Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung •Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Vorderseite) aufgelistet. •Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte ebenfalls durchlesen sollten.
Seite 3
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
Hauptschalter auf “ ” stellen und MENU/BRIGHT drücken. Der Camcorder wechselt direkt auf das Vorführmodus-Einstellmenü (unter Auslassung der Hauptmenüseite). Versetzen Sie den Leuchtbalken durch Drehen von MENU/BRIGHT auf “OFF” und drücken Sie dann MENU/BRIGHT an. Die normale Bildschirmanzeige erscheint. Nur GR-DVL309/DVL308...
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Spannungsversorgung Da dieser Camcorder für Netz- und Batteriebetrieb Netzsteckdose Batteriesatz ausgelegt ist, können Sie stets die für die Aufnahmesituation BN-V408U, bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte BN-V416U oder Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden. BN-V428U AUFLADEN EINES BATTERIESATZES Vergewissern Sie sich, dass das vom Camcorder Netz-/Ladegerät kommende Gleichspannungskabel nicht am Netz-/...
BATTERIESATZ-VERWENDUNG Den Sucher nach oben klappen. BATTERY RELEASE-Riegel Drücken Sie den Batteriesatz mit nach unten weisendem Pfeilsymbol leicht gegen die Camcorder- Rückwandhalterung und dann nach unten , bis er einrastet. •Bei Anbringung des Batteriesatzes mit umgekehrter Plus-/Minuspolanordnung können Fehlfunktionen auftreten. Abnehmen des Batteriesatzes .
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einstellung der Griffschlaufe Öffnen Sie den Klettverschluss. Motorzoomregler Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe und fassen Sie den Griff. Aufnahme-Start/Stopp-Taste Stellen Sie die Länge so ein, dass die Aufnahme- Start/Stopp-Taste und der Motorzoomregler bequem bedient werden können.
Seite 9
Datum-/Zeiteinstellung MENU/BRIGHT-Wählrad Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeich- net. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten ( S. 32). Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebs- anzeige leuchtet.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einlegen und Entnehmen einer Cassette Aufnahme- schutzschieber* Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Spannung versorgt werden. Sicherstellen, dass das Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Cassettenfenster Pfeilrichtung und klappen Sie dann die nach aussen Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet.
Einsetzen einer MultiMediaCard Kartenfachklappe Die mitgelieferte MultiMediaCard ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist. Zum Öffnen der Kartenfachklappe drücken Sie den Riegel nach oben (MEMORY CARD). Schieben Sie die Karte mit nach vorne weisender Schrägkante und nach oben weisendem Etikett ein.
Aufnahme umgestellt, treten am Umschaltpunkt Untermenü Bildstörungen auf. ● Aufnahmen, die in LP-Geschwindigkeit mit diesem Camcorder hergestellt wurden, sollten nach Möglichkeit Nur GR-DVL309/ DVL308 mit diesem Camcorder abgespielt werden. ● Wird ein Band abgespielt, das auf einem anderen Camcorder bespielt wurde, können Bildmosaik- störmuster und kurzzeitiger Tonausfall auftreten.
Moduswahl Zur Camcorder-Einschaltung den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Sperrknopf in eine beliebige Stellung (außer Hauptschalter und dem Schalter VIDEO/DSC. “OFF”) bringen. Hauptschalterposition (Manuelle Aufnahme): Verschiedene Aufnahmefunktionen können bei Menü- Bezugnahme benutzerspezifisch eingestellt werden. Sie haben größeren kreativen und situationsange- passten Spielraum als bei der Vollautomatik.
Rotlicht ..Drehen Sie MENU/BRIGHT, bis die Bildhelligkeits- (leuchtet bei anzeige arbeitet und die gewünschte Helligkeits- Aufnahmebetrieb) einstellung erzielt wurde. •Bei Modell GR-DVL309 oder GR-DVL308 kann die Sucherbildhelligkeit wie oben beschrieben bei geschlossenem LCD-Monitor gleichfalls eingestellt werden. MENU/ BRIGHT-Wählrad BR I GHT –...
