Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF C17WR00 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
NEFF C17WR00 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

NEFF C17WR00 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C17WR00 0 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ..................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 25
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 49
C17WR00.0  C17WR01.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF C17WR00 0 Serie

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ...... 25 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  .... 49 C17WR00.0  C17WR01.0...
  • Seite 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  2 ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sachschäden vermeiden ........  5 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Umweltschutz und Sparen .........  6 werblichen Bereichen;...
  • Seite 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- aus dem Garraum, von den Heizelementen paraturen am Gerät durchführen. und vom Zubehör entfernen. ▶...
  • Seite 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Seite 5 Sachschäden vermeiden de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt.
  • Seite 6 de Umweltschutz und Sparen Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Schließen der Gerätetür zerkratzen. zur Überlastung. ▶ ▶ Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- schieben.
  • Seite 7 Kennenlernen de Touch-Tasten Touch-Tasten sind berührungsempfindliche Tasten. Um eine Funktion auszuwählen, auf die entsprechende Taste tip- pen. Symbol Touch-Taste Verwendung on/off Gerät einschalten oder ausschalten Hauptmenü Betriebsarten und Einstellungen wäh- Zeitfunktionen Wecker einstellen Information Weitere Informationen einblenden Automatische Türöffnung Gerätetür öffnen start/stop Betrieb starten oder unterbrechen Hinweis: Wenn leuchtet, tippen Sie auf , um für eini-...
  • Seite 8 6.1 Gerät einschalten 6.4 Betrieb unterbrechen ▶ Das Gerät mit einschalten. drücken. a Das Display zeigt das Neff-Logo und danach die a Das Gerät unterbricht den Betrieb. maximale Mikrowellenleistung. Um alle Einstellungen zu löschen, drücken. a Das Gerät ist betriebsbereit. Hinweis: Wenn Sie die Gerätetür öffnen, unterbricht das Gerät den Betrieb.
  • Seite 9 Mikrowelle de Hinweis: Um die aktuelle Einstellung zu verlassen und auf die Ebene der Betriebsarten zu gelangen, drücken. 7  Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders Nicht mikrowellengeeignet schnell garen, erhitzen oder auftauen. Geschirr und Zubehör Begründung Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen 7.1 Mikrowellengeeignetes Geschirr und nicht durch.
  • Seite 10 de Programme Vorschlagswerte Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. das Gerät ausschalten. Zu jeder Mikrowellenleistung schlägt das Gerät eine Hinweise Dauer vor. Den Vorschlagswert können Sie überneh- ¡ Wenn Sie auf drücken, zeigt das Display für kurze men oder im jeweiligen Bereich ändern. Zeit die Weckerfunktion.
  • Seite 11 Programme de drücken. Gericht Ruhezeit a Das Display zeigt einen Vorschlagswert für das Ge- Kartoffeln ca. 5 Minuten wicht an. Vorher das entstandene Mit oder das gewünschte Gewicht einstellen. Wasser abgießen drücken Reis ca. 5-10 Minuten a Das Display zeigt den Zubereitungshinweis an. drücken.
  • Seite 12 de Wecker 9  Wecker Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- a Wenn die Weckerzeit beendet ist, ertönt ein Signal. lauf ein Signal ertönt. Sie können eine Weckerzeit von Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. maximal 24 Stunden einstellen. Die Funktion läuft unabhängig vom Betrieb und ande- 9.2 Wecker ändern ren Zeitfunktionen.
  • Seite 13 Reinigen und Pflegen de 10.3 Uhrzeit ändern Mit oder "Uhrzeit" wählen. Bei Bedarf mit in die nächste Zeile navigieren. drücken. Mit oder die "Uhrzeit" ändern. drücken. drücken. Mit oder "Einstellungen" wählen. Um die Einstellung zu speichern, "Speichern" wäh- in die nächste Zeile navigieren. len.
  • Seite 14 de Störungen beheben 11.5 Bedienfeld reinigen 11.7 Türdichtung reinigen ACHTUNG! ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- schädigen. schädigen. ▶ ▶ Nie das Bedienfeld nass wischen. Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- gung verwenden. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. ▶...
  • Seite 15 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Funktionsstörung nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an.
  • Seite 16 de So gelingt's 14.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Sie die Gerätetür öffnen.
  • Seite 17 So gelingt's de ¡ Die Speisen nach dem Auftauen 10-60 Minuten ruhen lassen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 15 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2. 15-25 Min. Fleisch im Ganzen, mit und 1000 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2.
  • Seite 18 de So gelingt's Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp Garen mit Mikrowelle Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- gar.
