Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Gerätes aufmerksam durch.
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.
Leggere attentamente le norme di sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggia Platinum swing

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ..............2 GERÄT ........................4 ..........................4 ZUBEHÖR ANSCHLUSS ......................5 ....................5 EINSCHALTEN DER MASCHINE ......................6 DIE SPRACHE EINSTELLEN „ ” ....................7 WASSERFILTER AQUA PRIMA DISPLAY ........................8 ...............8 OPTI DOSE ANGABE MENGE GEMAHLENER KAFFEE EINSTELLUNGEN ......................9 ......................9 AROMA DES KAFFEES ..................9 HÖHENEINSTELLUNG DER ABTROPFSCHALE .......................9 MAHLWERKEINSTELLUNGEN...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE ..............28 ......................28 ENERGIESPARMODUS ......................29 SONDERFUNKTIONEN REINIGUNG UND WARTUNG ..................30 ....................30 WARTUNG IM NORMALBETRIEB ..................30 ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE ....................31 REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE FEHLERCODES .......................32 PROBLEME - URSACHEN - ABHILFEN ..............33 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ................34 TECHNISCHE DATEN .....................36...
  • Seite 4: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    HINWEIS Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe, mit Ausnahme der Reinigung oder Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Gaggia Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.
  • Seite 5: Allgemeines

    HINWEISE ZUM NETZKABEL • Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter Vorsicht vorgehen. • Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: a.
  • Seite 6: Gerät

    GERÄT Kaffeebohnenbehälter Bohnenbehälterdeckel Tassenabstellfl äche Trichter für vorgemahlenen Kaffee Bedienfeld Hauptschalter Servicetür E-Plus System Auslauf Kaffeesatzbehälter Drehknopf Heißwasser-/Dampf Brühgruppe Abtropfschale + Rost Heißwasser-/Dampfdüse Anschluss “Milk Island” Auffangschale Wassertank Steckerbuchse für Netzkabel ZUBEHÖR Messlöffel für Streifen für Filter “Aqua Prima” vorgemahlenen Kaffee Wasserhärtetest Schlüssel für die Einstellung Fett für die...
  • Seite 7: Anschluss

    ANSCHLUSS EINSCHALTEN DER MASCHINE Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Die Spannungsangaben der Maschine, die auf dem Typenschild im unteren Bereich aufgeführt sind, mit dem vorhandenen Stromanschluss vergleichen. Den Deckel des Kaffeebehälters Den Deckel zum Schließen bis Den Wassertank herausnehmen. abnehmen und den Behälter mit zum Anschlag nach unten drücken.
  • Seite 8: Die Sprache Einstellen

    ANSCHLUSS DIE SPRACHE EINSTELLEN Beim ersten Einschalten fordert die Maschine die Anwahl der gewünschten Sprache an. Somit können die Getränkeparameter an die Geschmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt. language Sprache Sprache English Deutsch...
  • Seite 9: Wasserfilter „Aqua Prima

    WASSERFILTER „AQUA PRIMA” Um die Qualität des verwendeten Wassers zu verbessern und um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Installation des Wasserfi lters “Aqua Prima“ empfohlen. Anschließend das Aktivierungsprogramm des Wasserfi lters starten (siehe Programmierung). Nach dieser Einstellung meldet die Maschine dem Benutzer, wann der Filter ausgewechselt werden muss.
  • Seite 10: Display

    DIE ZU MAHLENDE KAFFEEMENGE ANWÄHLEN, BEVOR DAS PRODUKT WIRD. vorgemahlen Espresso Mit der Kaffeemaschine Gaggia können Bohnen aller handelsüblichen Kaffeesorten verwendet werden (keine karamellisierten Sorten). Kaffee ist jedoch ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft und Mischung unterschiedlich sein.
  • Seite 11: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN AROMA DES KAFFEES Das E-Plus System wurde entwickelt, um dem Kaffee das gewünschte Aroma und die richtige Geschmacksintensität zu verleihen. Eine einfache Drehung des Reglers und schon bekommt der Kaffee den Charakter, der dem persönlichen Geschmack am besten entspricht. MITTELSTARKES E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM AROMA...
  • Seite 12: Produktausgabe

