLBS 30 A1
FINE SOLDERING IRON SET
Operation and Safety Notes
FORRASZTÓPÁKA
Kezelési és biztonsági utalások
JEMNÁ PÁJEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FEINLÖTKOLBEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LUTOWNICA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KOMPLET FINEGA SPAJKALNIKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SÚPRAVA JEMNEJ SPÁJKOVAČKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLBS 30 A1

  • Seite 1 FINE SOLDERING IRON SET PLBS 30 A1 FINE SOLDERING IRON SET LUTOWNICA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa FORRASZTÓPÁKA KOMPLET FINEGA SPAJKALNIKA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila JEMNÁ PÁJEČKA SÚPRAVA JEMNEJ SPÁJKOVAČKY Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 7 Features and equipment ............Page 8 Included items .................Page 8 Technical information .............Page 8 Safety advice 1. Workplace safety ...............Page 9 2. Electrical safety ..............Page 9 3. Personal safety ..............Page 10 4. Careful handling and use of electrical power tools ..Page 12 Original accessories / attachments ........Page 13 Before first use Fitting the helical spring ............Page 13...
  • Seite 6 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of explosion! Risk of fire! Warning - Hot surfaces! Volt (AC) Watts (Effective power) Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.
  • Seite 7: Introduction

    Introduction Do not drink! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Fine soldering iron set PLBS 30 A1 © Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly.
  • Seite 8: Features And Equipment

    Soldering sponge Universal attachment Pointed attachment Conical attachment © Included items 1 Fine soldering iron set PLBS 30 A1 1 Multifunctional holder 1 Tin solder, 20 grams 2 Soldering tips (1x installed) 4 Copper attachments (engraving tips) 1 Solder sponge 1 Operating instructions ©...
  • Seite 9: Safety Advice

    Safety advice Safety advice ½ CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Workplace safety a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts.
  • Seite 10: Personal Safety

    Safety advice c) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist envi- ronment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
  • Seite 11 Safety advice drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. ½ DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it or check its condition.
  • Seite 12: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Safety advice ½ Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body. ½ Always wash your hands immediately after soldering . ½...
  • Seite 13: Original Accessories / Attachments

    Safety advice / Before first use © Original accessories / attachments ½ Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury. © Before first use ©...
  • Seite 14: Operation

    Operation © Operation © Switching on and off Switching on: Insert the mains plug into a suitable mains socket. Switching off: Pull the plug out of the mains socket to switch off the device. © Third hand CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the third hand can become hot while you are soldering the workpiece.
  • Seite 15: Soldering

    Operation © Soldering — The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there- fore ideal for electronics soldering. — The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work. —...
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and cleaning You can fashion and decorate various materials with your soldering pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements into it (see Fig. D). You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.
  • Seite 17: Service Centre

    Service centre / Warranty © Service centre ½ Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manu- facturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. ½ If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre.
  • Seite 18: Disposal

    Warranty / Disposal The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de- fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
  • Seite 19: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    (2004 / 108 / EC) Applicable harmonized standards EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Type / Device description: Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Serial number: IAN 61647...
  • Seite 20 Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 20 GB...
  • Seite 21 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 23 Wyposażenie ...............Strona 24 Zakres dostawy ..............Strona 24 Dane techniczne ..............Strona 24 Wskazόwki bezpieczeństwa 1. Miejsce pracy ..............Strona 25 2. Bezpieczeństwo elektryczne .........Strona 25 3. Bezpieczeństwo osób .............Strona 27 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ...............Strona 29 Oryginalny osprzęt / urządzenia dodatkowe....Strona 29 Przed uruchomieniem...
  • Seite 22 Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia! Niebezpieczeństwo wybuchu! Niebezpieczeństwo pożaru! Uwaga – gorące powierzchnie! Volt (Napięcie przemienne) Watt (Moc skuteczna) Należy założyć maskę przeciwgazową / maskę prze- ciwpyłową, okulary ochronne, rękawice ochronne oraz odzież...
  • Seite 23: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wstęp Nie pić! Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Lutownica PLBS 30 A1 © Wstęp Przed pierwszym zastosowaniem niniejszego produktu nale- ży zapoznać się z jego funkcjami oraz zasięgnąć informacji na temat właściwego postępowania. W tym celu należy uważnie przeczytać...
  • Seite 24: Wyposażenie