  • Seite 19 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 4, 6 Babykost, z. B. 200 ml 360 W 1-2 Min. Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 1-2 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W...
  • Seite 20 de So gelingt's 15.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Seite 21 Montageanleitung de 15.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
  • Seite 22 de Montageanleitung 16.5 Einbau in einen Oberschrank ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Schäden durch falschen Anschluss besteht stände im Hochschrank. kein Anspruch auf Garantie. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen.
  • Seite 23 Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. ▶ Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 16.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
  • Seite 24 de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 16.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Gerätetür öffnen. Die Blenden links und rechts abschrauben. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Seite 25 Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  25 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  29 La sécurité...
  • Seite 26 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Insérez toujours correctement les accessoires dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de Les objets inflammables stockés dans le com- racloirs métalliques tranchants pour net- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Seite 27 Sécurité fr ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation 1.5 Micro-ondes secteur pour débrancher l'appareil du sec- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE teur. Débranchez toujours la fiche du cor- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- don d'alimentation secteur. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶...
  • Seite 28 fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Seite 29 Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
  • Seite 30 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.
  • Seite 31 Description de l'appareil fr Élément de commande ShiftControl Les éléments de commande ShiftControl vous permettent de naviguer dans les lignes affichées et de sélectionner les réglages. Les réglages que vous pouvez modifier ont des flèches droite et gauche. Symbole Touche tactile Utilisation À...
  • Seite 32 ▶ Allumez l‘appareil avec ⁠ . Appuyez sur ⁠ . a L’écran affiche le logo Neff, puis la puissance maxi- a L'appareil interrompt le fonctionnement. male du micro-ondes. Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur ⁠ . a L’appareil est prêt à fonctionner.
  • Seite 33 Micro-ondes fr Remarque : Pour quitter le réglage actuel et accéder au niveau des modes de fonctionnement à l'appli, ap- puyez sur ⁠ . 7  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas...
  • Seite 34 fr Programmes Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Seite 35 Programmes fr ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de À l'aide de la touche ou , sélectionnez le mode de terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- fonctionnement ⁠ . quez leur peau. Appuyez sur a L’écran affiche le premier programme. Réglez le programme souhaité...
  • Seite 36 fr Minuterie Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Pommes de terre à Pommes de terre avec ou sans peau, mor- 0,20 – 1,00 Récipient fermé l’anglaise ceaux de pommes de terre de même gros- Fond du compartiment de seur cuisson Riz long grain...
  • Seite 37 Nettoyage et entretien fr Remarque : Les modifications des réglages concernant Réglages de Sélection la langue, la tonalité des touches et la luminosité de base l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres Signal sonore Durée courte réglages seulement après la mémorisation. Durée moyenne Durée longue 10.3 Modifier l'heure Tonalité...
  • Seite 38 fr Nettoyage et entretien 11.3 Nettoyage du compartiment de cuisson Respecter les instructions concernant les produits de nettoyage. → Page 37 ATTENTION ! Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- microfibres ou un chiffon doux, humide. dommager le compartiment de cuisson.
  • Seite 39 Dépannage fr 12  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
  • Seite 40 fr Mise au rebut 13  Mise au rebut 13.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières. troniques usagés (waste electrical Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 41 Comment faire fr 15.2 Décongélation, réchauffement et leurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois suivante, utilisez une valeur plus haute si nécessaire. Il cuisson au micro-ondes se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- de celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 42 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2.
  • Seite 43 Comment faire fr ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Seite 44 fr Comment faire ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après les avoir réchauffés. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡...
  • Seite 45 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 8 – 10 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 750 g...
  • Seite 46 fr Instructions de montage 16  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le reil. meuble avant la mise en place de l'ap- pareil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- ment des composants électriques peut être compromis.
  • Seite 47 Instructions de montage fr ¡ La protection par fusible doit s'effectuer conformé- Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- ment à l'indication de puissance sur la plaque si- tant de retirer sans problème les accessoires. gnalétique et aux prescriptions locales. Réglez les pieds. ¡...
  • Seite 48 fr Instructions de montage ATTENTION ! Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. ▶ Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
  • Seite 49 Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  49 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  53 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  53 handleiding.
  • Seite 50 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! gingsmiddel of scherpe metalen schraper Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte voor het reinigen van het glas van de appa-...
  • Seite 51 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen nooit zonder toezicht ver- beschadigd, dan direct de stekker van het warmen in voorwerpen van kunststof, pa- netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- pier of ander brandbaar materiaal. ▶...
