Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIS 1200VE EKO 3.0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 1200VE EKO 3.0:

Werbung

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
AGGREGAT MED VARMEGENVINDING
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
RIS 1200VE/VW EKO 3.0
Techninis vadovas
Teknisk manual
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Der tages forbehold for ændringer og rettelser
[ lt ]
[ dk ]
[ en ]
[ de ]

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 1200VE EKO 3.0

  • Seite 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ dk ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Der tages forbehold for ændringer og rettelser...
  • Seite 2 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] Turinys Indhold Transportavimas irsaugojimas Transport og opbevaring Aprašymas Beskrivelse Apsaugos priemonės Sikkerhedsforanstaltninger Sudėtinės dalys Komponenter Darbo sąlygos Driftsbetingelser Aptarnavimas Vedligeholdelse Filtrai Filtre Ventiliatorius Ventilator Šilumokaitis Varmeveksler Elektrinis šildytuvas Elektrisk varmelegeme Techniniai duomenys Tekniske data Filtrai...
  • Seite 3 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater Elektroheizung Technical data Technische Daten...
  • Seite 4 0-10V (just RIS 1200VE EKO 3.0). • Integrierter elektrischer Wärmer, Steue- zuotos sklendės type 0-10V (kun RIS 1200VE EKO 3.0). • Efficient and silent EC fans. rungstyp: 0-10V (nur RIS 1200VE EKO 3.0). • Integruota motorizuota apėjimo sklendė („By- • Effektive og lydløse EC-ventilatorer. pass“).
  • Seite 5 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 - Niekada nenaudokite pažeisto maitinimo laido. - Håndter aldrig strømførende kabel med våde - Do not use power cable with frayed, cut, or gemäß Angaben auf dem Typenschild. - Niekada į šlapias rankas neimkite į elektros hænder.
  • Seite 6 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Prieš atidarydami agregato duris būtinai Anlægget kobles fra strømforsyningen, Unplug unit from mains first and wait for 2 Bevor die Gerätetüren geöffnet werden atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil- vent ca. 2 minutter til ventilatorerne er stop- minutes (till fans fully stop) before opening dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs- nai nustos suktis ventiliatoriai (apie 2 min.).
  • Seite 7 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 • Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Det elektriske varmelegeme kræver ingen • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip yderligere vedligeholdelse. Det er obligatori- iced additionally.
  • Seite 8 Polzahl Kredsløbsafbryder* Circuit breaker* Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIS 1200VE EKO 3.0 was measured at 1200 m /h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%). Thermal efficiency of RIS 1200VW EKO 3.0 was measured at 1200 m /h (indoor conditions +20 /60%;...
  • Seite 9 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Šalinimo udsugning exhaust Abluft Plotis Bredde L [mm] Width Breite Aukštis Højde H [mm] Height Höhe Gylis Dybde Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Filter klasse og dimen- sioner Tiefe Filter class and dimen- sions Tiekimo Filterklasse und Abmes- indsugning...
  • Seite 10 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap- - Монтажные работы должны выполняться - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt mokyti darbuotojai.
  • Seite 11 (1) an der Wand muß das Ablaufsystem des kondensato nuvedimo sistemą.Tam reikia prie talleres som vist på billede 2, rør skrues op i the thimble (or RIS 1200VE EKO 3.0 coupling)(2) Kondensats angeschlossen werden. Dazu rekuperatoriaus kondensato nuleidiklio prisuk- anlæg. Systemet skal tilsluttes med rør(4) på...
  • Seite 12 KE - electrical heater (just RIS 1200VE EKO KE - Elektro - Heizregister Elektrischer Wärmer PF - Indblæsningsfilter PF - šviežio oro filtras 3.0) (nur RIS 1200VE EKO 3.0) IF - Udsugningsfilter IF - šalinamo oro filtras PF - filter for supply air PF - Aussenluftfilter TJ - Temperaturføler for indblæsning...
  • Seite 13 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 AKS/SAKS KCO2 RC02-F2 1141 RCO2-D-F2 Skirtuminio slėgio keitiklis Apvalus kanalinis slopintuvas Apkaba keitiklis 2-3-eigis vožtuvas Tryktransmitter 2-3 vejs ventil Lyddæmper Spændbånd føler Differential pressure transmitter Circular duct silencers Clamp transmitter Differenzdruck-Messumformer 2-3-way valve 2-3-Wege-Ventil Rohrschalldämpfer Verbindungsmanschetten sender AVA 315 Apvalus kanalinis vandeninis...
  • Seite 14 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. BEMÆRK: Når der anvendes vandvarmer, er den vist tilslutning ikke mulig. se “Retningslinjer for system justering / Elektrisk / vandforsyning luft varmelegeme”. NOTE: When using water heater, the above shown connecting is not possible.