    Końcόwka lutownicza uniwersalna Końcόwka lutownicza szpiczasta Końcόwka lutownicza stożkowa © Zakres dostawy 1 Lutownica PLBS 30 A1 1 Mocowanie wielofunkcyjne 1 Cyna lutownicza, 20 gram 2 Groty kolby lutowniczej (1 x zamontowany) 4 Końcόwki lutownicze miedziane (końcόwka do wypalania) 1 Gąbka do lutowania 1 Instrukcja obsługi...
  • Seite 25: Wskazόwki Bezpieczeństwa

    Wskazόwki bezpieczeństwa Wskazόwki bezpieczeństwa ½ OSTROŻNIE! Błędy powstałe na wskutek nieprzestrzegania niżej podanych wskazόwek mogą wywołać porażenie prądem elektrycznym, pożar oraz / lub ciężkie obrażenia. 1. Miejsce pracy a) Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą...
  • Seite 26 Wskazόwki bezpieczeństwa a) Wtyczka urządzenia musi być dopasowana do gniazdka. Nie wolno dokonać jakichkolwiek zmian na wtyczce. Nie należy stosować adapterόw wspόlnie ze sprzętem uziemionym. Wtyczki w stanie pierwotnym oraz dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Urządzenie należy przechowywać z dala od opadόw atmosferycznych, wilgoci lub cieczy.
  • Seite 27: Bezpieczeństwo Osób

    Wskazόwki bezpieczeństwa 3. Bezpieczeństwo osób a) Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub do- świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fi- zycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- czeństwo.
  • Seite 28 Wskazόwki bezpieczeństwa ½ Podczas przerw lutownica do robόt precyzyjnych musi zostać odłożona do wielofunkcyjnego wspornika. ½ Urządzenie należy przechowywać z dala od materiałόw palnych. ½ Załączonego urządzenia nie należy pozostawić bez nadzoru. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Ręce należy trzymać w odpowiednim odstępie od nagrzanego przedmiotu obrabianego.
  • Seite 29: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Wskazόwki bezpieczeństwa ½ Po lutowaniu należy zawsze dokładnie umyć ręce. ½ Odpadόw lutowniczych nie należy usuwać do zwykłych odpadόw domowych. Odpady lutownicze należy usuwać do odpadόw niebezpiecznych. 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych a) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 30: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem © Przed uruchomieniem © Montaż sprężyny spiralnej Sprężynę spiralną należy włożyć węższym końcem do otworu mocowania wielofunkcyjnego Należy przy tym zwracać uwagę, aby koniec spirali zagięty na zewnątrz wskazywał w gόrę i założony został w przeznaczone do tego wgłębienie w mocowaniu wielofunkcyjnym (zobacz strzałkę...
  • Seite 31: Uruchomienie

    Uruchomienie © Uruchomienie © Załączenie i wyłączenie Załączenie: Proszę włożyć wtyczkę w odpowiednie gniazdko. Wyłączenie: Proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby wyłączyć urządzenie. © „Trzecia ręka” OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Klipsy na „Trzeciej ręce” mogą się nagrzewać podczas wykonywania prac na przedmiocie obrabianym. 1.
  • Seite 32: Lutowanie

    Uruchomienie © Lutowanie — Lutownica do prac precyzyjnych o wydajności nominalnej 30 W jest idealna do lutowania elementόw elektronicznych. — Dzięki swojej budowie nadaje się ona w szczegόlności do zastosowania w miejscach ciężko dostępnych oraz wykonywania precyzyjnych prac lutowniczych. — Najlepsze wyniki osiąga się, korzystając z elektronicznego lutowania o przekroju 1,0 lub o przekroju 1,5 mm, 100 % Sn.
  • Seite 33 Uruchomienie Nakłady oraz zastosowania: UWAGA! Nie należy przeprowadzać jakichkolwiek specjalnych zmian oraz napraw na elektrycznych lub pozostałych częściach. Wyjątek: Osoba przeprowadzająca te czynności jest w tym celu wy- kwalifikowana oraz wyszkolona. Za pomocą lutownicy do robόt precyzyjnych można kształtować i ob- rabiać...
  • Seite 34: Konserwacja Oraz Czyszczenie

    Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis © Konserwacja oraz czyszczenie ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed roz- poczęciem prac na urządzeniu należy zawsze najpierw usunąć wtyczkę z gniazdka oraz pozostawić urządzenie do wystudzenia. Po zakończeniu pracy należy oczyścić urządzenie. Do czyszczenia obudowy należy używać ścierki oraz ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
  • Seite 35: Gwarancja

    Gwarancja © Gwarancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodu- kowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysył- ką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować...
  • Seite 36: Usuwanie

    Gwarancja / Usuwanie Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com © Usuwanie Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. Proszę nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych! Na podstawie Wytycznej Europejskiej 2002 / 96 / EC co do przedsię- wzięć...
  • Seite 37: Deklaracja Zgodności / Producent

    Odpowiedniość elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC) Stosowane normy zharmonizowane EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Oznaczenie produktu: Lutownica PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Numer seryjny: IAN 61647...
  • Seite 38 Deklaracja zgodności / Producent Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Kierownictwo firmy - Zmiany techniczne są w myśl dalszego rozwoju zastrzeżone. 38 PL...
  • Seite 39 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 41 Felszerelés ................Oldal 42 A szállítmány tartalma............Oldal 42 Műszaki adaok ..............Oldal 42 Biztonsági tudnivalók 1. Munkahely ................ Oldal 43 2. Elektromos biztonság ............Oldal 43 3. Személyek biztonsága ............ Oldal 44 4.
  • Seite 40 Bevezető Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési utasítást Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Életveszély! Robbanásveszély! Tűzveszély! Forró felületekre vonatkozó figyelmeztetés! Volt (Váltóáram) Watt (Teljesítmény) Viseljen légzés- / porvédő...
  • Seite 41: Bevezető

    Bevezető Ne igyon! Mentesítse a csomagolóanyagokat és a készüléket környezetbarát módon! Forrasztópáka PLBS 30 A1 © Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funk- cióival és informálódjon a vele való helyes járásról. Olvas- sa el a következő Használati utasítást. Őrizze meg ezt a Használati utasítást.
  • Seite 42: Felszerelés

    © A szállítmány tartalma 1 forrasztópáka PLBS 30 A1 1 többfunkciós tartó 1 forrasztóón, 20 gramm 2 forrasztóhegy (1 x felszerelve) 4 réz-feltét (beégető hegyek) 1 tisztító szivacs 1 Használati útmutató...
  • Seite 43: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ½ VIGYÁZAT! A következőkben felsorolt utasítások betartása alkalmával elkövetett hibák áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. 1. Munkahely a) Tartsa a munka környékét tisztán és jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágítatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet. Ne dolgozzon a készülékkel robbanásve- szélyes környezetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázak vagy porok találhatók.
  • Seite 44: Személyek Biztonsága

    Biztonsági tudnivalók zon adapterdugót védőföldeléses készülékekkel együtt. A nem megváltoztatott csatlakozó dugók és a hozzájuk találó dugaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Tartsa a készüléket esőtől, nedvességtől vagy folya- dékoktól távol. Víz behatolása az elektromos készülékbe növeli az áramütés kockázatát. c) Ha az elektromos szerszámnak nedves környezetben való...
  • Seite 45 Biztonsági tudnivalók nem rendelkező személyek (gyerekeket beleértve) használják, kivéve ha rájuk egy a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy ha tőle utasításokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a készüléket hogyan kell használni. A gyerekekre felügyelni kell annak a biztosítására, hogy a készülékkel ne játszhassanak. b) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra amit tesz és kezdje el az elektromos szerszámmal a munkát kö- rültekintően.
  • Seite 46: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Biztonsági tudnivalók ½ Veszély esetén húzza ki azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaljzatból. VIGYÁZAT! MÉRGEZÉS VESZÉLYE! Tartsa a gőzőket a lég- zés környékétől távol. ½ Az olyan hosszabb ideig tartó munkáknál, amelyeknél az egészségre káros hatású gőzök keletkezhetnek, gondoskodjon mindig a munka helyének a kielégítő szellőztetéséről.
  • Seite 47: Originál Tartozékok / -Kiegészítő Készülékek

    Biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt b) Ápolja gondosan a készülékét. Vizsgálja meg, hogy részek nincsenek e eltörve vagy nem e sérültek és így a készülék működését negativan befolyásolják. A készülék használata előtt javíttassa meg a készülék sérült részeit. Sok baleset oka a rosszul végzett karbantartás. ©...
  • Seite 48: A Forrasztóhegyek Behelyezése / Cseréje

    Az üzembevétel előtt / Üzembevétel © A forrasztóhegyek behelyezése / cseréje VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Sohase forrósítsa fel a finom-forrasztópákát hegy nélkül. ½ Forrasztóhegyet vagy réz-feltétet csak akkor szabad 9 10 11 eltávolítani, ha a készülék ki van kapcsolva és a forrasztóhegy vagy a réz-feltét lehült.
  • Seite 49: A Harmadik Kéz

    Üzembevétel © A harmadik kéz VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! A harmadik kézen található tartóklipszek a munkadarab megmunká- lása közben forróvá válhatnak. 1. Hajtsa felfelé a harmadik kezet 2. Fordítsa a tartóklipszeket a kívánt irányba. 3. Fogja be a munkadarabot a két tartóklipsz közé ©...
  • Seite 50 Üzembevétel Ehhez ónozza meg a forró forrasztóhegyet a forrasztóón meg- olvasztása által. Vezesse a forrasztóhegyet a forrasztási helyhez és hevítse azt fel. Olvassza meg a forrasztási hely és a forrasztóhegy között a forrasztóónt (folyasztószerrel). Vezessen oda forrasztóónt amig az a teljes forrasztási helyet belepte.
  • Seite 51: Karbantartás És Tisztítás

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szervíz univerzális feltét pld. rajzok elkészítése vastag és vékony vonalakkal külömböző anya- gokon. hegyes feltét pld. részlet-rajzoláshoz vagy nagyfelületű satérozásokhoz. Kúpos feltét pld. pontok, görbék és folyóírások kialakításához, részlet-megmunkálá- sokhoz. © Karbantartás és tisztítás SÉRÜLÉSVESZÉLY! Mielőtt a készüléken munkákat végez, húzza ki mindig a hálózati csatlakozó...
  • Seite 52: Garancia

    Szervíz / Garancia cserealkatrészek alkalmazásával javíttatni. Ezáltal bíztosítja, hogy a készülék biztonságossága megmaradjon. ½ A hálózati csatlakozó dugó és csatlakozó vezeték kicserélését hagyja mindig a ké- szülék gyártója, vagy a vevőszolgálata által elvégezni. Ezáltal biztosíthatja a készülék, biztonságosságának a megőrzését. ©...
  • Seite 53: Mentesítés

    Garancia / Mentesítés / Konformitásnyilatkozat / Gyártó később két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek. Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com © Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
  • Seite 54 Konformitásnyilatkozat / Gyártó EG-alacsonyfeszültségű irányelv (2006 /95 / EC) Elektromagnetikus összeférhetőség (2004 / 108 / EC) A termék megnevezése: Forrasztópáka PLBS 30 A1 Alkalmazott összehangolt szabványok EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008, EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Sorozatszám: IAN 61647...
  • Seite 55 Kazalo Uvod Namenska uporaba .............. Stran 57 Oprema .................. Stran 58 Vsebina pošiljke ..............Stran 58 Tehnični podatki ..............Stran 58 Varnostna opozorila 1. Varnost na delovnem mestu ..........Stran 59 2. Električna varnost .............. Stran 59 3. Varnost oseb ..............Stran 60 4.
  • Seite 56 Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! Smrtna nevarnost! Nevarnost eksplozije! Nevarnost požara! Previdnost zaradi vročih površin! Volt (Izmenična napetost) Watt (Delovna moč) Nosite masko za zaščito dihalnih poti / masko za zaščito pred prahom, zaščitna očala, zaščitne rokavice in zaščitno obleko.
  • Seite 57: Uvod