    PRODUKTAUSGABE DIE KAFFEEAUSGABE KANN JEDERZEIT DURCH ERNEUTEN DRUCK DER TASTE UNTERBROCHEN WERDEN. DER DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: VERBRENNUNGSGEFAHR! DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. Sicherstellen, dass alle Behälter sauber sind. Dazu die Anleitung im Kapitel „Reinigung und Wartung“ (siehe Seite 30) befolgen. Bei der Ausgabe von 2 Tassen gibt die Maschine den ersten Kaffee aus und unterbricht die Ausgabe kurz, um die zweite Kaffeeportion zu mahlen.
  • Seite 13: Getränkeausgabe Mit Gemahlenem Kaffee

    GETRÄNKEAUSGABE MIT GEMAHLENEM KAFFEE Mit diesem Kaffeevollautomaten kann gemahlener Kaffee verwendet werden.Vorgemahlener Kaffee wird in den dafür vorgesehenen Behälter neben dem Bohnenbehälter gefüllt. In diesen Behälter darf nur gemahlener Kaffee gefüllt werden, keinesfalls Kaffeebohnen oder löslicher Kaffee. ACHTUNG: ERST DANN VORGEMAHLENEN KAFFEE IN DEN BEHÄLTER FÜLLEN, WENN EIN PRODUKT MIT DIESER ART VON KAFFEE AUSGEGEBEN WERDEN SOLL.
  • Seite 14: Heisswasserausgabe

    PRODUKTAUSGABE HEISSWASSERAUSGABE ZU BEGINN DER AUSGABE KANN DAS HEISSE WASSER SPRITZEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. NUR AM ENTSPRECHENDEN GRIFFSTÜCK ANFASSEN. ausgewählt Heißwasser Ein Gefäß unter die Den Drehknopf bis zur Markierung Die Taste drücken.
  • Seite 15: Ausgabe Dampf

    AUSGABE DAMPF ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. NUR AM ENTSPRECHENDEN GRIFFSTÜCK ANFASSEN. ausgewählt Dampf Ein Gefäß mit dem zu erhitzenden Den Drehknopf bis Markierung Die Taste drücken.
  • Seite 16: Ausgabe Cappuccino

    PRODUKTAUSGABE AUSGABE CAPPUCCINO ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. NUR AM ENTSPRECHENDEN GRIFFSTÜCK ANFASSEN. ausgewählt Dampf Eine Tasse zu 1/3 mit kalter Milch Die Tasse unter die Dampfdüse Die Taste drücken.
  • Seite 17: Milk Island Optional )

    MILK ISLAND (OPTIONAL) Mit dieser Vorrichtung, die separat erhältlich ist, können leicht und bequem köstliche Cappuccinos zubereitet werden. Achtung: vor der Benutzung von Milk Island sollte das entsprechende Handbuch gelesen werden, in dem alle Vorsichtsmaßnahmen für einen korrekten Gebrauch aufgeführt werden. Wichtiger Hinweis: die Milchmenge in der Karaffe darf nicht unter der Markierung der Mindestfüllhöhe “MIN”...
  • Seite 18: Getränkeprogrammierung

    GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG Jedes Getränk kann dem persönlichen Geschmack entsprechend programmiert werden. 1. PROGRAMMIERUNG DURCH SELBSTLERNVERFAHREN Für alle Getränke kann die Kaffeemenge, die bei jedem Druck der Taste in die Tasse ausgegeben wird, schnell und einfach programmiert werden. Nach der Anwahl des zu programmierenden Getränks die Taste gedrückt halten, bis beispielsweise folgende Anzeige auf dem Display erscheint: Programmierung...
  • Seite 19 starkes Aroma 1 Getränkeeinst. Espresso Sicherstellen, dass der Wassertank “Getränkeeinst.” anwählen. Zur Die Taste drücken. und der Bohnenkaffeebehälter voll Bestätigung die Taste sind; die Tasse unter den Auslauf drücken. stellen. Werden die Einstellungen Espresso mittleres Aroma Espresso geändert, beginnt die Angabe auf dem Display zu blinken.
  • Seite 20: Programmierung Der Maschine

    PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE Der Benutzer kann einige Maschinenfunktionen so programmieren, dass sie an die persönlichen Bedürfnisse angepasst werden. 1 Getränkeeinst. Die Taste drücken, um: - die Anwahl zu bestätigen; - die neuen Einstellungen zu speichern. 1 Die Taste drücken. 2 Durch Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring sind folgende Vorgänge möglich: Anwahl der Funktionen Änderung der Parameter der Funktionen.
  • Seite 21: Einstellungen Der Maschine

    EINSTELLUNGEN DER MASCHINE Für die Änderung der Werkseinstellung wird die Taste gedrückt und “Maschineneins.” angewählt und die Taste gedrückt. Durch Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring sind folgende Vorgänge möglich: Sprache 2.4 Alarm Filter Deutsch Einstellung der Ein-/Ausschaltung des Alarms Menüsprache.
  • Seite 22: Menü „Wasserhärte

    PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE MENÜ „WASSERHÄRTE” > Maschineneins. > Wasserhärte Mit der Funktion “Wasserhärte” kann die Maschine an den Härtegrad des verwendeten Wassers angepasst werden, damit die Maschine zum geeigneten Zeitpunkt auf die Notwendigkeit der Entkalkung hinweist. Die Wasserhärte wird in Stufen zwischen 1 und 4 angegeben. Das Gerät ist werkseitig auf den Wert 3 voreingestellt.
  • Seite 23: Menü „Alarm Filter

    MENÜ „ALARM FILTER” > Maschineneins. > Alarm Filter Ein-/ausschalten der Anzeige für den Tausch des Wasserfi lters “Aqua Prima“. Durch die Einschaltung dieser Funktion weist die Maschine den Benutzer darauf hin, wann der Filter ausgetauscht werden muss. Die Anwahl erfolgt durch 2 Maschineneins.
  • Seite 24: Wartung

    WARTUNG WARTUNG Für den Zugriff auf die Wartungsprogramme der Maschine wird die Taste gedrückt, die Option “Wartung” angewählt und die Taste gedrückt. Durch Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring erfolgen folgende Vorgänge: Aqua Prima 3.3 Rein.Brühgr. Öffnung des Menüs für den Ausführung der Reinigung der Brühgruppe.
  • Seite 25 Status Filter > Wartung > Aqua Prima > Zus.Filter Für das Ein- und Ausschalten der Filterkontrolle. Die Maschine überprüft, wann der Wasserfi lter “Aqua Prima” ausgetauscht werden muss und weist den Bediener darauf hin. Diese Funktion muss aktiviert werden, wenn der Filter eingesetzt wurde. Wartung Aqua Prima 3.1.2 Zus.Filter...
  • Seite 26: Menü «Entkalkung

    WARTUNG MENÜ «ENTKALKUNG» > Wartung > Entkalkung. Kontrolle Einstellung und Durchführung der Entkalkung. In diesem Menü bestehen folgende Wartung Entkalkung Möglichkeiten: - Einsicht der verbleibenden Literanzahl bis zur Entkalkung. - Durchführung des Entkalkungszyklus der Maschine. Verbleibende Literanzahl > Wartung > Entkalkung > Restm.Wasser Es wird die verbleibende Wassermenge (in Litern) bis zur notwendigen Entkalkung angezeigt.
  • Seite 27: Entkalkung Sofort Ausführen

    Hinweis: bevor der Entkalkungszyklus ausgeführt wird, ist folgendes sicherzustellen: 1. ein ausreichend großes Gefäß steht unter dem Wasserauslauf. 2. DER WASSERFILTER „AQUA PRIMA“ WURDE ENTFERNT. Wartung Entkalkung 3.2.2 Entkalkung Sofort ausführen Der Entkalkungsvorgang wird bei kontrollierter Temperatur durchgeführt. Bei kalter Maschine muss das Erreichen der richtigen Temperatur abgewartet werden.
  • Seite 28 WARTUNG Wenn die Lösung aufgebraucht ist, erscheint auf dem Display folgendes: Entkalkungszyk. Durchgang füllen Bitte warten [ 6/15] Wassertank Die Maschine beginnt mit der Die Intervalle werden angezeigt, Den Wassertank entnehmen und mit Ausgabe der Entkalkungslösung damit der Verlauf des Vorgangs frischem Trinkwasser ausspülen.
  • Seite 29: Reinigung Der Brühgruppe

