Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dvc/01-Dvc/01 Me; Installazione Da Parete; Wall Mounting; Montage Aufputzgehäuse - Bpt DVC/01 Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVC/01:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DVC/01-DVC/01 ME

860 mm
500 mm
76°
65 mm
50 mm
180 mm
500 mm
34

- INSTALLAZIONE DA PARETE

IT
• Tramite la chiave a brugola svitare le viti di bloc-
caggio e togliere la placca (figura 1 - non per
versioni Metal).
• Fissare i tasselli in dotazione e avvitare il posto
esterno (figura 2) all'altezza desiderata tenendo
conto del posizionamento dell' o biettivo della
telecamera (figura 3).
Far passare la tubazione con i conduttori d'im-
pianto come indicato in figura 2.
• Estrarre il coprimorsetto in plastica ed effettuare
i collegamenti (figura 4).
1
. ATTENZIONE .I .cavi .di .collegamento .devo-
no .essere .sguainati .fino .a .filo .muro .e .intro-
dotti . come . indicati . in . figura . 5 . (a . sinistra . i .
cavi . provenienti . dall'alimentatore . e . a . de-
stra .quelli .relativi .alle .funzioni .di .servizio)
• Una volta terminati i collegamenti reinserire i
coprimorsetti.
• Effettuare le operazioni di programmazione e
regolazioni del posto esterno secondo quanto
descritto al capitolo "Programmazione ".
• Montare la placca frontale (figura 1).

- WALL MOUNTING

EN
• With the allen wrench unscrew the blocking
screws and remove the plate (figure 1 - not for
Metal versions).
2
• Fix the given plugs and screw the entry panel
(figure 2) at the desired height considering the
position of the lens of the camera (figure 3).
Run the hose with the system conductors as
shown in figure 2.
• Extract the plastic terminal cover and wire the
connections (figure 4).
WARNING . The . connection . cables . must . be .
unsheathed .flush .with .the .wall .and .inserted .
as . indicated . in . figure . 5 . (the . cables . coming .
570 mm
from . t he . p ower . s upplier . t o . t he . l eft . a nd . t hose .
regarding . s ervice . f unctions . t o . t he . r ight)
• Once all the connections have been made, re-
insert the terminal covers.
• Perform the programming and adjustment
operations of the entry panel as described to
3
the chapter "Programming".
• Install the front plate (figure 1).
- MONTAGE AUFPUTZGEHÄUSE
DE
• Mit dem Inbusschlüssel die Befestigungsschrau-
ben herausdrehen und das Tableau abnehmen
(Abbildung1 - nicht für Metallausführungen).
• Die beiliegenden Dübel befestigen und die
Außenstation unter Berücksichtigung der Objek-
tivstellung der Fernsehkamera (Abbildung 3) in
gewünschter Höhe anschrauben (Abbildung 2).
Wie in Abbildung 2 gezeigt, die Rohrleitung
mit den Anlagenleitern durchführen.
• Die Kunststoff-Klemmenabdeckung entfernen
und die Anschlüsse ausführen (Abbildung 4).
4
ACHTUNG .Die .Anschlusskabel .müssen .bis .
zur .Wand .abgemantelt .und .wie .in .der .Ab-
bildung . 5 . g ezeigt, . e ingeführt . w erden . ( links .
die . K abel . d es . N etzgeräts . u nd . r echts . d ie . K a-
bel .der .Service-Funktionen)
• Nach Abschluss der Anschlussarbeiten die
Klemmenabdeckungen wieder einsetzen.
• Die Außenstation, wie im kapitel "Programmie-
rung" beschrieben, programmieren und ein-
stellen.
• Das vordere Tableau montieren (Abbildung 1).

- INSTALLATION MURALE

FR
• À l'aide de la clé à six pans, dévisser les vis de
blocage et retirer la plaque (figure 1 - non pour
5
versions Metal).
DVC/01-DVC/01 ME
• Fixer les chevilles fournies et visser le poste ex-
térieur (figure 2) à la hauteur souhaitée en te-
nant compte du positionnement de l'objectif
de la caméra (figure 3).
Faire passer la canalisation avec les conducteurs
de l'installation comme indiqué à la figure 2.
• Extraire le cache-borne en plastique et effec-
tuer les branchements (figure 4).
. ATTENTION . Les . câbles . de . branchement . doi-
vent . ê tre . s ans . g aine . j usqu'au . r as . d u . m ur . e t . i n-
troduits . c omme . i ndiqué . à . l a . fi gure . 5 . ( à . g auche .
les . câbles . provenant . de . l'alimentateur . et . à .
droite . c eux . r elatifs . a ux . f onctions . d e . s ervice)
• Une fois les branchement terminés, réinsérer
les cache-bornes.
• Effectuer les opérations de programmation et
les réglages du poste extérieur comme décrit
au chapitre "Programmation".
• Monter la plaque frontale (figure 1).
- INSTALACIÓN SOBRE PARED
ES
• Usando la llave Allen, desenrosque los tornillos
de fijación y quite la placa (figura 1- no para
versiones Metal).
• Fije los tacos suministrados y atornille la placa exter-
na (figura 2) a la altura deseada, teniendo en cuenta
la colocación del objetivo de la cámara (figura 3).
Pase el tubo con los conductores de la instala-
ción como se muestra en la figura 2.
• Extraiga el cubreborne de plástico y realice las
conexiones (figura 4).
ATENCIÓN . Los . cables . de . conexión . deben .
desenfundarse . hasta . llegar . a . ras . de . la . pa-
red . e . i ntroducirse . d e . l a . m anera . i ndicada . e n .
la .figura .5 .(a .la .izquierda .los .cables .proce-
dentes . del . alimentador . y . a . la . derecha . los .
relativos .a .las .funciones .de .servicio)
• Una vez concluidas las conexiones, vuelva a
colocar los cubrebornes.
• Efectúe las operaciones de programación y
ajustes de la placa externa según se describe
en el capítulo "Programación".
• Monte la placa frontal (figura 1).
- INSTALAÇÃO DE PAREDE
PT
• Com a chave allen desaperte os parafusos de
fixação e extraia a placa (figura 1 - não nas ver-
sões Metal).
• Fixe as buchas fornecidas e aparafuse a placa
botoneira (figura 2) à altura desejada tendo
em conta a posição da objectiva da câmara de
vídeo (figura 3).
Passe o tubo com os condutores da instalação
como ilustrado na figura 2.
• Extraia a tampa do borne de plástico e faça as
ligações (figura 4).
. ATENÇÃO . Os . cabos . de . ligação . têm . de . ser .
descarnados . até . ao . nível . da . parede . e . in-
troduzidos . como . ilustrado . na . figura . 5 . (à .
esquerda . o s . c abos . p rovenientes . d o . a limen-
tador .e .à .direita .os .relativos .às .funções .de .
serviço)
• Após ter terminado as ligações reinsira as tam-
pas dos bornes.
• Efectue as operações de programação e regu-
lações da placa botoneira segundo o descrito
o capítulo "Programação".
im kapitel "Programmie-
"Programmie-
• Monte a placa frontal (figura 1).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis