Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Widex D-FS RIC Bedienungsanleitung
Widex D-FS RIC Bedienungsanleitung

Widex D-FS RIC Bedienungsanleitung

Hörer-im-gehörgang-/hörer-im-ohr-gerät/dream hörsystem-serie
BEDIENUNGSANLEITUNG
DREAM™ HÖRSYSTEM-SERIE
Modell D-FS RIC/RITE-Hörsystem
Hörer-im-Gehörgang-/Hörer-im-Ohr-Gerät
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex D-FS RIC

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG DREAM™ HÖRSYSTEM-SERIE Modell D-FS RIC/RITE-Hörsystem Hörer-im-Gehörgang-/Hörer-im-Ohr-Gerät...
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.) … DREAM440 … DREAM330 … DREAM220 … DREAM110...
  • Seite 3 Gewählte Hörprogramme: … Hauptprogramm … Hörbereichs-Erweit. … Musik … Hörbereichs-Erweit. … Fernsehen … Hörbereichs-Erweit. … Hörkomfort … Hörbereichs-Erweit. … Fokus hinten … Hörbereichs-Erweit. … Telefon … Hörbereichs-Erweit. … T … Hörbereichs-Erweit. … M+T … Hörbereichs-Erweit. … Zen … Hörbereichs-Erweit. … Hauptpr. + Zen …...
  • Seite 4 … Hauptpr. + M+T … Hörbereichs-Erweit. … Hauptpr. + Telefon … Hörbereichs-Erweit. … Zen+ … Hörbereichs-Erweit. … Telefon+ … Hörbereichs-Erweit. Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DAS HÖRSYSTEM ........7 Akustische Hinweise.
  • Seite 6 Telefon+ ..........41 Telefonieren .
  • Seite 7: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM Die folgende Abbildung zeigt nur das eigentliche Hörgerät ohne Hörerzuleitung und Ohrstück. Das geeignete Ohrstück wird anhand Ihrer individuellen Bedürfnisse ausgewählt. Informatio- nen hierzu finden Sie in der separaten Ohrstück-Anleitung. 1. Ein-/Ausschalter 2. Batteriefach mit Nagelgriff 3. Programmtaster 4.
  • Seite 8 Wenn die (sechs- oder siebenstellige) Seriennummer am Produkt für Sie nicht unmittelbar ersichtlich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 9 BITTE BEACHTEN: Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück-Lösungen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsysteme“. WARNUNG Die Bedienungsanleitung und die Ohrstück-Anleitung enthalten wich- tige Informationen und Anweisungen. Lesen Sie beide Anleitungen aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen.
  • Seite 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die DREAM™ Hörsysteme dienen zur Verbesserung der Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in ver schiedensten Hörsituationen. Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vor gesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten. Dieses Programm ist für Erwachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen möchten. Indikationen für den Gebrauch Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit verschiedensten Konfigurationen und Graden von Hörminderung –...
  • Seite 11 Gerätebeschreibung Das Hörgerät wird zusammen mit einer Hörerzuleitung und einem Ohrstück verwendet, in dem der Hörer angebracht ist. Die Hörsysteme verfügen über die WidexLink Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen sowie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten. Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das Klänge und/oder Rauschen als Klang hintergrund erzeugt.
  • Seite 12: Akustische Hinweise

    Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln. Die Hin- weise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden. Funktionen Standard- Alternative einstellungen Einstellungen...
  • Seite 13 Partneralarm Sprach mitteilung Service-Erinnerung Sprach mitteilung Bitte beachten: Der Partneralarm steht nur in DREAM440 zur Verfügung.
  • Seite 14: Energieversorgung

    Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft- Batterie Typ 312. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten. Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Halt- barkeitsdatum verwendet werden, da sonst die Batterielaufzeit reduziert sein könnte. Bitte beachten Sie außerdem die Angaben auf der Batterieverpackung bezüglich der Entsorgung von ver- brauchten Batterien.
  • Seite 15 VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verursachen kann.
  • Seite 16 Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs. Das Bat teriefach darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden.
  • Seite 17 Legen Sie die Batterie so in die Aufnahme des Bat teriefachs ein, dass das +-Zeichen auf der Batterie nach oben zeigt. Benutzen Sie unter Umständen den mit gelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann. Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Bat teriefach anschließend wieder leicht schließen.
  • Seite 18: Batteriefachsicherung

    Batteriefachsicherung Auf Wunsch kann das Hörsystem anstatt mit einem Batteriefach mit Nagelgriff mit einer Batteriefach sicherung geliefert werden. In diesem Fall ist ein Batteriewechsel nur mit ent- sprechendem Werkzeug zum Öffnen des Bat- teriefachs möglich. Eine Batteriefachsiche- rung ist insbesondere dann angeraten, wenn die Hörsysteme von kleinen Kindern getragen werden sollen.
  • Seite 19 Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 12). Wir empfehlen, dass Sie immer eine Ersatzbat- terie griffbereit haben. WARNUNG Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Hör- system.
  • Seite 20: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörgeräts dient auch als Ein-/Ausschalter. Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach. Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akusti- schen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert. Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach bis zur ersten Position, wo ein leichtes Klicken zu spüren ist.
  • Seite 21 BITTE BEACHTEN: Um zu prüfen, ob das Hörsystem eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand nehmen. Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet. Schalten Sie das Hörsystem immer aus, wenn Sie es ablegen, und nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 22: Rechts/Links-Kennung

    Rechts/links-Kennung Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsystem tragen, kann Ihr Hörgeräte-Akustiker die Geräte zur leichteren Unterscheidung mit Farbmarkierungen versehen: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich die Farb markierung befindet.
  • Seite 23: Anlegen Des Hörsystems

    Anlegen des Hörsystems Halten Sie das Hörsystem am unteren Ende der Hörer zuleitung und platzieren Sie das Ohrstück im Gehörgang. Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen. Legen Sie das Hörgerät hinter das Ohr, so dass die Hörerzuleitung dicht am Kopf auf dem Ohr liegt.
  • Seite 24 Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück handelt es sich um ein Schirmchen. Weitere Informationen zu den Ohrstücktypen erhalten Sie von Ihrem Hör geräte-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separaten Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsysteme“. Sollten Ohrstück und/oder Hörerzuleitung nicht richtig passen oder sitzen und Irritationen, Rötungen oder andere Beschwerden...
  • Seite 25: Abnehmen Des Hörsystems

    Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab. Halten Sie die Hörerzuleitung am unteren Ende fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang. Besitzt das Ohrstück einen Ziehfaden, ziehen Sie das Ohrstück nur mithilfe des Ziehfadens aus dem Gehörgang.
  • Seite 26: Einstellung Der Lautstärke

    Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an. Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem stumm zu schalten. Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung.
  • Seite 27 Wenn Sie eine größere oder kleinere Schrittgröße der Laut- stärkeeinstellung bevorzugen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungs anleitung der Fernbedienung. WARNUNG Mit einem Maßohrstück ist dieses Hörsystem in der Lage, einen Schalldruckpegel von über 132 dB SPL zu erzeugen. Es könnte das Risiko bestehen, dass Ihr Restgehör geschädigt wird.
  • Seite 28 WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise eingestellt ist oder Töne verzerrt wiedergibt, oder auch, wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 29 Stummschalten des Hörsystems mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Redu zierung der Laut- stärke so lange, bis Sie einen langen Signalton hören und dieser stoppt. Um die Schallwieder gabe wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Lautstärke tasten. BITTE BEACHTEN: Ihr Hörsystem kann so eingestellt werden, dass die Verstärkung allmählich erhöht wird und Sie sich langsam an das neue Hörgefühl gewöhnen können.
  • Seite 30: Partneralarm

    Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zweimal einen Signalton und eine Sprachmitteilung. Außerdem blinkt die Diode an beiden Hörgeräten. Wenn die Batterie gewechselt wurde und/oder das Hörsystem wieder eingesetzt ist, blinken die Leucht dioden nicht mehr.
  • Seite 31: Hörprogramme

    Hörprogramme Ihr Hörsystem kann mit mehreren der folgenden Hörprogramme plus speziellem Zen+-Programm ausgestattet werden. In einigen DREAM™ Hörsystemen kann anstatt des Zen+-Programms auch das Telefon+-Programm aktiviert werden. Hauptprogramm Standardprogramm Musik Optimiert für das Hören von Musik Fernsehen Optimiert für das Hören beim Fernsehen Hörkomfort Optimiert für die Dämpfung von Hintergrundgeräuschen...
  • Seite 32 Dieses Programm sollten Sie wählen, wenn Sie nur über die Induktionsspule (T), auch Telefons- pule genannt, und nicht über die Hörgerätemik- rofone (M) hören möchten. Die Induktionsspule können Sie an Orten benutzen, an denen ein Ringleitungssystem installiert ist. Durch das Ein- schalten des Programms T hören Sie nur Schall aus der gewünschten Schallquelle;...
  • Seite 33 Telefon+* Nur zum Telefonieren. Überträgt das Telefonsig- nal vom Hörsystem auf der Seite, auf der das Telefon gehalten wird, an das zweite Hörsystem auf der Gegenseite. Die Mikrofone des zweiten Hörsystems sind deaktiviert. * Nur in einigen DREAM™ Hörsystemen. Ihr Hörsystem verfügt über die „Hörbereichs-Erweiterung“, mit der hohe Frequenzen wieder hörbar gemacht werden können.
  • Seite 34 VORSICHT Bei der Wahl des Telefon+-Programms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden. In manchen Situationen kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können.
  • Seite 35 Zen-Programm Die Hörsysteme können über das optionale Zen-Programm verfügen, das Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugt. Sie können die Zen-Programme auf zwei Arten verwen- den: Zen ohne Mikrofonbetrieb (wenn Umgebungsgeräusche nicht verstärkt werden sollen) oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw. -Rauschen gleich- zeitig gehört werden.
  • Seite 36 VORSICHT Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schall toleranz feststellen, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder der Tinnitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 37 Nutzen des Zen-Programms Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen entspan- nenden Klanghintergrund bieten. Werden die Zen-Programme im Rahmen des Tinnitusmanagements eingesetzt, können sie zur Linderung des Tinnitus beitragen. Indikationen für den Gebrauch Die Zen-Programme sind dafür vorgesehen, einen entspannen- den Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten. Sie können im Rahmen des Tinnitusmanagements als Schallstimulation eingesetzt werden und müssen von einem zugelassenen und entsprechend geschulten Hörgeräte-Akustiker gemäß...
  • Seite 38: Programmwechsel

    Programmwechsel Um zwischen den verschiedenen Hör- programmen zu wählen, drücken Sie den Programmtaster am Hörgerät bzw. die Programmtaste der Fernbe- dienung. Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akusti- schen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.
  • Seite 39 Programm 1: Sprachmitteilung oder ein kurzer Signalton Programm 2: Sprachmitteilung oder zwei kurze Signaltöne Programm 3: Sprachmitteilung oder drei kurze Signaltöne Programm 4: Sprachmitteilung oder ein langer und ein kurzer Signalton Programm 5: Sprachmitteilung oder ein langer und zwei kurze Signaltöne Zen+ oder Telefon+  ...
  • Seite 40: Zen

    Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den Pro- grammtaster am Hörgerät bzw. die Programmtaste der RC-DEX Fernbedienung mehr als 1 Sekunde lang gedrückt. Durch kurzen Druck auf den Programmtaster bzw. die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie den Programm- taster bzw.
  • Seite 41: Telefon

    Telefon+ Wenn anstatt des Zen+-Programms Telefon+ wählbar ist, können Sie auf dieses Programm wechseln, indem Sie den Programmtas- ter am Hörgerät über eine Sekunde lang gedrückt halten. Um das Telefon+-Programm zu verlassen, halten Sie den Pro- grammtaster wiederum mehr als 1 Sekunde lang gedrückt. Bei Bedarf kann der Programmtaster von Ihrem Hörgeräte- Akustiker auch deaktiviert werden.
  • Seite 42: Telefonieren

    Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Ent fernung zum Ohr, d.  h. nicht direkt ans Ohr, zu halten. Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist.
  • Seite 43: Pflege

    PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Verfügung*. Weitere Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“. 1. Tuch 2. Reinigungswerkzeug 3. Bürste...
  • Seite 44 Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte- Akustiker erhältlich. * Abhängig von der gewählten Ohrstück-Lösung...
  • Seite 45: Reinigung Des Hörgeräts

    Reinigung des Hörgeräts Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem Tuch. Sollten die Mikrofonöffnungen danach noch verstopft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker. WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann.
  • Seite 46 Bei Nichtgebrauch sollten Sie das Hörsys- tem an einem warmen, trockenen Ort aufbewahren und dabei das Batteriefach offen stehen lassen, damit das Gerät aus- gelüftet wird und etwaige Feuchtigkeit verdunsten kann.
  • Seite 47: Zubehör

    Fernbedienung PHONE-DEX Für Festnetz-Telefonate* T-DEX Für drahtlose Übertragung von Mobiltelefonaten an Ihre Hörsysteme. Die Übertragung erfolgt über eine Induktionsspule.* FM+DEX Für die hochwertige drahtlose Signalübertragung (z. B. von FM-Anlagen), speziell für Widex Hörsysteme entwickelt * Nicht in allen Ländern erhältlich...
  • Seite 48: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Das Hörsystem ist nicht Kontrollieren Sie, dass völlig stumm. eingeschaltet. das Batteriefach kom- plett geschlossen ist. Die Batterie ist verbraucht/ Setzen Sie eine neue nicht funk tionsfähig. Batterie ein. Das Hörsystem ist Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren Haus- zu leise.
  • Seite 49 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hör systeme a. Das DEX Gerät wird a. Bringen Sie das DEX reagieren nicht außerhalb der Reich- Gerät in Reichweite auf Programm- weite verwendet. der Hörsysteme. wechsel oder b. Die Kommunikation wird b. Gehen Sie auf Lautstärke- durch starke elektroma- Abstand zu bekann-...
  • Seite 50 Bitte beachten: Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das eigentliche Hörgerät. Informationen über Ihre Ohrstück-Lösung entnehmen Sie bitte der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsystme“ Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.
  • Seite 51: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behandeln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern:...
  • Seite 52 VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus. • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. •...
  • Seite 53: Warnhinweise

    WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsyste- men oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich ver- schluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich einen Arzt auf. • Achten Sie darauf, dass das Hörsystem, seine Bestandteile, Zubehör und Batterien nicht zugänglich sind für Kinder oder andere, die Teile verschlucken oder sich anderweitig verletzen könnten.
  • Seite 54 • Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Verwechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen. Nehmen Sie Batterien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsge- fahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!). • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist.
  • Seite 55 WARNUNG • Das Hörsystem ist aus modernem hautverträglichem Kunststoffma- terial hergestellt; in seltenen Fällen können aber trotzdem allergische Reaktionen auftreten. Sollten Hautirritationen am Ohr oder im Gehörgang auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker. • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regel- mäßig belüftet wird.
  • Seite 56 • Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehlfunktionen des Hörsystems zu vermeiden. • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räu- men (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen). WARNUNG • Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden und dazu führen, dass es sehr heiß...
  • Seite 57 WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z. B.
  • Seite 58 • Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Hersteller des Implantats eine Risikobewertung an. Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, raten wir dazu, sicherzustel- len, dass sich Magnete (wie z.  B. AutoPhone-Magnete, Hörsystem- Etuis, Magnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden...
  • Seite 59 VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Interferenz getestet. Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausge- schlossen werden, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Geräten wie z. B. Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltelefonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können. •...
  • Seite 60: Nützliche Ratschläge

    NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wie- derherstellen oder einen organisch bedingten Hörverlust verhindern bzw. verbessern, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörver- mögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
  • Seite 61 • Das Tragen eines Hörsystems erhöht oft das Risiko, dass sich Ohren- schmalz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen verstopft. Haben Sie den Verdacht, dass sich ein Cerumenpfropf in Ihrem Ohr gebildet hat, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt/HNO-Arzt. Cerumen nämlich kann zum einen Ihr Hörvermögen, zum anderen die Wirkung des Hörsystems erheblich verringern.
  • Seite 62: Gewöhnung An Die Hörsysteme

    Gewöhnung an die Hörsysteme Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hochmodernen Hör- systeme von Widex. Damit haben Sie den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer Umwelt zu verbessern. Vieles, was Sie bisher nur undeutlich hören konnten, ist jetzt wie- der vollständig wahrnehmbar. Um die Gewöhnung an das „neue“...
  • Seite 63 jedes Wort zu verstehen, sondern den Unterschied zwischen un- verstärkter und verstärkter Sprache aus einer bekannten Quelle zu erfassen. 2. Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu. Öffnen Sie dann die Augen. Merken Sie, wie viel mehr Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören, sondern auch zusehen? 3.
  • Seite 64 das Rascheln einer Zeitung oder das Summen des Kühlschranks zu reagieren, die Normalhörende als selbstverständlich hin- nehmen und gar nicht mehr bewusst registrieren. Haben Sie Geduld; es wird einige Wochen dauern, bis Sie sich an diese neue Welt gewöhnt haben. Ihr Gehirn wird mit der Zeit lernen, unwichtige Geräusche zu ignorieren.
  • Seite 65 • Reservieren Sie bei einem Restaurantbesuch einen Tisch, der so weit wie möglich von Küche oder Bar entfernt ist. Auch Nor- malhörende haben in einer lauten Umgebung Schwierigkeiten, ihren Gegenüber zu verstehen. Weitere hilfreiche Schritte, Übungsmaterial und Ratschläge fin- den Sie auf www.widex.com.
  • Seite 66: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DFS IC: 5676B-DFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation.
  • Seite 67 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 68 Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Seite 69 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Seite 70 Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses D-FS Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www.widex.com/doc...
  • Seite 71 Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materia- lien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein kön- nen und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen. Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll.
  • Seite 72: Zusätzliche Hörprogramme

    ZUSÄTZLICHE HÖRPROGRAMME Aktive Hörprogramme in Ihrem Hörsystem: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Spezialprogramm:...
  • Seite 73 Aktive Hörprogramme in Ihrem Hörsystem: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Spezialprogramm:...
  • Seite 74: Symbole

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 75 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes. Seriennummer Die Seriennummer des Produktes.* Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten. Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen. Untere Temperaturbegrenzung Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann.
  • Seite 76 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann. Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden. Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden.
  • Seite 77 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Achtung Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro- dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit bestimmten Gebrauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen die CE-Kennzeichnung gilt. C-Tick-Kennzeichnung Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
  • Seite 80 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com É[5qr0w1|k;;s;;] Anleitung Nr.: 9 514 0218 002 #04...

Diese Anleitung auch für:

D-fs rite

Inhaltsverzeichnis