    Reinigung der Brühgruppe > Wartung > Rein.Brühgr. Für die Reinigung der Teile, die von der Kaffeeausgabe betroffen sind. Die Reinigung mit Wasser, wie auf Seite 31 gezeigt, ist für die Brühgruppe ausreichend. Mit dieser Reinigung wird die Wartung der Brühgruppe abgeschlossen. Es wird empfohlen, diesen Zyklus monatlich oder nach jeweils 500 Kaffeeausgaben unter Verwendung von Reinigungstabletten, die separat beim Händler Ihres Vertrauens erhältlich sind, durchzuführen.
  • Seite 30: Programmierung Der Maschine

    PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE ENERGIESPARMODUS Für die Einstellung des Energiesparmodus der Maschine wird die Taste gedrückt, die Option “Energiesparmod.” angewählt und die Taste gedrückt. Durch die Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring werden folgende Vorgänge ausgeführt: Energiespar. Einstellung des Zeitraums, bis zum Umschalten in den Energiesparmodus VERZÖGERUNG DER AUSSCHALTUNG >...
  • Seite 31: Sonderfunktionen

    SONDERFUNKTIONEN Mit diesem Menü können auf der Maschine vorhandene Sonderfunktionen aufgerufen werden. Um ins Menü zu gelangen, wird die Taste gedrückt, die Option “Sonderfunkt.” angewählt und die Taste gedrückt. Durch Bewegung des Fingers auf dem Anwahlring sind folgende Vorgänge möglich: Sonderfunkt.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG WARTUNG IM NORMALBETRIEB Im Normalbetrieb kann die Meldung “Satzbehälter leeren” erscheinen. Der Kaffeesatzbehälter muss bei eingeschalteter Maschine geleert werden. Wird der Satzbehälter bei ausgeschalteter Maschine geleert oder wenn dies nicht auf dem Display angezeigt wird, so wird die Zählung der im Behälter enthaltenen Satzportionen nicht auf Null gestellt.
  • Seite 33: Reinigung Der Brühgruppe

    REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE Die Brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden. Bevor die Brühgruppe herausgenommen wird, wird der Kaffeesatzbehälter herausgenommen, wie in der Abbildung 1 auf S. 30 gezeigt. Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser reinigen. Die Schmierung der Brühgruppe nach ca. 500 Ausgaben vornehmen. Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe ist in autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
  • Seite 34: Fehlercodes

    FEHLERCODES ERSCHEINENDE HILFEMELDUNG ZURÜCKSETZUNG DER MELDUNG Außer Betrieb (xx) wobei (xx) einen Fehlercode darstellt. Die Maschine ausschalten Neustarten zum Lösen… und nach 30 Sekunden wieder einschalten. Sollte das Problem weiterhin bestehen, ist der Einsatz des Kundendienstes anzufordern. Diesem ist der auf dem Display angezeigte Code (xx) mitzuteilen. Deckel Kaffee schließen Den Deckel des Bohnenkaffeebehälters schließen, sonst kann kein Produkt ausgegeben werden.
  • Seite 35: Probleme - Ursachen - Abhilfen

    PROBLEME - URSACHEN - ABHILFEN ERSCHEINENDE HILFEMELDUNG ZURÜCKSETZUNG DER MELDUNG Der Entkalkungszyklus muss ausgeführt werden. Entkalken Standby... Die Taste drücken. ROBLEME RSACHEN BHILFEN Die Maschine schaltet sich Die Maschine ist nicht an das Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz nicht ein.
  • Seite 36: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IM NOTFALL Den Stecker sofort aus der Netzsteckdose ziehen. DAS GERÄT NUR • in geschlossenen Räumen verwenden. • zur Zubereitung von Kaffee, Heißwasser und zum Milchaufschäumen verwenden. • Für den Hausgebrauch verwenden. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 37: Ersatzteile