HINWEISE: ● Bei Außenaufnahmen unter sehr hellen Lichtbedingungen kann das LCD-Monitor-Bild ggf. nur schwer erkennbar sein. In diesem Fall bei der Aufnahme die Sucherbildüberwachung verwenden. ● Die Wiedergabe erfolgt nicht gleichzeitig auf dem LCD-Monitor und Sucherbildschirm. ● Das Cassettenfach kann nur bei mit Spannung versorgtem Camcorder geöffnet werden. ●...
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) (Forts.) Schnappschuss (bei Videoaufnahme) SNAPSHOT-Taste Hauptschalter Diese Schnappschussaufnahme wird auf Band festgehalten. MODE-Taste SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL Sperrknopf Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “VIDEO” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” oder “ ”. Um einen der 5 Schnappschuss-Modi anzuwählen, tippen Sie die Taste MODE wie erforderlich an, um die gewünschte Schnappschussmodusanzeige...
AUFNAHME Einfache Aufnahme (D.S.C.) Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) Hauptschalter Sie können Ihren Camcorder wie eine Digital-Fotokamera (D.S.C.) verwenden, um Standbilder digital aufzunehmen. Sperrknopf HINWEIS: Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen. SNAPSHOT-Taste ● Spannungsversorgung ( S.
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video und D.S.C.) Einzoomen (T: Tele) Zoomen FUNKTION: AUFGABE: 1 xW 1 0 xW Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung 20xW 40xW in der Bildvergrößerung. BEDIENUNG: Einzoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”. Auszoomen (W: Weitwinkel) Auszoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”.
HINWEIS: Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird Zeitcode Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00”...
ON manuell ein- oder ausschalten. entflammbaren Materialien verwenden. • Im SHUTTER-Betrieb ( S. 28) bleibt die Leuchte Wir empfehlen, den Birnenwechsel bei ggf. eingeschaltet. Ihrem JVC Fachhändler vornehmen zu • Bei TWILIGHT-Betrieb ( S. 28) arbeitet die lassen. Leuchte nicht.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) Auf weiter entferntes Motiv Auf näheres Motiv scharfstellen Focus-Messbereich scharfstellen Auto-Focus FUNKTION: AUFGABE: Das Vollbereichs-Auto-Focus-System ermöglicht automatisch und kontinuierlich die korrekte Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab 5 cm) bis unendlich. In den folgenden Fällen arbeitet das Auto-Focus-System ggf. nicht einwandfrei (hier wird die manuelle Scharfstellung erforderlich): •Wenn sich zwei unterschiedlich entfernte Motive überlappen.
Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT die gewünschte Funktion und drücken Sie MENU/ BRIGHT an. Das Untermenü erscheint. Geben Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT den Nur GR-DVL309/ gewünschten Einstellwert/-status ein und drücken Sie DVL308 MENU/BRIGHT an. Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Seite 23
Erläuterung der Menüanzeigen Siehe “Fader- und Wischeffekte” ( S. 26, 27). FADER/WIPE P.AE/EFFECT Siehe “AE-Programm-Bildeffekte” ( S. 28). Siehe “Belichtungseinstellung” und “Blendenarretierung” ( S. 29). EXPOSURE Siehe “Weißbalance-Modus-Anwahl” und “Manuelle Weißbalance- W.BALANCE Einstellung” ( S. 30). Ermöglicht die beliebige Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder REC MODE LP) ( S.
Seite 24
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Erläuterung der Menüanzeigen (Forts.) Aktiviert den Vorführmodus für AE-Programm-Bildeffekte etc., so dass die DEMO. Arbeitsweise dieser Funktionen verdeutlicht wird. Der Vorführmodus startet, wenn MODE “DEMO. MODE” auf “ON” eingestellt und das Menü geschlossen ist. Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein Bedienschritt vorgenommen wird.
Seite 25
Der Windfiltermodus ist aktiviert. Anzeige “ ” erscheint. Das Klangbild WIND verändert sich. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Windfilter ist deaktiviert. Keine Gesamtrückstellung auf den Einstellstatus ab Werk. CANCEL RESET Gesamtrückstellung auf den Einstellstatus ab Werk. EXECUTE Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode bei SCREEN Wiedergabe) erscheinen nicht auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TV- Geräts.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Fader- und Wischeffekte FADER- UND WISCHEFFEKTWAHL ( Zur interessanteren Gestaltung von Der Fader-/Wischblendeneffekt arbeitet bei Video- Szenenüberblendungen können zahlreiche Aufnahmestart und -stopp. Fader- und Wischeffekte eingesetzt werden. WICHTIG: Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “VIDEO” Einige Fader-/Wischblendeneffekte können und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem nicht verwendet werden, wenn bereits ein...
Seite 27
Fader- und Wischblenden-Menü Menü Effekt Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm. FADER — WHITE (WEISSER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm. FADER — BLACK (SCHWARZER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf ein Mosaikmuster. FADER — MOSAIC (MOSAIK-FADER) Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwarzweiß-Bild. FADER — B.W (SCHWARZ/WEISS-FADER) Einblenden: Das Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in den schwarzen Bildschirm eingeblendet.
Seite 28
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) AE-Programm-Bildeffekte WICHTIG: Einige AE-Programm-Bildeffekte arbeiten nicht mit verschiedenen Fader- und Wischeffekten Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt S. 27) zusammen. In einem solchen Fall gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. blinkt die zugehörige Effekt-Symbolanzeige. Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an.
Belichtungseinstellung Blendenarretierung Die Belichtungseinstellung wird in den folgenden Diese Funktion sollte in den folgenden Fällen eingesetzt werden: Fällen empfohlen: • Wenn ein sich bewegendes Motiv aufgenommen wird. • Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder • Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Camcorder besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Weißbalance-Modus-Anwahl Manuelle Weißbalance-Einstellung Die Weißbalance erfolgt zur Erzielung einer Eine manuelle Weißbalance-Einstellung wird naturgetreuen Farbwiedergabe in Anpassung an die erforderlich, wenn gleichzeitig mehrere Lichtquellen Umgebungs-Farbtemperatur. Bei korrekt mit unterschiedlicher Farbtemperatur vorliegen. abgeglichener Weißbalance werden alle Farben Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von Abschnitt korrekt wiedergegeben.
WIEDERGABE Einfache Wiedergabe (Video) Wiedergabe-/ Legen Sie eine Cassette ein ( S. 10). Pausentaste (4/6) Rückspultaste (2) Vorspultaste (3) Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “VIDEO” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Zum Wiedergabestart Stopptaste (5) drücken Sie 4/6.
MODE” im Menü “VIDEO MENU” muss verwendet werden, wenn der Camcorder als Aufnahmegerät beim digitalen Kopieren (nur GR-DVL309/DVL109 S. 45) verwendet wird. * Jede Einstellung ist mit Menü “DISPLAY COPY ON: Ermöglicht das MENU” verkoppelt, das bei auf “ ”...
Audio-Wiedergabe Der Camcorder führt die Audio-Wiedergabe entsprechend dem identifizerten Band-Audiosignalmodus durch. Das Audio-Wiedergabesignal kann gewählt werden. Wählen Sie wie auf Seite 32 beschrieben “SOUND MODE” oder “12BIT MODE” und geben Sie den gewünschten Einstellstatus ein. STEREO Stereo-Wiedergabe beider Kanäle. SOUND MODE SOUND L Wiedergabe des linken Kanals.
WIEDERGABE Einfache Wiedergabe (D.S.C.) Normale Wiedergabe Rückspultaste Vorspultaste (3) Die auf der MultiMediaCard gespeicherten Bilder werden bei der Abspeicherung automatisch durchnumeriert. Gespeicherte Bilder können dann einzeln zur Wiedergabe aufgerufen werden. Setzen Sie eine MultiMediaCard ein ( S. 11). Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “ ”...
