IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.) Ihre Hörsystem-Serie: ___________________________________________ Gewählte Hörprogramme: Hauptprogramm Musik Fernsehen Hörkomfort Fokus hinten Telefon T M+T...
Seite 3
Zen Hauptpr. + Zen Hauptpr. + Fokus hinten Hauptpr. + T Hauptpr. + M+T Hauptpr. + Telefon Zen+ Telefon+ Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
DAS HÖRSYSTEM Die folgende Abbildung zeigt nur das eigentliche Hörgerät ohne Winkeladapter, Schallschlauch und Ohrstück . Das gee- ignete Ohrstück wird anhand Ihrer individuellen Bedürfnisse ausgewählt . Informationen hierzu finden Sie in der separaten Ohrstück-Anleitung . 1. Mikrofonöffnungen 2. Lautstärkesteller 3.
Seite 7
BITTE BEACHTEN: Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück-Lösungen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsysteme“. WARNUNG Die Bedienungsanleitung und die Ohrstück-Anleitung enthalten wichtige Informationen und Anweisungen . Lesen Sie beide Anleitun- gen aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen .
Seite 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Hörsysteme dienen zur Verbesserung der Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in verschiedensten Hörsituationen . Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vorgesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/ Rauschen) zu bieten . Indikationen für den Gebrauch Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit verschiedensten Konfigurationen und Graden von Hörminderung –...
Seite 9
Gerätebeschreibung Das Hörgerät wird zusammen mit einem Schallschlauch und einem Standard-Ohrstück oder einem Ohrpassstück verwendet . Die Hörsysteme verfügen über die WidexLink Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen sowie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten . Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugt .
Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt . Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln . Die Hin- weise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden . Funktionen Standard- Alternative Ein-...
Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft-Bat- terie Typ 312 . Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten . Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Halt- barkeitsdatum verwendet werden . Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll . Beachten Sie die Angaben auf der Verpackung bezüglich der Entsorgung von verbrauchten Bat- terien .
VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verursachen kann . Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs .
Seite 13
Legen Sie die Batterie so in die Aufnahme des Batteriefachs ein, dass das +-Zeichen auf der Batterie nach oben zeigt (siehe Abb . ) . Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann . Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Batteriefach anschließend wieder leicht schließen .
Seite 14
Batteriefachsicherung Auf Wunsch kann das Hörsystem anstatt mit einem Batteriefach mit Nagelgriff mit einer Batteriefach sicherung geliefert werden . In diesem Fall ist ein Batteriewechsel nur mit ent- sprechendem Werkzeug zum Öffnen des Bat- teriefachs möglich . Eine Batteriefachsicherung ist insbesondere dann angeraten, wenn die Hörsysteme von kleinen Kindern getragen werden sollen .
Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite“Akustische Hinweise“ on page 10) . Da das Ent- ladeverhalten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – ver- schieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben .
Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörgeräts dient auch als Ein-/Ausschalter . Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach . Wenn das Hörsystem einge- schaltet wurde, hören Sie einen akustischen Hin- weis, es sei denn, diese Funktion wurde deak- tiviert . Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach bis zur ersten Position, wo ein leichtes Klicken zu spüren ist .
Rechts/links-Kennung der Hörgeräte Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsystem tragen, kann Ihr Hörgeräte- Akustiker die Geräte zur leichteren Unterscheidung mit Farbmarkierungen versehen: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr . Der Pfeil zeigt, wo sich die Farbmarkierung befindet .
Anlegen des Hörsystems Halten Sie das Hörsystem am unteren Schlauchende und platz- ieren Sie das Ohrstück im Gehörgang . Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen . Legen Sie nun das Hörgerät hinter das Ohr, so dass der Hörwinkel (beim klassischen Hörsystem) bzw .
Seite 19
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück handelt es sich um ein Schirmchen . Weitere Informationen zu den Ohrstücktypen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separaten Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsys- teme“ . Sollten Ohrstück und/oder Schlauch nicht richtig passen oder sitzen und Irritationen, Rötungen oder andere Beschwerden...
Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab . Halten Sie den Schlauch am unteren Ende fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang . Besitzt das Ohrstück einen Ziehfaden, ziehen Sie das Ohrstück nur mithilfe des Ziehfadens aus dem Gehörgang .
Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an . Zusätzlich ist Ihr Hörsystem mit einem Lautstärkesteller ausgestattet, der die Form einer Wippe hat . Um die Lautstärke stufenweise zu erhöhen, drücken Sie die Wippe nach oben . Um die Lautstärke stufenweise zu vermin- dern, drücken Sie die Wippe nach unten .
Seite 22
Wenn Sie die Lautstärke justieren, hören Sie einen Signalton, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert . Haben Sie die maxi- male bzw . minimale Lautstärke erreicht, hören Sie einen Dauer- ton . WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise eingestellt ist oder Töne verzerrt wiedergibt, oder auch wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
Seite 23
Um das Gerät auf stumm zu schalten: • Drücken Sie die Wippe des Lautstärkestellers weiterhin nach unten, nachdem der Signalton konstant geworden ist . Um die Schallwiedergabe wieder zu starten: • Drücken Sie die Wippe nach oben oder • wechseln Sie auf ein anderes Hörprogramm . Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung .
Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zwe- imal einen Signalton und eine Sprachmitteilung („Gegenseite prüfen“), und die Leuchtdiode an beiden Hörgeräten blinkt .
Hörprogramme Ihr Hörsystem kann mit mehreren der folgenden Hörprogramme plus speziellem Zen+-Programm ausgestattet werden . Bei bestimmten DREAM Modellen kann als zusätzliches Programm anstatt Zen+ auch das Telefon+-Programm aktiviert werden . Hauptprogramm Standardprogramm Musik Optimiert für das Hören von Musik Fernsehen Optimiert für das Hören beim Fernsehen Hörkomfort...
Seite 26
Dieses Programm sollten Sie wählen, wenn Sie nur über die Induktionsspule (T), auch Telefon- spule genannt, und nicht über die Hörgerätemikrofone (M) hören möchten . Die Induktionsspule können Sie an Orten benutzen, an denen ein Ringleitungssystem installiert ist . Durch das Einschalten des Programms T hören Sie nur Schall aus der gewünschten Schallquelle;...
Seite 27
Telefon+* Nur zum Telefonieren . Überträgt das Telefonsig- nal vom Hörsystem auf der Seite, auf der das Tel- efon gehalten wird, an das zweite Hörsystem auf der Gegenseite . Die Mikrofone des zweiten Hörsystems sind deaktiviert. * Nur bei bestimmten DREAM Modellen verfügbar Abhängig von Ihrem Hörverlust kann der Hörgeräte-Akustiker die Funktion Hörbereichs-Erweiterung aktivieren .
Programmwechsel Um zwischen den verschiedenen Hörprogram- men zu wählen, drücken Sie den Program- mtaster am Hörgerät bzw . die Programmtaste der Fernbedienung . Wenn Sie das Hörpro- gramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert .
Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den Program- mtaster am Hörgerät bzw . die Programmtaste der RC-DEX Fern- bedienung über eine Sekunde lang gedrückt . Durch kurzen Druck auf den Programmtaster bzw . die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen .
Telefon+ Wenn anstatt des Zen+-Programms Telefon+ wählbar ist, kön- nen Sie auf dieses Programm wechseln, indem Sie den Program- mtaster am Hörgerät über eine Sekunde lang gedrückt halten . Bitte beachten Sie, dass dieses Programm nicht über die RC-DEX Fernbedienung aufgerufen werden kann . Um das Telefon+-Programm zu verlassen, halten Sie den Pro- grammtaster am selben Hörgerät wiederum über eine Sekunde lang gedrückt .
Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewis- sen Entfernung zum Ohr, d . h . nicht direkt ans Ohr, zu halten . Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist .
PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung* . Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“ . 1. Tuch 2. Reinigungswerkzeug 3. Reinigungsfaden Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte- Akustiker erhältlich .
Reinigung des Hörgeräts Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem weichen Tuch . Sollten die Mikrofonöffnungen danach noch verstopft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker . WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann .
Für Festnetz-Telefonate* T-DEX Für die drahtlose Übertragung von Mobiltelefonaten an Hörsysteme mit Induktionsspule* FM+DEX Für die hochwertige drahtlose Signalübertragung (z. B. von FM-Anlagen), speziell für Widex Hörsysteme entwickelt * Nur in bestimmten Ländern erhältlich Ihr Hörgeräte-Akustiker informiert Sie über weiteres Dex-Zubehör...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Das Hörsystem ist nicht Kontrollieren Sie, dass völlig stumm . eingeschaltet . das Batteriefach kom- plett geschlossen ist . Die Batterie ist ver- Setzen Sie eine neue braucht / nicht funktions- Batterie ein .
