Seite 1
DCD920 DCD925 DCD930 DCD935 DCD940 DCD945 www.
Seite 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DEUTSCH 13 mm (1/2") AKKU-BOHRSCHRAUBER DCD920, DCD930, DCD940 13 mm (1/2") AKKU-SCHLAGBOHRER/SCHRAUBER DCD925, DCD935, DCD945 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Seite 21
DEUTSCH Schwingungsemissionswert a Schrauben m/s² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Unsicherheitswert K = m/s² Eine Schätzung des Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsaussetzungsgrades sollte Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines ebenfalls berücksichtigen, ob das standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben, Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es gemessen und kann zum Vergleich von Werkzeugen...
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, DCD925, DCD920, DCD935, DCD930, DCD945, DCD940 in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase WALT erklärt hiermit, dass diese unter oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge „Technische Daten“ beschriebenen Produkte die erzeugen Funken, die den Staub oder die folgenden Vorschriften erfüllen:...
Seite 23
DEUTSCH 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT zweckbestimmten Elektrowerkzeug kann die Arbeit besser und sicherer ausgeführt Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie werden. darauf, was Sie tun und lassen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, Menschenverstand walten. Benutzen Sie wenn sich der Ein-Aus-Schalter nicht keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde verstellen lässt.
DEUTSCH Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus • Tragen Sie Gehörschutz, wenn Sie längere kann zu Verletzungen und Brandgefahr Zeit Schlagbohren. Längerer Einfluss führen. von Lärm kann zum Gehörverlust führen. Vorübergehender Gehörverlust oder schwere Halten Sie den nicht benutzten Akku Trommelfellschäden können durch hohe von Metallgegenständen, wie z.
DEUTSCH Wichtige Sicherheitsanweisungen • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der für alle Ladegeräte Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Kabel reduziert. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für die DE9135/DE9116 •...
DEUTSCH BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Zum Aufladen wird der Akku wie gewohnt in das Ladegerät gesteckt. Lassen Sie den Akku dann Ladegeräte mindestens 10 Stunden im Ladegerät. Das DE9116 Ladegerät ist für 7,2–18 V NiCd und Temperaturverzögerung NiMH Akkus konstruiert. Wenn das Ladegerät feststellt, dass der Akku Das DE9135 Ladegerät ist für 7,2–18 V NiCd, NiMH zu heiß...
Seite 27
Sie sofort einen Arzt auf. (Hinweis für den Arzt: Bei der Flüssigkeit AKKUTYP handelt es sich um eine 25–35%ige Lösung Die Geräte DCD925 und DCD920 werden mit aus Kaliumhydroxid.) 18-V-Akkus betrieben. Die Geräte DCD935 und DCD930 werden mit 14,4-V-Akkus betrieben.
1 Akku-Schlagbohrer (Modelle DCD945, DCD935, DCD925) Schilder am Ladegerät und am Akku 1 Akku-Bohrschrauber mit Mittelhandgriff (Modelle Die Piktogramme in diesem Handbuch und die DCD940, DCD930, DCD920) Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen 1 Li-Ionen-Akkusatz (Modelle L1) folgende Symbole: 2 Li-Ionen-Akkusätze (Modelle L2) Vor der Verwendung die 2 NiMH-Akkusätze (Modelle B2)
DEUTSCH i. Hauptgriff Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus. j. Akku k. Akku-Löseknöpfe MONTAGE UND EINSTELLUNGEN l. Ladegerät WARNUNG: Nehmen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG den Akku heraus. Schalten Sie das Diese Bohrer / Schrauber / Schlagbohrer wurden für Werkzeug immer aus, bevor Sie den professionellen Einsatz bei Bohr-, Schlagbohr- und...
DEUTSCH Zusatzhandgriff (Abb. 1) schaltet ein, wenn der Auslöseschalter gedrückt wird. WARNUNG: Um die Gefahr von HINWEIS: Die Arbeitsleuchte soll die unmittelbare Verletzungen zu reduzieren, verwenden Arbeitsfläche ausleuchten und ist nicht dazu Sie das Werkzeug IMMER mit bestimmt, als Taschenlampe zu fungieren. richtig angebrachtem seitlichen Griff.
Sie die Manschette im Uhrzeigersinn, bis die MANSCHETTE (ABB. 7–9) Manschette sich nicht weiter drehen lässt, wie DCD940, DCD930, DCD920 in Abbildung 12 dargestellt. Da das Bohren in Ihr Gerät ist mit einem Schnellspannfutter mit einer der Rechtsdrehung (vorwärts) stattfindet, wird Drehmanschette für die Einhandbedienung des...
DEUTSCH 6. Lassen Sie den Motor weiterlaufen, während WARNUNG: Um die Gefahr Sie den Bohreinsatz aus dem Bohrloch ernsthafter Verletzungen zu herausziehen. Dies verhindert ein Verklemmen. verringern, schalten Sie das Werkzeug aus und trennen Sie das Schrauberbetrieb (Abb. 4–6) Werkzeug von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen vornehmen 1.
DEUTSCH 4. Wenn sich beim Bohren von tiefen Löchern geschwächt werden. Verwenden Sie die Schlagzahl verringert, ziehen Sie das Bit ein mit Wasser und einer milden Seife ein Stück aus dem Loch, während das Gerät befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, noch läuft, damit der Bohrstaub aus dem Loch dass keine Flüssigkeit in das Werkzeug austreten kann.
Seite 34
DEUTSCH WALT betreibt eine Einrichtung zur Sammlung GARANTIE und zum Recycling von ausgedienten D WALT- Produkten. Wenn Sie von diesem Service Gebrauch machen möchten, bringen Sie Ihr Produkt zur WALT vertraut in die Qualität seiner Produkte Kundendienstwerkstatt zurück, die es für Sie dem und bietet den professionellen Anwendern Recycling zuführen wird.