Seite 35
INDEX-Modus Bildqualitätsmodus Die gespeicherten Bilder können als Index-Bildmenü Index-Nr. Angewähltes Bild zusammen mit den Index-Informationen gezeigt werden. So erkennen Sie auf einen Blick, in welchem Bildqualitätsmodus < > EXIT INDEX Bilder gespeichert wurden, wie Verzeichnis und Datei benannt sind und ob sie schreibgeschützt sind. 0 0 1 F 0 0 2 S 0 0 3 S...
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) Diashow Hauptschalter Alle im Camcorder-Speicher aufgezeichneten Bilder können automatisch nacheinander wie bei einer Diashow in numerischer Reihenfolge gezeigt werden. Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “ ” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf Sperrknopf auf “...
Bildschreibschutz MENU/BRIGHT-Wählrad Der Schreibschutz verhindert das versehentliche Löschen von Bilddaten. Ein schreibgeschütztes Bild wird durch das Symbol “ ” (neben der Bildqualitätsmodus-Anzeige) gekennzeichnet. Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “ ” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) Bildlöschung MENU/BRIGHT-Wählrad Gespeicherte Bilder können einzeln oder gesamt gelöscht werden. Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “ ” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. •Ein gespeichertes Bild wird wiedergegeben. Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “...
Formatierung einer MultiMediaCard MENU/BRIGHT-Wählrad Die eingesetzte MultiMediaCard kann jederzeit formatiert werden. Beim Formatieren der Karte werden alle Bilder und Daten, auch diejenigen von schreibgeschützten Bildern, gelöscht. Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “ ” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
ANSCHLÜSSE Grundsätzliche Anschlüsse Hier sind einige grundsätzliche Anschlussbeispiele aufgeführt. Beachten Sie bitte auch die zum Videorecorder und TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitungen. A. Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder mit SCART-Buchse für FBAS-Signal An TV-Gerät oder Videorecorder An AV Kabeladapter Gerät (mitgeliefert) Weiß an AUDIO L IN** Kabelfilter Videorecorder...
Seite 41
C. Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder mit S-Video- und/oder Cinch-AV-Eingang * Vor dem Kabelanschluss die Buchsenabdeckung abklappen. Wenn das S-Video-Kabel nicht verwendet wird. ** Der Audiokabelanschluss ist nicht erforderlich, wenn bei auf “ ” gestelltem Schalter VIDEO/DSC Einzelbilder wiedergegeben werden. Gelb an VIDEO IN AV-Kabel [Mini/Cinch] (mitgeliefert)
● Siehe die Bedienungsanleitungen für die mitgelieferte (mitgeliefert) Software. ● Siehe auch die Bedienungsanleitung der DV-kompatiblen Capture-Karte. RS-232C DV-Buchse PC mit eingebauter Capture-Karte mit DV-Anschluss Vor dem Kabelanschluss die Buchsenabdeckung abklappen. ** Das zur Capture-Karte mitgelieferte DV-Kabel verwenden. *** Nur GR-DVL309/DVL109.
Bildmosaikeffekt oder Bildausfall (schwarzes Bild) auf. ● Siehe auch die Bedienungsanleitungen der anderen PC-Buchse verwendeten Geräte. Bei Verwendung von Modell GR-DVL308/DVL108: Kabelfilter Als DV-Kabel muss Ausführung JVC VC-VDV204U (nicht Digital-Drucker mitgeliefert) verwendet werden. Anschlusskabel (mitgeliefert) An RS-232C Vor dem Kabelanschluss die Buchsenabdeckung abklappen.
KOPIERMODUS Kopieren vom Camcorder zu einem Videorecorder Die Anschlüsse zwischen Camcorder und Videorecorder wie links gezeigt herstellen. Siehe auch Seite 40 und 41. Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “VIDEO” und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Hauptschalter Sperrknopf auf “ ”.