    • Das Gerät bei Störungen oder Verdacht auf Störungen (z.B. nach einem Sturz des Gerätes) nicht in Betrieb nehmen. • Eventuelle Reparaturen müssen vom autorisierten Gaggia Kundendienst vorgenommen werden. • Das Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Das defekte Netzkabel darf nur vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden (Gefahr! Strom!).
  • Seite 38: Technische Daten

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - TECHNISCHE DATEN ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG DES FILTERS „AQUA PRIMA“ Wir geben Ihnen hier einige Hinweise zur korrekten Benutzung des Filters „Aqua prima“, die Sie beachten sollten: 1. Den Filter „Aqua prima“ an einem kühlen und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren; die Raumtemperatur muss zwischen +5°C und +40°C liegen.
  • Seite 39 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EWG 73/23, EWG 89/336 EWG 92/31, EWG 93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy erklären in eigener Verantwortung, daß das Produkt: KAFFEEAUTOMAT SUP 034NR auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht: •...
  • Seite 40 INDICE PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................2 APPARECCHIO ......................4 ..........................4 ACCESSORI INSTALLAZIONE ......................5 ......................5 AVVIO DELLA MACCHINA ......................6 IMPOSTARE LA LINGUA „ ” ......................7 FILTRO AQUA PRIMA DISPLAY ........................8 ..............8 OPTI DOSE INDICAZIONE QUANTITÀ DI CAFFÈ MACINATO REGOLAZIONI ......................9 .........................9 CORPOSITÀ CAFFÈ ’ ............9 REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DELLA VASCA RACCOGLI GOCCE...
  • Seite 41: Indice

    INDICE PROGRAMMAZIONE MACCHINA ................28 ......................28 RISPARMIO ENERGIA ........................29 USI SPECIALI PULIZIA GENERALE DELLA MACCHINA ..............30 ................30 MANUTENZIONE DURANTE IL FUNZIONAMENTO ......................30 PULIZIA E MANUTENZIONE ....................31 PULIZIA GRUPPO EROGATORE CODICI DI GUASTO ....................32 RISOLUZIONE PROBLEMI ..................33 NORME DI SICUREZZA ..................34 DATI TECNICI ......................36...
  • Seite 42: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. • Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell’imballo prima di avviare o utilizzare la macchina espresso. •...
  • Seite 43: Generalità

    ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO • Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate. • Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle prolunghe. Qualora venga utilizzata una prolunga, verifi care: a. che il voltaggio riportato sulla prolunga sia corrispondente al voltaggio elettrico dell’elettrodomestico; b.
  • Seite 44: Apparecchio

    APPARECCHIO Serbatoio caffè in grani Coperchio serbatoio Piano appoggiatazze caffè in grani Scompartimento per caffè pre-macinato Pannello comandi Interruttore generale Sportello di servizio E-Plus System Erogatore Cassetto raccoglifondi Pomello rubinetto acqua calda/vapore Gruppo erogatore Vasca raccogli gocce + griglia Tubo erogazione acqua calda/vapore Attacco "Milk Island"...
  • Seite 45: Installazione

    INSTALLAZIONE AVVIO DELLA MACCHINA Assicurarsi che l’interruttore generale non sia premuto. Togliere il coperchio contenitore Chiudere il coperchio premendolo Estrarre il serbatoio dell’acqua. caffè. fi no in fondo. Consigliamo d’installare il fi ltro Riempire il con tenitore con caffè in „Aqua Prima”...
  • Seite 46: Impostare La Lingua

    INSTALLAZIONE IMPOSTARE LA LINGUA Alla prima accensione la macchina richiede la selezione della lingua desiderata; questo permette di adattare i parametri delle bevande al gusto proprio del Paese di utilizzo. Ecco perchè alcune lingue sono differenziate anche per Paese. language lingua lingua English...
  • Seite 47: Filtro „Aqua Prima

    FILTRO „AQUA PRIMA” Per migliorare la qualità dell'acqua utilizzata, garantendo nel contempo una vita più lunga all'apparecchio, consigliamo d'installare il fi ltro "Aqua Prima". Dopo l'installazione procedere con il programma d'attivazione del fi ltro (vedi programmazione); in questo modo la macchina avvisa l'utente quando il fi ltro deve essere sostituito.
  • Seite 48: Display