    Uvod Ne pijte! Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno! Komplet finega spajkalnika PLBS 30 A1 © Uvod Pred prvim zagonom se seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem postopanju. Preberite naslednja navodila za rokovanje. Hranite ta navodila. V primeru predaje izdelka tretji osebi ji skupaj z njim predajte tudi vso pripadajo- čo dokumentacijo.
  • Seite 58: Oprema

    © Vsebina pošiljke 1 komplet finega spajkalnika PLBS 30 A1 1 večnamensko stojalo 1 kositrova spajka, 20 gramov 2 konice spajkalnika (1x montiran) 4 bakreni nastavki (konice za izžiganje) 1 spužva za spajkalnik 1 navodila za rokovanje ©...
  • Seite 59: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Varnostna opozorila ½ POZOR! Napake pri upoštevanje spodaj navedenih navodil lahko povzročijo električni udar, požar in / ali težke poškodbe. 1. Varnost na delovnem mestu a) Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro osve- tljeno. Nered in neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
  • Seite 60: Varnost Oseb

    Varnostna opozorila vtiča. Originalen nespremenjen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara. b) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v elek- trično orodje poveča tveganje električnega udara. c) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, uporabljajte zaščitno stikalo za ok- varni tok.
  • Seite 61 Varnostna opozorila uporabljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe. ½ NEVARNOST OPEKLIN! Nikoli se ne dotikajte žareče konice spajkalnika ali raztaljeno lepivo. Obstaja nevar- nost opeklin. Pred zamenjavo, čiščenjem ali preverjanjem komponent naprave vsekakor počakajte, da se naprava ohladi.
  • Seite 62: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Varnostna opozorila ½ V prostorih v katerih se spajka, se izogibajte prehranjevanju, pitju in kajenju. V nasprotnem bi sledi svinca, ki ostanejo na rokah, lahko preko hrane ali cigaret prišli v človeški organizem. ½ Po spajkanju vedno temeljito operite roke. ½...
  • Seite 63: Originalni Pribor / Originalne Dodatne Naprave

    Varnostna opozorila / Pred zagonom © Originalni pribor / Originalne dodatne naprave ½ Uporabljajte samo pribor, ki je naveden v navodilu za rokovanje. Uporaba delov in pribora, ki se razlikujejo od tukaj priporočenih lahko pomeni nevarnost poškodb. © Pred zagonom ©...
  • Seite 64: Zagon

    Pred zagonom / Zagon urnega kazalca. Konico spajkalnika ali nastavek privijte v smeri urnega kazalca. © Zagon © Vključevanje in izključevanje Vključevanje: Vtaknite vtikač v ustrezno vtičnico. Izključevanje: Da boste izključili napravo, izvlecite vtikač iz vtičnice. © Stojalo tretja roka POZOR! NEVARNOST OD OPEKLINA! Držalni za- ponki na stojalu se lahko med obdelavo izdelka močno...
  • Seite 65: Spajkanje

    Zagon Spužva za spajkalnik služi za čiščenje konic spajkalnika. Pred uporabo spužvo za spajkalnik navlažite. © Spajkanje — Precizni spajkalnik je z nazivno močjo 30 wattov idealen za spaj- kanje elektronike. — Zaradi oblike izvedbe je primerno predvsem za težje dostopna mesta in fino spajkanje.
  • Seite 66: Vzdrževanje I Čiščenje

    Zagon / Vzdrževanje i čiščenje Z vašim preciznim spajkalnikom lahko oblikujete in okrašujete različne materiale. Odstranjujte dele površine ali vžigajte oblikovalne elemente (glejte sl. D). Te okraske lahko izdelujete npr. v les, usnje, papir, lepenko, gladke tkanine, tanke plastične materiale ali vosek za sveče. Vsako vrsto uporabe testirajte na preostanku materiala in tako prekontro- lirajte želeni učinek.
  • Seite 67: Servis

    Servis / Garancija © Servis ½ Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z upo- rabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena. ½ Zamenjavo električnegavtiča ali priključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč...
  • Seite 68: Odlaganje

