Seite 1
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DEUTscH SCHLAGBOHRER DCD999 Herzlichen Glückwunsch! Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Geräuschemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Test laut EN62841 gemessen und kann für einen Vergleich Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und zwischen zwei Geräten verwendet werden.
DEUTscH GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes schweren Verletzungen führt. Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
DEUTscH c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Brandgefahr erhöhen. Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln 6) Service oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
DEUTscH Restrisiken Verwendungszweck Diese Schlagbohrer sind für professionelle Bohr-, Schlagbohr- Folgende Risiken sind mit der Verwendung von Bohrmaschinen untrennbar verbunden: und Schraubanwendungen konzipiert. • Verletzungen beim Berühren rotierender oder heißer Teile nIcHT in nasser Umgebung oder in der Nähe von des Gerätes. entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
DEUTscH HInWEIs: Alle Modelle sind mit Zusatzhandgriffen ausgestattet. Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren. Regelung der Rechts‑/Linksdrehung (Abb. A) Riemenhaken und Magnet‑Bithalter (Abb. A) Ein Regler 4 für Rechts- oder Linksdrehung bestimmt die Drehrichtung des Werkzeugs und dient auch Optionales Zubehör als Verriegelungsschalter.
DEUTscH In den Einstellungen „Niedrig“ und „Mittel“ schaltet sich der HInWEIs: Denken Sie daran, für maximale Strahl 20 Sekunden nach dem Loslassen des Auslöseschalters Anzugskraft das Spannfutter mit der einen Hand an der automatisch aus. Spannfuttermanschette festzuziehen, während die andere Hand das Gerät hält. Punktstrahler‑Modus Um das Zubehör zu entfernen, wiederholen Sie die obigen Die höchste Einstellung ist der Punktstrahler-Modus.
DEUTscH 1. Wählen Sie den gewünschten Drehzahl-/ Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein Drehmomentbereich durch den Gangschalter , um die 8 unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. für die vorgesehene Arbeit passende Geschwindigkeit und Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden. das passende Drehmoment einzustellen.
Seite 96
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...