Herunterladen Diese Seite drucken

Salda RIS 1200VE EKO 3.0 Bedienungsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 1200VE EKO 3.0:

Werbung

Neveikia elektrinis tiekiamo oro šildytuvas
Elektrisk varmeflade virker ikke
Electrical supply air heater does not work
Elektrischer Zuluftheizer funktioniert nicht
Neveikia ventiliatorius/-iai
Ventilator virker ikke
Fan/-s not working
Ventilator/-en nicht funktioniert
RG1 valdiklio gedimas
Fejl på RG1 relæ
Fault of RG1 controller
Störung des RG1-Reglers
Kabelio gedimas
Kabel fejl
Cable fault
Kabelstörung
Valdiklio (RG1) / pultelio gedimas
Fejl på RG1 relæ/ printkort/fjernbetjening
Fault of the controller (RG1) / control panel
Störung des Pults / Reglers (RG1)
Tiekiamo (PV) arba ištraukiamo (IV) oro ventiliato-
riaus gedimas
Indblæsning(PV) eller udsugning(IV) ventilator fejl
Supply (PV) or extracted (IV) air fan fault
Störung des Ventilators für Zuluft (PV) oder Abluft
(IV)
Suveikusi tiekiamo oro elektrinio šildytuvo rankinė
apsauga
Aktiveret manual beskyttelse af indblæsning
ventilatorens elektrisk varmeflade.
Activated manual protection of the supply air
electrical heater
Handschutz des elektrischen Zuluftleiters hat
angelaufen
• [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą.
• Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė
turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos
reikšmės.
• Jei esant šilumos poreikiui jokios valdymo įtampos nėra, reikia pakeisti valdiklį RG1.
• [ dk ] - Undersøg el-varmelegeme styrespænding controller RG1 Forbind multimeter til
terminalerne i RG1 controller B0.10 og COM terminaler. spænding værdi skal gradvist ændre
sig med hensyn til den ønskede lufttemperatur og målte værdi af sensorer.
• [ en ] - Inspect electrical heater control voltage of controller RG1
• Connect multimeter to the terminals in RG1 controller B0.10 and COM terminals. Voltage
value must gradually change with respect to the required air temperature and value measured
by the sensors.
• If there is no control voltage in case of heat demand, controller RG1 must be changed.
• [ de ] - Steuerspannung des elektrischen Heizers vom RG1-Regler prüfen.
• Vielfachmessgerät an Klemmen, die sich im RG1-Regler befinden (B0.10), und an COM-
Klemmen anschließen.
• Spannungswert muss sich gleichmäßig in Abhängigkeit von der geforderten Lufttemperatur
und dem durch die Fühler gemessenen Wert ändern.
• Im Falle des Wärmebedarfs gibt es keine Steuerspannung, der RG1-Regler muss ausg-
etauscht werden.
• [ lt ] - Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio kabelis arba kištukai. Reikalinga
pakeisti esamą kabelį nauju.
PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agre-
gatui maitinimą.
• [ dk ] - Tjek om der er fejl på kabler, eller de er trukket ud af stik, hvis der er hivet i dem.
Fjernbetjening må kun forbindes eller tages ud af stik, for anlægget er stoppet.
• [ en ] - Check if cable or plugs of the remote control panel are not damaged. Replace existing
cable.
NOTE. Remote control panel can be connected and (or) disconnected only after disconnecting
power supply for the HVAC unit.
• [ de ] - Prüfen, ob das Kabel oder die Stecker des Fernbedienpultes nicht beschädigt sind. Es
ist nötig, das vorhandene Kabel durch einen neuen auszutauschen.
BEMERKUNG: der Fernbedienpult kann erst nach dem Spannungsabschalten des HKLK-
Aggregats an- und/und abgeschaltet werden.
• [ lt ] - Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio arba valdiklio RG1 lizdai. Reikalin-
ga pakesiti nuotolinio valdymo pultelį arba valdiklį RG1
• [ dk ] - Kontroller, om stikkene på fjernbetjeningen eller controlleren RG1 ikke er beskadiget.
Udskift fjernbetjeningen eller controller RG1
• [ en ] - Check if sockets of the remote controller or the controller RG1 are not damaged.
Replace the remote control panel or controller RG1.
• [ de ] - Prüfen, ob die Anschlussdosen des Fernbedienpultes oder des RG1-Reglers nicht
beschädigt sind. Es ist nötig, Fernbedienpult oder RG1-Regler auszutauschen.
• [ lt ] - Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis.
• Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą (ar neistrigusi). Esant gedimui jį pašalinti.
• Patikrinti ventiliatorių pareikalaujamąją srovę jėgos grandinėje. Esant didesnei už nominaliąją
(nurodyta ant ventiliatoriaus variklio) reikia pakeisti ventiliatorių.
• Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.
• [ dk ] - Tjek elektriske tilslutninger af ventilator. Kontrollér omdrejninger af ventilator Hvis
det er nødvendigt, skal du fjerne fejlen. Mål ventilator spænding ved strømkreds. Hvis det
overstiger mærkestrømmen (mærket på ventilator motor), skal ventilatoren udskiftes. Efter at
have fjernet tilslut strømforsyningen til anlægget.
• [ en ] - Check fan electrical connections
• Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault.
• Measure required fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the
fan motor), fan must be replaced.
• After removing the fault, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.
• [ de ] - Elektrische Anschlussverbindungen der Ventilatoren prüfen.
• Freigang der Luftbläser von Ventilatoren prüfen (ob nicht geklemmt ist). Im Falle einer
Störung beseitigen.
• Geforderten Strom der Ventilatoren im Leistungskreis prüfen. Falls er den Nominalstrom (auf
dem Motor des Ventilators angegeben) überschreitet, den Ventilator austauschen.
• Nach der Störungsbeseitigung muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und
wieder eingeschaltet werden.
• [ lt ] - Įsitikinti ar veikia tiekiamo oro ventiliatorius (PV). Jei neveikia reikia pašalinti ventiliato-
riaus gedimą.
• Reikia patikrinti ar neblokuojamas tiekiamo oro srautas. Jei oro srautas slopinamas, reikia
patikrinti ar veikia tiekiamo oro sklendės pavara (M2).
• Pašalinus gedimus būtina nuspausti „Reset" mygtuką esantį ant elektrinio šildytuvo dangtelio.
• Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.
• [ dk ] - Sørg for, at tilluftsventilator (PV) opererer. Hvis ikke, find fejlen. Kontroller, om ind-
blæsning luften ikke er blokeret. Hvis indblæsningen er blokeret, tjek om spjældmotor (M2)
fungerer.
• Efter afhjælpning af fejl, skal du trykke på Reset-knappen på forsiden af det elektriske varme-
legeme. Efter fejlen er afhjulpet, skal du tilkoble strøm til anlægget.
• [ en ] - Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fault.
• Check if supply air flow is not blocked. If air flow is blocked, check if actuator (M2) of the
supply air damper operates.
• After removing faults, press the Reset button on the cover of the electrical heater.
• After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.
• [ de ] - Sich vergewissern, dass der Zuluftventilator (PV) funktioniert. Falls er nicht funktio-
niert, die Störung des Ventilators beseitigen.
• Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob
das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert.
• Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers
gedrückt werden.
• Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und
wieder eingeschaltet werden.
RIS 1200VE/VW EKO 3.0
23

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ris 120vw eko 3.0