    PRODOTTO. Con la macchina da caffè Gaggia si possono utilizzare tutti i tipi di caffè in grani esistenti in commercio (non carammellati). Tuttavia, il caffè è un prodotto naturale e le sue caratteristiche possono cambiare in funzione dell’origine e della miscela.
  • Seite 49: Regolazioni

    REGOLAZIONI CORPOSITÀ CAFFÈ E-Plus System è stato appositamente studiato per consentire di dare al caffè la corposità e l’intensità di gusto desiderata. Una semplice rotazione del pomello e noterete che il caffè assumerà il carattere che meglio si addice ai vostri gusti. CAFFÈ...
  • Seite 50: Erogazione Prodotto

    EROGAZIONE PRODOTTO L’EROGAZIONE DEL CAFFÈ PUÒ ESSERE INTERROTTA IN OGNI MOMENTO PREMENDO NUOVAMENTE IL TASTO IL VAPORE PUÒ RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: PERICOLO DI SCOTTATURE. EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI. Verifi care che tutti i contenitori siano puliti; per eseguire questa operazione seguire le istruzioni nel capitolo „Pulizia e manutenzione”...
  • Seite 51: Erogazione Bevanda Con Caffè Macinato

    EROGAZIONE BEVANDA CON CAFFÈ MACINATO La macchina consente l'uso di caffè pre-macinato e decaffeinato. Il caffè pre-macinato deve essere versato nell’apposito scomparto posto a fi anco del contenitore del caffè in grani. Versare solo caffè per macchine espresso macinato e mai caffè in grani o solubile. ATTENZIONE: SOLO QUANDO SI DESIDERA EROGARE UN PRODOTTO CON CAFFÈ...
  • Seite 52: Erogazione Di Acqua Calda

    EROGAZIONE PRODOTTO EROGAZIONE DI ACQUA CALDA ALL’INIZIO DELL’EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSI BREVI SPRUZZI D’ACQUA CALDA CON IL PERICOLO DI SCOTTATURE. IL TUBO PER L’EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA/ VAPORE PUÒ RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L’APPOSITA IMPUGNATURA.
  • Seite 53: Erogazione Vapore

    EROGAZIONE VAPORE ALL’INIZIO DELL’EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSI BREVI SPRUZZI D’ACQUA CALDA CON IL PERICOLO DI SCOTTATURE. IL TUBO PER L’EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA/VAPORE PUÒ RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L’APPOSITA IMPUGNATURA. selezionato vapore Posizionare un contenitore con la Ruotare il pomello fi...
  • Seite 54: Erogazione Cappuccino

    EROGAZIONE PRODOTTO EROGAZIONE CAPPUCCINO ALL’INIZIO DELL’EROGAZIONE POSSONO VERIFICARSI BREVI SPRUZZI D’ACQUA CALDA CON IL PERICOLO DI SCOTTATURE. IL TUBO PER L’EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA/ VAPORE PUÒ RAGGIUNGERE TEMPERATURE ELEVATE: EVITARE DI TOCCARLO DIRETTAMENTE CON LE MANI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L’APPOSITA IMPUGNATURA. selezionato vapore Riempire la tazza con 1/3 di latte Posizionare la tazza sotto al tubo...
  • Seite 55: Milk Island Opzionale )

    MILK ISLAND (OPZIONALE) Questo dispositivo, che potete acquistare separatamente, vi consente di preparare con estrema facilità e comodità degli ottimi cappuccini. Attenzione: prima d’utilizzare il Milk Island consultare il relativo manuale ove sono riportate tutte le precauzioni per un corretto utilizzo. Nota importante: la quantità...
  • Seite 56: Programmazione Bevanda

    PROGRAMMAZIONE BEVANDA Ogni bevanda può essere programmata secondo i propri gusti personali. 1. PROGRAMMAZIONE PER AUTOAPPRENDIMENTO Per tutte le bevade si può programmare velocemente la quantità di caffè che viene erogata in tazza ogni volta che si preme il pulsante. Dopo aver selezionato il tipo di bevanda da programmare, tenere premuto il tasto fi...
  • Seite 57 aroma forte set bevande espresso Verifi care che il contenitore Selezionare "set bevande". Premere Premere il tasto dell'acqua e del caffè in grani per confermare il tasto siano pieni; posizionare la tazza sotto l'erogatore. Quando si cambiano le espresso aroma medio espresso impostazioni, la scritta sul display comincia a...
  • Seite 58: Programmazione Macchina

