Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Tekniske Data
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Pakkens Indhold
  • Samling Og Justering
  • Vedligeholdelse
  • Valgfrit Tilbehør
  • English (Original Instructions)
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Residual Risks
  • Using an Extension Cable
  • Charger Operation
  • Wall Mounting
  • Battery Packs
  • Package Contents
  • Description (Fig. A)
  • Protecting the Environment
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Datos Técnicos
  • Seguridad en el Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
  • Riesgos Residuales
  • Funcionamiento del Cargador
  • Montaje de Pared
  • Tipo de Batería
  • Contenido del Embalaje
  • Montaje y Ajustes
  • Accesorios Opcionales
  • Batería Recargable
  • Caractéristiques Techniques
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Utilisation et Entretien de la Batterie
  • Risques Résiduels
  • Utilisation D'une Rallonge
  • Fonctionnement du Chargeur
  • Transport
  • Type de Batterie
  • Contenu de L'emballage
  • Utilisation Prévue
  • Montage et Réglages
  • Avertissement Batterie Faible
  • Consignes D'utilisation
  • Bloc-Batterie Rechargeable
  • Lubrification
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Regole DI Sicurezza Specifiche Aggiuntive Per Trapani/Avvitatori/Trapani a Percussione
  • Rischi Residui
  • Conservare Queste Istruzioni
  • Caricabatterie
  • Funzionamento del Caricabatterie
  • Leggere Tutte le Istruzioni
  • Montaggio a Parete
  • Istruzioni Per la Conservazione
  • Contenuto Della Confezione
  • Descrizione (Fig. A)
  • Lubrificazione
  • Pacco Batteria Ricaricabile
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
  • Overige Risico's
  • Lees alle Instructies
  • Transport
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Bedoeld Gebruik
  • Optionele Accessoires
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Pakkens Innhold
  • Montering Og Justering
  • Dados Técnicos
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Riscos Residuais
  • Leia Todas as Instruções
  • Conteúdo da Embalagem
  • Uso Pretendido
  • Montagem E Ajustes
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção
  • Acessórios Opcionais
  • Bateria Recarregável
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Pakkauksen Sisältö
  • Tekniska Data
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg
  • Återstående Risker
  • Läs Alla Instruktioner
  • Montering Och Inställningar
  • Underhåll
  • Valfria Tillbehör
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
  • Güvenlik Talimatlari
  • Elektrik GüvenliğI
  • Duvara Montaj
  • Ambalaj İçeriğI
  • Kullanma Talimatları
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
DCD999
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCD999

  • Seite 1 DCD999...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Seite 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Seite 16: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    DEUTscH SCHLAGBOHRER DCD999 Herzlichen Glückwunsch! DCD999 Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Schrauben Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Schwingungsemissionswert a < 2,5 Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für Unsicherheitswert K = professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Seite 17 DEUTscH Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50**...
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen

    DEUTscH c ) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder f ) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen elektrischen Schlages.
  • Seite 19: Verwendung Und Pflege Von Akkugeräten

    DEUTscH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrer/ h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden Schrauber/Bohrhammer die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug • Tragen Sie bei der Arbeit mit einer Schlagbohrmaschine in unerwarteten Situationen.
  • Seite 20: Restrisiken

    DEUTscH Restrisiken WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des von maximal 30mA. Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung nicht vermieden werden. Diese sind: der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von D WALT •...
  • Seite 21: Verzögerung Heißer/Kalter Akku

    DEUTscH gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen. autorisierten Servicestelle. • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Verzögerung heißer/kalter akku Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer...
  • Seite 22: Lesen Sie Sämtliche Anweisungen

    DEUTscH Akks sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen.
  • Seite 23: Empfehlungen Für Die Lagerung

    1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und nicht Die folgenden SKUs werden mit einem 18‑Volt‑Akku betrieben: direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder DCD999 Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, wenn sie nicht verwendet werden.
  • Seite 24: Beschreibung (Abb. A)

    DEUTscH Verwendungszweck 1 Li‑Ion‑Akku (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 Modelle) 2 Li‑Ion‑Akkus (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 Modelle) Diese Schlagbohrer sind für professionelle Bohr‑, Schlagbohr‑ und Schraubanwendungen konzipiert. 3 Li‑Ion‑Akkus (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 Modelle) nIcHT in nasser Umgebung oder in der Nähe von 1 Betriebsanleitung entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
  • Seite 25: Zusatzhandgriff (Abb. A, D)

    DEUTscH HInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung Für bestmögliche Kontrolle halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen. des verbleibenden Akku‑Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Der Zusatzhandgriff  wird vor dem Getriebegehäuse  14  Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und festgespannt und kann um 360 °...
  • Seite 26 DEUTscH Dreiganggetriebe (Abb. A) entladen und das Bohrgerät wird sofort ausgeschaltet. Setzen Sie in dem Fall einen aufgeladenen Akku ein. Das Dreiganggetriebe an Ihrem Werkzeug ermöglicht den WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu Gangwechsel für eine größere Anpassungsfähigkeit. Um den 1. reduzieren, halten Sie immer einen Ersatzakku oder Gang auszuwählen (höchste Drehmomenteinstellung), schalten eine zweite Lichtquelle bereit, wenn die Situation es...
  • Seite 27: Richtige Haltung Der Hände (Abb. D)

    DEUTscH Richtige Haltung der Hände (Abb. D) 3. Üben Sie Druck immer in gerader Linie zum Bohreinsatz aus. Üben Sie genug Druck aus, dass der Bohreinsatz schneidet, WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu aber drücken Sie nicht so stark, dass der Motor abgewürgt mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der wird oder der Bohreinsatz abrutscht.
  • Seite 28: Schmierung

    DEUTscH Schmierung Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung. Reinigung WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht‑metallischen Teile des Gerätes.

Diese Anleitung auch für:

Dcd999x1

Inhaltsverzeichnis