    Garancija / Odlaganje Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati.
  • Seite 69: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    (2004 / 108 / EC) Uporabljeni harmonizirani standardi EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Oznaka tipa / Naprave: Komplet finega spajkalnika PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Serijska številka: IAN 61647...
  • Seite 70 Izjava o skladnosti / Izdelovalec Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - direktor - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. 70 SI...
  • Seite 71: Garancijski List

    Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum +386 (0) 2 522 16 66 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo 5. V primeru, da proizvod popravlja Kompernaß GmbH, da bo izdelek nepooblaščeni servis ali oseba, ku- pec ne more uveljavljati zahtevkov v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval iz te garancije.
  • Seite 73 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ..........Strana 75 Vybavení.................Strana 76 Rozsah dodávky ..............Strana 76 Technické údaje ..............Strana 76 Bezpečnostní pokyny 1. Bezpečnost na pracovišti ..........Strana 77 2. Elektrická bezpečnost ............Strana 77 3. Bezpečnost osob ...............Strana 78 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ..Strana 80 Originální...
  • Seite 74 Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu! Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí požáru! Varování před horkými povrchy! Voltů...
  • Seite 75: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod Nepít! Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí! Jemná páječka PLBS 30 A1 © Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmí- nečně seznamte s funkcemi zařízení a informujte se o správ- ném zacházení.
  • Seite 76: Vybavení

    Pájecí houbička Univerzální nástavec Špičatý nástavec Kuželový nástavec © Rozsah dodávky 1 Jemná páječka PLBS 30 A1 1 Multifunkční uchycení 1 Cínová pájka, 20 gramů 2 Hroty pájedla (1x namontován) 4 Měděné nástavce (špičky proti přepálení) 1 Pájecí houbička 1 Návod k obsluze ©...
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ½ POZOR! Zanedbání při dodržování výše uvedených instrukcí mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závaž- ná poranění. 1. Bezpečnost na pracovišti a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
  • Seite 78: Bezpečnost Osob

    Bezpečnostní pokyny b) Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybnému proudu. Použití ochranného spínače proti chybné- mu proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 79 Bezpečnostní pokyny b) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dej- te se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozor- nosti při použití zařízení může vést k závažným poraněním. ½...
  • Seite 80: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Bezpečnostní pokyny ½ Vyhněte se tomu, abyste jedli, pili a kouřili v místnostech, v kterých se pájí. Jinak by mohly na rukou přilnuté stopy olova prostřednictvím potravin nebo cigaret vniknout do lidského organizmu. ½ Po pájení si vždy důkladně omyjte ruce. ½...
  • Seite 81: Originální Doplňky / Přídavná Zařízení

    Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu © Originální doplňky / přídavná zařízení ½ Používejte jen příslušenství, které je zadáno v návodě k obsluze. Použití jiných než zde doporučených dílů nebo jiných doplňků může pro vás znamenat nebezpečí úrazu. © Před uvedením do provozu ©...
  • Seite 82: Uvedení Do Provozu

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu vých ručiček. Pájecí hrot nebo nástavec utáhněte ve směru pohybu hodinových ručiček. © Uvedení do provozu © Zapínání a vypínání Zapínání: Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. Vypínání: K vypínání zařízení vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ©...
  • Seite 83: Pájení

    Uvedení do provozu © Pájení — Jemné pájedlo se jmenovitým výkonem 30 W je ideální pro elek- tronická pájení. — Vzhledem ke svému konstrukčnímu tvaru se obzvláště hodí pro těžce přístupné a jemné pájecí práce. — Nejlepších výsledků docílíte s elektronickou pájkou, 1,0 nebo 1,5 mm průměru, 100 % Sn.
  • Seite 84: Údržba A Čistění

    Uvedení do provozu / Údržba a čistění Tyto ozdoby můžete vykonat například ve dřevě, v kůži, papíru, lepen- ce, hladkých tkaninách, tenkých umělohmotných materiálech nebo ve vosku svíček. Testujte každé použití na přebytečném materiálu a tím přezkoušejte požadovaný efekt. Tak zabráníte poškození výrobku. Univerzální...
  • Seite 85: Servis

    Servis / Záruka © Servis ½ Vaše zařízení nechejte opravit jen kvalifikovaným odborným personálem a jen s origi- nálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. ½ Výměnu zástrčky nebo síťového ka- belu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem.
  • Seite 86: Zlikvidování