    PROGRAMMAZIONE MACCHINA Alcune funzioni della macchina possono essere programmate per personalizzarne il funzionamento secondo le proprie esigenze. set bevande Premere il tasto per: - confermare la selezione; - salvare le nuove impostazioni 1 Premere il tasto 2 Far scorrere il dito sull'anello per: selezionare le funzioni variare i parametri delle funzioni.
  • Seite 59: Impostazioni Macchina

    IMPOSTAZIONI MACCHINA Per modifi care le impostazioni di funzionamento della macchina, premere il tasto , scegliere "set macchina" e premere il tasto . Far scorrere il dito sull'anello di selezione per: lingua all. filtro italiano attivato impostare la lingua dei attivare/disattivare l'allarme il fi...
  • Seite 60: Menu „Durezza Acqua

    PROGRAMMAZIONE MACCHINA MENU „DUREZZA ACQUA” > set macchina > dur. acqua. Grazie alla funzione "Durezza acqua" potrete adattare la vostra macchina al grado di durezza dell’acqua che utilizzate, in modo che la macchina vi chieda di decalcifi care al momento opportuno. La durezza è...
  • Seite 61: Menu „Allarme Filtro

    MENU „ALLARME FILTRO” > set macchina > all. filtro Per attivare/disattivare la segnalazione della necessità di sostituire il fi ltro "Aqua Prima". Attivando questa funzione la macchina avvisa l'utente quando il fi ltro "Aqua Prima" deve essere sostituito. set macchina all.
  • Seite 62: Manutenzione

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE Per accedere ai programmi di manutenzione della macchina, premere il tasto , scegliere "manutenzione" e premere il tasto . Far scorrere un dito sull'anello di selezione per: filtro lav.gruppo accedere al menu specifi co per la eseguire il lavaggio del gruppo erogatore. gestione del fi...
  • Seite 63 Stato filtro > manutenzione > filtro > stato Per attivare/disattivare il controllo del fi ltro; la macchina verifi ca quando il fi ltro "Aqua prima" deve essere sostituito e lo comunica all'utilizzatore. Questa funzione deve essere attivata quando il fi ltro è installato. manutenzione filtro 3.1.2...
  • Seite 64: Menu Decalcificazione

    MANUTENZIONE MENU «DECALCIFICAZIONE» > manutenzione > decalc. Per gestire la decalcifi cazione dei circuiti della macchina. In questo menu si può: manutenzione decalc. - consultare i litri rimanenti prima della decalcifi cazione; - eseguire il ciclo di decalcifi cazione della macchina. Litri rimanenti >...
  • Seite 65 Nota: prima d’iniziare il ciclo di decalcifi cazione assicurarsi che: 1. un contenitore di dimensioni adeguate sia stato posizionato sotto al tubo dell‘acqua; 2. SIA STATO RIMOSSO IL FILTRO „AQUA PRIMA”. manutenzione decalc. 3.2.2 decalc. esegui ora La decalcifi cazione viene eseguita ad una temperatura controllata. Se la macchina è fredda, si deve attendere il raggiungimento della giusta temperatura;...
  • Seite 66 MANUTENZIONE Quando la soluzione è terminata, sul display appare: ciclo decalc. passaggio riempire il attendere prego [ 6/15] serbatoio acqua La macchina comincia ad erogare Gli intervalli vengono visualizzati in Estrarre il serbatoio dell'acqua, la soluzione decalcifi cante modo che si possa verifi care lo risciacquarlo con acqua fresca attraverso il tubo d'erogazione stato d'avanzamento del processo.
  • Seite 67: Lavaggio Gruppo

    Lavaggio gruppo > manutenzione > lav.gruppo Per eseguire la pulizia dei circuiti interni della macchina adibiti all’erogazione del caffè. Per il lavaggio del gruppo erogatore è suffi ciente eseguire la pulizia con acqua come mostrato a pag.31. Questo lavaggio completa la manutenzione del gruppo erogatore. Consigliamo d'eseguire questo ciclo mensilmente oppure ogni 500 caffè...
  • Seite 68: Programmazione Macchina