Videogerät mit ● Wird die Fernbedienung verwendet und sind Aufnahme- und DV-Anschluss Wiedergabegerät von JVC, führen beide Geräte den gleichen Bedienschritt aus. Um dies zu verhindern, die Bedienelemente an beiden Geräten verwenden. ● Beim digitalen Kopierbetrieb kann dieser Camcorder nur an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
KOPIERMODUS (Forts.) Kopieren von Bildsignalen (MultiMediaCard zu Band) Einzelbilder der MultiMediaCard können auf Band kopiert werden. Legen Sie eine MultiMediaCard ( S. 11) und eine Cassette ( S. 10) ein. Spielen Sie das Band ab, um die Bandstelle zu bestimmen, an der die Bildaufnahme erfolgen soll. An der gewünschten Bandstelle das Band stoppen.
Kopieren von Bildsignalen (Band zu Hauptschalter MultiMediaCard) Standbilder können vom Band auf die MultiMediaCard kopiert werden. MODE-Taste Legen Sie eine MultiMediaCard ( S. 11) und eine SNAPSHOT-Taste Sperrknopf Cassette ( S. 10) ein. MENU/ BRIGHT- Stellen Sie den Schalter VIDEO/DSC auf “VIDEO” Wählrad und dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die grundsätzlichen Laufwerksfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor- /rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wiedergabefunktionen verfügbar. Riegel Einlegen der Batterien In die Fernbedienung müssen 2 Batterien (R03/AAA) eingelegt werden. Siehe “Allgemeine Batterie- Sicherheitshinweise”...
Seite 49
& Funktionen Tasten Camcorder-Hauptschalter in Camcorder-Hauptschalter in Position Position “ ” oder “ ”. “ ”. 1 Fernbediensignal-Fenster Gibt das Fernbediensignal ab. 2 Zoomtasten (T/W) Ein-/Auszoomen ( S. 18) Ein-/Auszoomen ( S. 50) 3 Anzeigetaste (DISPLAY) — S. 41, 44, 53 4 Versetzungstaste (SHIFT) —...
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Fernbediensensor Zeitlupenwiedergabe FUNKTION: AUFGABE: Video-Zeitlupenwiedergabe in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung. BEDIENUNG: 1) Zur Umschaltung von normaler Wiedergabe auf Zeitlupenwiedergabe erst mit PAUSE (6) auf Standbild schalten und dann SLOW (9 oder 0) für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. Nach ca.
PLAYBACK BACK Wiedergabe-Effekte FUNKTION: EFFECT-Menü AUFGABE: Ermöglicht das Hinzufügen eines Spezialeffektes bei der Video-Wiedergabe. BEDIENUNG: 1) Die Wiedergabe mit Taste PLAY (4) starten. 2) Sicherstellen, dass die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder weist. Dann die Taste EFFECT drücken. Das Menü “PLAYBACK Fernbediensensor EFFECT”...
Nun sind Sie für den Ramdom Assemble- Schnitt vorbereitet. WICHTIG GRUNDIG Obwohl die Multi Brand-Fernbedienung mit SANYO Videorecordern der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann sie ggf. für Ihren HITACHI SELECO, Videorecorder nicht oder nur eingeschränkt geeignet sein.
Seite 53
STELLEN SIE DIE ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE HER Siehe auch Seite 40 und 41. Bei Anschluss an einen JVC Video-Recorder mit Fernsteuer-Pause-Eingang ..Schließen Sie das Schnittsteuerkabel an die Fernsteuer-PAUSE-Buchse an. Bei Anschluss an einen JVC Video-Recorder mit R.A.EDIT-Buchse (ohne Fernsteuer-Pause-Eingang) . . .
Seite 54
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) WÄHLEN SIE GEEIGNETE SCHNITTSZENEN AUS Schnittszene Richten Sie die Fernbedienung auf den MODE R.A.-Schnitt-Menü – – – – – – Fernbediensensor am Camcorder aus. Drücken Sie dann auf der Fernbedienung erst PLAY (4) und dann R.A.EDIT ON/OFF. Das R.A.-Schnitt- Menü...