Seite 36
Problem Mögliche Ursache Lösung Die beiden Die Verbindung zwischen Schalten Sie die Hörsys- Hörsysteme den Hörsystemen ist teme aus und erneut arbeiten nicht unterbrochen . ein . synchron . Die Hörsysteme a . Das DEX Gerät wird a . Bringen Sie das DEX reagieren nicht außerhalb der Reich- Gerät in Reichweite...
Seite 37
Abstand zu ferenzen aus der bekannten Umgebung gestört . Störquellen . Bitte beachten: Informationen über Ihre Ohrstück-Lösung entnehmen Sie bitte der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsystme“ . Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf .
AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behandeln Sie es daher stets sorgfältig . Bitte beachten Sie fol- gende Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu ver- längern:...
Seite 39
VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen . Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus . • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf . •...
WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsyste- men oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich ver- schluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich einen Arzt auf. • Achten Sie darauf, dass das Hörsystem, seine Bestandteile, Zubehör und Batterien nicht zugänglich sind für Kinder oder andere, die Teile verschlucken oder sich anderweitig verletzen könnten .
Seite 41
WARNUNG • Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Ver- wechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen . Nehmen Sie Bat- terien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!) . • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist .
Seite 42
WARNUNG • Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren . • Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen . • Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden .
Seite 43
WARNUNG • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regelmäßig belüftet wird . Wenn das Ohr nicht ausreichend belüftet wird, besteht ein erhöhtes Risiko von Infektionen oder anderen Ohrerkrankungen im Gehörgang . Wir empfehlen deshalb, das Hörsystem zum Schlafen herauszunehmen, damit Ihr Gehörgang belüftet wird .
Seite 44
WARNUNG • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räu- men (z . B . in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen) . • Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden und dazu führen, dass es sehr heiß wird . Legen Sie Ihr Hörsystem bei Rönt- genaufnahmen, Strahlenbehandlungen, Computer- und Kernspin- tomografien usw.
Seite 45
WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z .
Seite 46
WARNUNG • Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Her- steller des Implantats eine Risikobewertung an . Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, raten wir dazu, sicherzustel- len, dass sich Magnete (wie z . B . AutoPhone-Magnete, Hörsystem- Etuis, Magnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden .
Seite 47
VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Inter- ferenz getestet . Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Ger- äten wie z . B . Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltele- fonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können . •...
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wieder- herstellen, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörvermögen optimal zu nutzen . Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben .
Seite 49
BITTE BEACHTEN: • Die Nutzung eines Hörsystems ist nur ein Teil der Hörrehabilitation und kann u . U . durch Hörtraining und Training im Lippenlesen sinnv- oll ergänzt werden . • Das Tragen eines Hörsystems erhöht oft das Risiko, dass sich Ohren- schmalz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen verstopft .
REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DFA IC: 5676B-DFA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation .
Seite 51
. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
Seite 52
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radi- ated power (e .i .r .p .
Seite 53
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .i .r .e . ) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communi- cation satisfaisante .
Seite 54
Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses D-FA Gerät in Übere- instimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befin- det . Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie auf:...
Seite 55
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Material- ien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein kön- nen und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen . Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll .
SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol . Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein .
Seite 57
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes . Seriennummer Die Seriennummer des Produktes . * Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten . Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen .
Seite 58
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Obere Temperaturbegrenzung Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann . Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann . Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden . Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden .
Seite 59
Symbol Bezeichnung/Beschreibung EEAG-Kennzeichnung „Nicht im Hausmüll entsorgen.“ Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht ent- sorgt werden . CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kenn- zeichnung . Achtung Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro- dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit bestimmten...
Seite 60
Symbol Bezeichnung/Beschreibung C-Tick-Kennzeichnung Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind . Interferenz In der Nähe des Produktes können elektromagnetische Interferenzen auftreten . * Der sechs- oder siebenstellige Code am Produkt ist die Seriennummer .
Seite 64
WIDEX A/S Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Dänemark www . w idex .com Anleitung Nr.: É[5qr0w4|j;;s;;] 9 514 0247 002 #06 Stand: 2015-11 WIDEX, DREAM und DEX sind Marken der Widex A/S .