    PROGRAMMAZIONE MACCHINA RISPARMIO ENERGIA Per regolare i parametri del risparmio energia della macchina, premere il tasto , scegliere "risparmio eng." e premere il tasto . Ruotare il dito sul disco di selezione per: 4 risparmio eng. Impostare il tempo che deve trascorrere prima che la macchina vada in risparmio energia.
  • Seite 69: Usi Speciali

    USI SPECIALI Questo menu consente l'accesso a funzioni speciali presenti nella macchina. Per accedere , premere il tasto , scegliere "usi speciali" e premere il tasto . Far scorrere il dito sull'anello di selezione per: usi speciali per ripristinare i parametri di base di funzionamento della macchina.
  • Seite 70: Pulizia Generale Della Macchina

    PULIZIA E MANUTENZIONE MANUTENZIONE DURANTE IL FUNZIONAMENTO Durante il normale funzionamento può apparire il messaggio "vuotare fondi" . Questa operazione deve essere eseguita quando la macchina è accesa. Vuotando i fondi a macchina spenta o quando non viene segnalato sul display, non viene azzerato il conteggio del fondi depositati nel cassetto.
  • Seite 71: Pulizia Gruppo Erogatore

    PULIZIA GRUPPO EROGATORE Il gruppo erogatore deve essere pulito almeno una volta a settimana. Prima di estrarre il gruppo si deve estrarre il cassetto raccogli fondi come mostrato nella fi g. 1 a pag.30. Lavare il gruppo erogatore con acqua tiepida. Lubrifi...
  • Seite 72: Codici Di Guasto

    CODICI DI GUASTO MESSAGGIO DI GUIDA CHE APPARE COME RIPRISTINARE IL MESSAGGIO fuori servizio (xx) Dove (xx) identifi ca un codice d'errore. Spegnere e dopo 30” riavviare per risolvere... riaccendere la macchina per ripristinare il normale funzionamento. Se il problema persiste richiedere l'intervento del centro assistenza e comunicare il codice (xx) riportato sul display chiudere coperchio caffè...
  • Seite 73: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI MESSAGGIO DI GUIDA CHE APPARE COME RIPRISTINARE IL MESSAGGIO decalcificare Si deve eseguire un ciclo di decalcifi cazione dei circuiti interni della macchina. risp. energia... Premere il tasto ROBLEMI AUSE IMEDI La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla rete Collegare la macchina alla rete elettrica.
  • Seite 74: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IN CASO D’EMERGENZA Estrarre immediatamente la spina dalla presa di rete. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L’APPARECCHIO • In luogo chiuso. • Per la preparazione di caffè, acqua calda e per montare il latte. • Per l’impiego domestico. • L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fi...
  • Seite 75: Smaltimento

    controllo di sicurezza. • Non utilizzare la macchina in prossimità di sostanze infi ammabili e/o esplosive. • E vietato l’utilizzo della macchina in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta concentrazione di polveri o sostanze oleose in sospensione nell’aria. • Non installare la macchina sopra ad altre apparecchiature. PERICOLI •...
  • Seite 76: Dati Tecnici

    NORME DI SICUREZZA - DATI TECNICI INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER IL CORRETTO UTILIZZO DEL FILTRO “AQUA PRIMA” Per utilizzare correttamente il fi ltro “Aqua prima” vi elenchiamo alcune avvertenze da prendere in considerazione: 1. Conservare il fi ltro “Aqua prima” in un ambiente fresco al riparo dal sole; la temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra +5°C e +40°C;...
  • Seite 77 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE CE 73/23, CE 89/336 CE 92/31, CE 93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: MACCHINA PER CAFFE’ AUTOMATICA SUP 034NR al quale si riferisce questa dichiarazione è...
  • Seite 78 GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. +39 02949931 Fax +39 029470888 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d `apportare qualsiasi modifica senza preavviso. Internet: www.gaggia.it...

Inhaltsverzeichnis