AUTOMATISCHE VIDEORECORDER- SCHNITTAUFNAHME Spulen Sie das Band im Camcorder zum Beginn der gewünschten Schnittszene und drücken Sie die Taste PAUSE (6). Drücken Sie die Taste VCR REC STBY (q6) auf der Fernbedienung, die auf den Videorecorder- Fernbediensensor ausgerichtet sein muss, oder schalten Sie den Videorecorder manuell auf Aufnahme-Start/Stopp-Taste Aufnahmepause.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Erhöhte Schnittgenauigkeit Schnittszene 1 Je nach Videorecordermodell kann der Wechsel von MODE R.A.-Schnitt-Menü Aufnahmepause auf Aufnahme leicht verzögert erfolgen. – – – – – – Selbst wenn Camcorder und Videorecorder den Schnittvorgang zeitgleich auslösen, kann infolge dieser Verzögerung ein minimaler Abschnitt der Schnittszene fehlen oder nicht beabsichtigtes Aufnahmematerial hinzugefügt werden.
ZEITVERSATZAUSGLEICH ZWISCHEN MENU/BRIGHT-Wählrad VIDEORECORDER UND CAMCORDER Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder und drücken Sie erst R.A.EDIT ON/OFF, so dass das R.A.-Schnitt- Menü erlischt, und dann MENU/BRIGHT an. Die Menütafel erscheint. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ ”...
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Nachvertonung Anzeige Nachvertonungs- Eine Audio-Aufnahme, die im 12-Bit-Modus hergestellt bereitschaft wurde, kann nachvertont werden ( S. 23). HINWEISE: ● Die Nachvertonung ist für ein im 16-Bit-Modus, ein in LP-Geschwindigkeit bespieltes Band oder unbespielte Bandabschnitte nicht möglich. ●...
STÖRUNGSSUCHE Falls die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputergesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netz-/Ladegerät etc.) und einige Minuten warten.
Seite 60
STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 7. Die Cassette kann nicht 7. • Die Cassette ist nicht 7. • Richten Sie die Cassette korrekt eingelegt werden. einwandfrei eingelegt. aus ( S. 10). • Die Batterieleistung ist • Bringen Sie einen voll unzureichend.
Seite 61
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 16. Der Bildüberblendeffekt 16. • Beim Schnitt liegt der Ausstieg 16. • Wählen Sie den Bildüber- (Wisch-/Auflöseblende) der letzten Schnittszene vor. blendeffekt bereits vor der arbeitet nicht. • Nach Eingabe der letzten Aufnahme an. Die Überblen- Schnittszene wurde der dung wird hierauf automatisch Hauptschalter auf “OFF”...
Seite 62
LCD-Monitorbildschirms das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, erscheinen die LCD-Monitor-Bildsignale stark abgedunkelt. Wenden Sie sich an Ihren JVC Service. 29. Starke Erwärmung der LCD- 29. • Dies wird durch den LCD- 29. • Schließen Sie den LCD- Monitor-Rückseite. Leuchtschirm verursacht.
Seite 63
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 31. LCD-Monitor- oder 31. • Es wurden gleichzeitig AE- 31. • Bitte lesen Sie die Sucheranzeigen blinken. Programm-Bildeffekte sowie entsprechenden Kapitel (AE- Fader- und Wischeffekte oder Programm-Bildeffekte, Fader- der Bildstabilisiermodus und Wischeffekte, gewählt, die nicht zusammen Bildstabilisiermodus) in dieser arbeiten.
Seite 64
Camcorder erneut verwenden. Falls die Anzeige trotz wiederholter Ausführung dieser Abhilfeschritte beibehalten wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. 43. Die Ladeanzeige des Netz-/ 43. • Die Batteriesatztemperatur ist 43. • Ein Batteriesatz sollte bei Ladegeräts leuchtet nicht.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Nach dem Gebrauch Reinigen des Camcorders Schalten Sie den Camcorder aus. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein weiches fusselfreies Tuch. Bei starker Verschmutzung ein mit mildem Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT- Seifenwasser befeuchtetes Tuch verwenden. Riegel in Pfeilrichtung und klappen Sie dann die Anschließend trockenreiben.
GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video-Aufnahme Zeigt den gewählten Fader-/Wischblendeneffekt S. 26, 27) 3 * 4 * Erscheint bei aktiviertem Breitformat- oder Cinema-Modus. S. 24) * Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit SP 3 (SP oder LP) an. S. 12) * Zeigt die Bandrestzeit an. S.
Seite 69
LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video- und D.S.C.-Aufnahme GHT – * Erscheint bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter. Erscheint beim Zoomen. S. 13) Zoompegelanzeige S. 18) Erscheint bei aktivierter Gegenlichtkorrektur • Zoomverhältnis (Annäherungswert): (BACKLIGHT). S. 29) Erscheint beim Zoomen. S. 18) • : Erscheint, wenn für “GAIN UP” der Erscheint bei Weißbalanceeinstellung.
GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen (Forts.) LCD-Monitor-/Sucherbildschirmanzeigen bei Video-Wiedergabe Zeigt den Audiomodus an. S. 32, 33) Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit an. S. 12) Erscheint bei Bandlauf. : Wiedergabe 3 : Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts 2 : Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts : Pause 64 : Vorwärts-Zeitlupe 16 : Rückwärts-Zeitlupe : Nachvertonung 6e : Nachvertonungspause Anzeigefeld für Datum/Zeit.
Seite 71
● Erscheint, wenn die eingebaute Uhrenbatterie erschöpft ist und die SET DATE/TIME! Datums-/Zeitdaten gelöscht wurden. Bezüglich Batteriewechsel wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Erscheint für ca. 5 Sekunden, wenn bei Einschaltung die Objektivschutz- LENS CAP kappe angebracht ist.
Seite 72
Fehleranzeige wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. Die UNIT IN SAFEGUARD Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz etc.) und einige Minuten warten. MODE REMOVE AND Wenn die Anzeige erlischt, kann der Camcorder erneut verwendet werden. REATTACH BATTERY Falls die Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.
Die Videoleuchte nicht in der Nähe von unterbringen. entflammbaren Materialien verwenden..niemals zerlegen oder umbauen. Wir empfehlen, den Birnenwechsel bei Ihrem JVC ..niemals auf über 60° erwärmen (Brand- und Fachhändler vornehmen zu lassen. Explosionsgefahr)..ausschließlich mit einem zulässigen Allgemeine Batterie-Sicherheitshinweise Ladegerät laden.
VORSICHTSMASSNAHMEN (Forts.) Cassetten LCD-Monitor Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur ein- 1. Zur Vermeidung von LCD-Monitor-Schäden wandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer NIEMALS: Cassetten: ..starken Druck auf den LCD-Monitor ausüben..den Camcorder mit nach unten weisendem 1. Bei Cassettengebrauch . . . LCD-Monitor ablegen.
Seite 75
Inspektionen vorgenommen werden, Interferenzen (TV-Gerät, Radio etc.) können um eine einwandfreie Bildqualität beizubehalten. Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In Wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. diesem Fall die Spannungsquelle (Batteriesatz, Netz-/Ladegerät etc.) abtrennen und einige Minuten warten. Hierauf den Camcorder erneut mit Spannung versorgen und die erforderlichen Bedienschritte durchführen.
: Ca. 3,5 W Abmessungen (B x H x T) : 80 mm x 96 mm x 170 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und vollständig abgesenktem Sucher) Gewicht GR-DVL309/DVL308 : Ca. 600 g GR-DVL109/DVL108 : Ca. 580 g Umgebungs-Betriebstemperatur : 0°C bis 40°C...
Seite 79
C : 0,29 Vss, 75 Ω, Analogausgang : 1 Vss, 75 Ω, analog Videoausgang Audioausgang : 300 mV (eff.), 1 kΩ, analog, Stereo Eingang/Ausgang (nur GR-DVL309/DVL109) : 4-pol. nach IEEE 1394 Ausgang (nur GR-DVL308/DVL108) : 4-pol. nach IEEE 1394 PC (DIGITAL PHOTO) Digital-Standbildausgang : ø...