  • Seite 52 nl Veiligheid Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! men kunnen heet worden. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Neem vormen en accessoires altijd met be- van porselein en keramiek kunnen kleine hulp van een pannenlap uit de binnenruim- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels.
  • Seite 53 Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
  • Seite 54 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Display Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- Touch-knoppen paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- ShiftControl-bedieningselement toestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv.
  • Seite 55 Voor het eerste gebruik nl LET OP! Symbool Beschrijving Door het afdekken van de ventilatiesleuven raakt het Magnetron apparaat oververhit. Programma's ▶ Dek de ventilatiesleuven niet af. Heel eenvoudig gekozen gerechten De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de bereiden binnenruimte na gebruik sneller afkoelt.
  • Seite 56 ▶ Schakel het apparaat in met ⁠ . het apparaat de werking. Na een onderbreking of het a Het display geeft het Neff logo weer en daarna het annuleren van de werking, kan de koelventilator verder maximale magnetronvermogen. lopen. a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Seite 57 Magnetron nl 7.2 Vormen testen op hun LET OP! magnetronbestendigheid Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant zijn voor de magnetron.
  • Seite 58 nl Programma's 7.5 Tijdsduur wijzigen Stel met of het gewenste magnetronvermogen in. a De tijdsduur blijft ongewijzigd. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a De werking wordt voortgezet. ▶ Wijzig de tijdsduur met of ⁠ . Opmerking: Wanneer de ingestelde tijdsduur de maxi- a De werking wordt voortgezet.
  • Seite 59 Wekker nl Druk op ⁠ . Opmerking: Wanneer u het gerecht niet keert of om- ‒ roert, loopt het programma toch normaal verder tot het einde. De programma's berekenen de tijdsduur. 8.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in.
  • Seite 60 nl Basisinstellingen Wanneer er geen functie loopt, dan kunt u de timer kie- 9.3 Timer annuleren zen met . De timertijd staat dan enige tijd in de focus. ▶ Timer-tijd resetten. U kunt de timertijd wijzigen. a Daarna brandt het symbool niet meer. 10 ...
  • Seite 61 Reiniging en onderhoud nl 11  Reiniging en onderhoud 11.3 Binnenruimte reinigen Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- 11.1 Reinigingsmiddelen gen. ▶ Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of andere agressieve reinigingsproducten voor de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok!
  • Seite 62 nl Storingen verhelpen 11.6 Ruiten van de deur schoonmaken Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een zachte vaatdoek. LET OP! Met een zachte doek nadrogen. Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- gen. 11.8 EasyClean ▶ Geen schraper gebruiken. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
  • Seite 63 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat warmt niet Demomodus is geactiveerd. op, op het display is Haal de stroom van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. het symbool ver- Deactiveer de demo-modus binnen 3 minuten in de basisinstellingen. licht Verlichting van de Verlichting van de binnenruimte is defect...
  • Seite 64 nl Zo lukt het 15  Zo lukt het schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- de schil of vel. de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- afgestemd.
  • Seite 65 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of plakken 500 g 1. 180 W 1. 8-11 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Vlees in stukken of plakken 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 200 g 90 W 10-15 min. Gehakt, gemengd 500 g 1.
  • Seite 66 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- Uw vlees of gevogelte is ¡ Verlaag het magne- strijken van de tijd van ren. na het ontdooien van bin- tronvermogen. binnen nog niet klaar, ¡ Verlaag het magne- nen nog steeds niet ont- ¡...
  • Seite 67 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W 2-3 min. Groenten, 2 porties 300 g 600 W 3-5 min. Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren. Babyvoedsel zonder speen of deksel verwarmen. Na het verwarmen het voedsel altijd goed schudden.
  • Seite 68 nl Zo lukt het ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een ma- gnetron-afdekkap gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡...
  • Seite 69 Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Pyrexvorm Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. of programma "Vlees ont- dooien" 16  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡...
  • Seite 70 nl Montagehandleiding 16.4 Elektrische aansluiting Verwijder de voetjes. Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten. Deze kun- nen elektronische implantaten, zoals pacemakers, of in- sulinepompen beïnvloeden. ▶...
  • Seite 71 Montagehandleiding nl 16.7 Apparaat inbouwen Schroef het apparaat op de tegenoverliggende zijde van de scharnieren op het meubel vast. Schuif het apparaat er helemaal in. De gaten voor het bevestigen aan de kant van de De aansluitkabel niet knikken, inklemmen of over scharnieren in het meubel voorboren.
  • Seite 72 *9001654811* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001654811 Carl-Wery-Straße 34 030605 81739 München, GERMANY de, fr, nl...