    Záruka / Zlikvidování Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit. Ing.
  • Seite 87: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    (2004 / 108 / EC) Použité sladěné normy EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Typ / Označení přístroje: Jemná páječka PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Sériové číslo: IAN 61647...
  • Seite 88 Prohlášení o shodnosti / Výrobce Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. 88 CZ...
  • Seite 89 Zoznam obsahu Úvod Určené použitie ..............Strana 91 Výbava ................Strana 92 Rozsah dodávky ..............Strana 92 Technické údaje ..............Strana 92 Bezpečnostné pokyny 1. Bezpečnosť pracovného miesta ........Strana 93 2. Elektrická bezpečnosť ........... Strana 93 3. Bezpečnosť osôb ............Strana 94 4.
  • Seite 90 Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo požiaru! Varovanie pred horúcimi povrchmi! Volt (Striedavé napätie) Watt (Užitočný...
  • Seite 91: Určené Použitie

    Úvod Nepite! Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom! Súprava jemnej spájkovačky PLBS 30 A1 © Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funk- ciami prístroja a informujte sa o správnom spôsobe použitia. K tomu si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Tento návod dobre uschovajte.
  • Seite 92: Výbava

    Letovacia hubka Univerzálny nadstavec Špicatý nadstavec Kužeľový nadstavec © Rozsah dodávky 1 Súprava jemnej spájkovačky PLBS 30 A1 1 Multifunkčný držiak 1 Spájkovací cín, 20 gramov 2 Spájkovacie špičky (1x namontovaná) 4 Medené nadstavce (vypaľovacie hroty) 1 Spájkovacia špongia 1 Návod na obsluhu ©...
  • Seite 93: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny ½ POZOR! Chyby pri dodržiavaní nasledovne uvedených pokynov môžu spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké poranenia. 1. Bezpečnosť pracovného miesta a) Svoje pracovné miesto udržiavajte čisté a zabezpeč- te dobré osvetlenie. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť...
  • Seite 94: Bezpečnosť Osôb

    Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte adaptéry spolu s prístrojmi vybave- nými ochranným uzemnením. Neupravované sieťové zá- strčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknu- tie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Ak sa nedá zabrániť prevádzke elektrického prístro- ja vo vlhkom prostredí, použite ochranný...
  • Seite 95 Bezpečnostné pokyny duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. b) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte s rozva- hou.
  • Seite 96: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Bezpečnostné pokyny ½ V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OTRÁVENIA! Odstráňte výpary z oblasti dýchania. ½ Pri dlhších prácach, pri ktorých môžu vzniknúť zdravie ohrozujúce výpary, vždy zabezpečte dostatočné odvetranie pracoviska. Ďalej odporúčame nosenie ochrannej obuvi, ochrany dýchacích ciest a pracovnej zástery.
  • Seite 97: Originálne Príslušenstvo / -Prídavné Prístroje

    Bezpečnostné pokyny / Pred uvedením do prevádzky chajte pred použitím prístroja opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených zle udržiavaným elektrickým náradím. © Originálne príslušenstvo / -prídavné prístroje ½ Používajte len príslušenstvo, ktoré je uvedené v návode na obsluhu. Používanie iných ako tu odporučených dielov alebo iného príslu- šenstva môže pre Vás znamenať...
  • Seite 98: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Všetky letovacie hroty a nadstavce majú skrutkový závit, takže sa dajú na jemnej spájkovačke rýchlo a jednoducho vymeniť. Letovací hrot alebo nadstavec vyskrutkujete otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Letovací hrot alebo nadstavec dotiahnete otáčaním v smere hodinových ručičiek.
  • Seite 99: Spájkovacia Špongia

    Uvedenie do prevádzky © Spájkovacia špongia POZOR! Horúca spájkovacia špička sa nikdy nesmie dotknúť suchej spájkovacej špongie . Inak by sa mohla spájkovacia špongia poškodiť. Spájkovacia špongia slúži na čistenie spájkovacích špičiek. Pred použitím spájkovaciu špongiu navlhčite. © Spájkovanie — Jemná spájkovačka je vďaka menovitému výkonu 30 W ideálna na elektronické...
  • Seite 100: Údržba A Čistenie