  • Seite 15 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 liuojama ne vien tik pagal tiekiamąjį oro tempe- På fjernbetjeningsenheden (FLEX) vises den sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią ønskede, og den målte indblæsningstempera- sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for Lufttemperatur des Raums (der Räume) funkciją...
  • Seite 16 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti (FLEX vejledningen, Punkt II.6.7 og Punkt Sommerbetriebsart genannt. slėgio keitikliai). II.6.8). Det analoge styresignal på 0-10 V DC, Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit kommer fra RG1 styringen. in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden Ventilatorhastighederne kan indstilles så...
  • Seite 17 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Varmegenvindingsanlægget kan tilsluttes et The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą . CTS-netværk, med en ModBus protokol. network by using the ModBus protocol. mit einem ModBus-Protokoll angeschlossen Vienu metu gali būti valdoma ir per FLEX pultelį...
  • Seite 18 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 P a v. 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 Micro interrupteurs 1 og 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Pavadini- Funkcija ModBus Aprašymas...
  • Seite 19 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] - Šildytuvo indikacija [ dk ] - Varme flade indikation Heater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Heater indication [ de ] - Anzeige des Heizers [ lt ] - Ventiliatorių greičio nustatymai [ dk ] - Ventilator hastighed indstillinger Speed 06h_Write_Holding_Register...
  • Seite 20 X33.7 DMP- X33.25 X33.26 X33.16 X34.1 X33.15 A.0.10 X33.13 X34.2 X21.2 L (open) RIS 1200VE/VW EKO 3.0 X35.5 EXT- X34.3 L (close) X34.4 X35.4 EXT+ X35.3 AC.N X34.5 EXT+ L supply PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį BEMÆRK: Fjernbetjeningen må kun tilsluttes NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach X33.21...
  • Seite 21 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo Frost temperatur sensor (TV) skal monteres på tion devices (within the confines of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) oro transportavimo sistemos atsišakojimo, rør med returvand. Termostat med kapillærrør up to the first branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage posūkio.
  • Seite 22 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 ŠVOK gnybtai Tilslutningsklemmer anlæg* terminals Klemmen Išėjimas vand ud Sąvarža (Retur- Spændbånd vand) Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Vand Oro srauto kryptis Indblæsning retning Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Varme, ventilation og klimaanlæg. Heating, ventilation and air conditioning unit Heizungs-, Lüftungs- und Klimaeinrichtung Filtrų...
  • Seite 23 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
  • Seite 24 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas Fejl på indblæsning føler(TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
  • Seite 25 RIS 1200VE/VW EKO 3.0...
  • Seite 26 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Spjæld åben LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta spjæld lukket Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 LED4 LED4 LED4 Vandens vožtuvas atidarytas vand ventil åben Water valve open...
  • Seite 27 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Beskyttelse af el-varmeflade ved overophedning Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotorinio šilumokaičio apsauga Rotor beskyttelse Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas BOOST, hæver ventilator hastighed HIGH BOOST, increase the flow of air.
  • Seite 28 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Priešgaisrinė apsauga Brand Alarm Fire guard Feuerschutz Papildoma šilumokaičio apsauga Varmeveksler Alarm Additional heate exchanger guard Wärmetauscher-Zusatzschutz Filtrų užterštumo apsauga Filter Alarm Filter guard Filter-Schmutzschutz Ventiliatorių apsauga Ventilator Alarm Fans guard Fans guard Ištrukiamo oro temperatūros jutiklis Udsugning temperatur sensor Extract air temperature sensor Abzugsluft-Temperatursensor...
  • Seite 29 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Kas 3-4 mėn. vizualiai turi būti įvertinamas Kontaktor skal efterses hver 3-4 måneder The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische k o m u t a c i n i o į r e n g i n i o ( k o n t a k t o r i a u s ) (huset må...
  • Seite 30 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 PE N L1...
  • Seite 31 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 N L1...
  • Seite 32 RIS 1200VE/VW EKO 3.0...

Diese Anleitung auch für:

Ris 120vw eko 3.0