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie Nadstavce a ich použitie: POZOR! Na elektrickej časti alebo na iných dieloch nevykonávajte žiadne špeciálne úpravy ani opravy. Výnimka: vykonávajúca osoba má potrebnú kvalifikáciu a vzdelanie. Pomocou jemnej letovačky môžete tvarovať a dekorovať rôzne materiály. Odstraňujte časti povrchu alebo vypaľujte dekoračné...
  • Seite 101: Servis

    Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Na čistenie plášťa používajte handričku a príp. jemný čistiaci pros- triedok. V žiadnom prípade nepoužívajte ostré predmety, benzín, rozpúš- ťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré napádajú plastové látky. Zabráňte vniknutiu tekutín do vnútra prístroja. ©...
  • Seite 102: Likvidácia

    Záruśná lehota / Likvidácia Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené...
  • Seite 103: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    (2004 / 108 / EC) Aplikované harmonizované normy EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Typ / Názov prístroja: Súprava jemnej spájkovačky PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Sériové číslo: IAN 61647...
  • Seite 104 Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - konateľ - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. 104 SK...
  • Seite 105 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........Seite 107 Ausstattung ................Seite 108 Lieferumfang ................Seite 108 Technische Daten ..............Seite 108 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz................Seite 109 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 109 3. Sicherheit von Personen ............Seite 110 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...Seite 112 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..........Seite 113 Vor der Inbetriebnahme Spiralfeder montieren ............Seite 113 Lötspitzen einsetzen / wechseln ..........Seite 114...
  • Seite 106: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung. Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten!
  • Seite 107: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Nicht trinken! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 © Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung.
  • Seite 108: Ausstattung

    Dritte Hand Halterung für Kupferaufsätze Multifunktionshalterung Lötschwamm Universalaufsatz Spitzaufsatz Kegelaufsatz © Lieferumfang 1 Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 1 Multifunktionshalterung 1 Lötzinn, 20 Gramm 2 Lötspitzen (1x montiert) 4 Kupferaufsätze (Brandspitzen) 1 Lötschwamm 1 Bedienungsanleitung © Technische Daten Nennspannung: 230 V ~...
  • Seite 109: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ½ VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Seite 110: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flüssig- keiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 111 Sicherheitshinweise mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 112: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheitshinweise ½ Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff- teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschä- digungen am Gerät kommen. ½ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern.
  • Seite 113: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist.
  • Seite 114: Lötspitzen Einsetzen / Wechseln

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme © Lötspitzen einsetzen / wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Feinlötkolben nie ohne Spitze auf. ½ Das Entfernen einer Lötspitze oder eines Kupferaufsatzes 9 10 darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lötspitze oder Aufsatz erfolgen. Alle Lötspitzen und Aufsätze verfügen über ein Schraubgewinde und lassen sich somit schnell und einfach am Feinlötkolben auswech-...
  • Seite 115: Lötschwamm

    Inbetriebnahme 1. Klappen Sie die dritte Hand nach oben. 2. Drehen Sie die Halteclips in die gewünschte Richtung. 3. Klemmen Sie das Werkstück zwischen die beiden Halteclips © Lötschwamm VORSICHT! Die heiße Lötspitze darf niemals mit einem trockenen Lötschwamm in Berührung kommen. Andernfalls kann der Lötschwamm beschädigt werden.
  • Seite 116 Inbetriebnahme Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu bis die gesamte Lötstelle benetzt ist. Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol- zene Lot nicht zu überhitzen. Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet.
  • Seite 117: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Kegelaufsatz z.B. für Punkte, Kurven und Schreibschrift, Detailarbeiten © Wartung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abküh- len, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
  • Seite 118: Garantie

    Garantie © Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set- zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo- nisch in Verbindung.
  • Seite 119: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com © Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 120: Konformitätserklärung / Hersteller

    Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2011 Seriennummer: IAN 61647 120 DE/AT/CH...
  • Seite 121 Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Seite 122 IAN 61647 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2011 Ident.-No.: PLBS30A1012011-4...

Inhaltsverzeichnis