Seite 1
PORTABLE ROUND BARBECUE FTKG 29 C1 PORTABLE ROUND BARBECUE STOLNI KUGLASTI ROŠTILJ Operating instructions Upute za upotrebu EΠITPAΠEZIA ΨHΣTAPIA TISCH-KUGELGRILL Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 103982...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. FTKG 29 C1...
7. Allow the round barbecue to cool down completely before cleaning it. 8. Never use water to extinguish the glowing charcoal. WARNING Risk of suffocation! ► CAUTION! Danger of carbon monoxide poisoning. Never operate the grill in an enclosed space, but only outdoors! FTKG 29 C1...
NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). FTKG 29 C1...
, washers Ø6 x 16 , spring ring Ø5 and wing nut M5 ♦ Secure the air vent to the hood using bolt M5 x 10 , washer Ø6 x 12 , spring washer Ø5 and nut M5 FTKG 29 C1...
Seite 9
firebowl using screws M5 x 10 washers Ø6 x 12 , spring rings Ø5 and nuts M5 Step 3 ♦ Secure the bracket closures and the brackets to the firebowl using bolts M3x10 and nuts M3 FTKG 29 C1...
Seite 10
♦ If you would like to transport the round barbecue, place the hood onto the firebowl and secure it with the bracket closures FTKG 29 C1...
Hook in the cooking grill and start barbecuing. ■ If you are barbecuing using the hood , ensure that the ventilation plates on the firebowl and the hood are open in order to provide a supply of oxygen. FTKG 29 C1...
Dispose of the round barbecue via an approved waste management centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. Please contact your waste management centre should you be in any doubt. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. FTKG 29 C1...
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. FTKG 29 C1...
Ne preuzimamo odgovornost za štete uzrokovane zlouporabom ili nestručnom uporabom, primjenom sile ili nedozvoljenim izmjenama uređaja. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik. FTKG 29 C1...
7. Prije čišćenja roštilj ostavite da se potpuno ohladi. 8. Nikada ne koristite vodu za gašenje drvenog ugljena. UPOZORENJE Opasnost od gušenja! ► POZOR! Opasnost od trovanja ugljičnim monoksidom. Uređaj za roštiljanje ne koristite u zatvorenim prostorijama, nego samo na otvorenom! FTKG 29 C1...
NAPOMENA ► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). FTKG 29 C1...
Ø6 x 16 , opružnog prstena Ø5 i krilaste matice M5 na poklopcu ♦ Pričvrstite ploču za ventilaciju na poklopcu pomoću vijka M5 x 10 podložne pločice Ø6 x 12 , opružnog prstena Ø5 i matice M5 FTKG 29 C1...
Seite 21
M5 x 10 , podložnih pločica Ø6 x 12 , opružnih prstenova Ø5 i matica M5 Korak 3 ♦ Pričvrstite zatvarače s kopčom i kutove pomoću vijaka M3x10 i matica M3 na zdjeli za vatru FTKG 29 C1...
Seite 22
Sada možete ručku opet odvojiti s rešetke za roštiljanje , da rešetka ne smeta prilikom roštiljanja. ♦ Kada želite transportirati roštilj, poklopac postavite na zdjelu za vatru i osigurajte ga zatvaračima s kopčom FTKG 29 C1...
■ Zakačite rešetku za roštiljanje i započnite postupak roštiljanja. ■ Kada roštiljate s poklopcem , obratite pažnju na to, da ploče za venti- laciju na zdjeli za vatru i na poklopcu zbog dovoda kisika budu otvorene. FTKG 29 C1...
Roštilj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. Sve materijale pakiranja zbrinite na način neškodljiv za okoliš. FTKG 29 C1...
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupovine treba javiti neposredno nakon raspakiranja, a najkasnije u roku od dva dana nakon datuma kupnje. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. FTKG 29 C1...
βίας ή μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τρο- ποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. FTKG 29 C1...
7. Αφήνετε την ψησταριά να κρυώσει πλήρως πριν από τον καθαρισμό. 8. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό για το σβήσιμο των ξυλοκάρβουνων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προειδοποίηση για ασφυξία! ► ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα.Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ψησίματος σε κλειστούς χώρους, αλλά σε ανοιχτούς χώρους! FTKG 29 C1...
Ø5 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή μεταφοράς απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). FTKG 29 C1...
με βίδα M5 x 10 , ροδέλες Ø6 x 16 ελατηριωτό δακτύλιο Ø5 και πεταλούδα M5 στο καπάκι ♦ Στερεώστε το πάνελ εξαερισμού στο καπάκι μέσω βίδας M5 x 10 ροδέλας Ø6 x 12 , ελατηριωτού δακτυλίου Ø5 και παξιμαδιού M5 FTKG 29 C1...
Seite 33
στη λεκάνη καύσης μέσω βιδών M5 x 10 , ροδελών Ø6 x 12 , ελατηριωτών δακτυλίων Ø5 και παξιμαδιών M5 Βήμα 3 ♦ Στερεώστε τις τοξοειδείς ασφαλίσεις και τη γωνία μέσω βιδών M3x10 και παξιμαδιών M3 στη λεκάνη καύσης FTKG 29 C1...
Seite 34
. Τώρα μπορείτε να λασκάρετε πάλι τη χειρολαβή από τη σχάρα ψησίματος, ώστε να μην ενοχλεί κατά το ψήσιμο. ♦ Εάν θέλετε να μεταφέρετε τη σχάρα, τοποθετήστε το καπάκι επάνω στη λεκάνη καύσης και ασφαλίστε την με τις τοξοειδείς ασφαλίσεις FTKG 29 C1...
ένα ενδεδειγμένο μεταλλικό εργαλείο. ■ Κρεμάστε τη σχάρα ψησίματος και ξεκινήστε το ψήσιμο. ■ Όταν ψήνετε με το καπάκι , προσέξτε ότι τα πάνελ εξαερισμού στη λεκάνη καύσης και στο καπάκι θα πρέπει να είναι ανοιχτά για την τροφοδοσία οξυγόνου. FTKG 29 C1...
Απορρίπτετε την ψησταριά μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδι- αγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. FTKG 29 C1...
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. FTKG 29 C1...
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. FTKG 29 C1...
7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen. 8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. WARNUNG Warnung vor Erstickung! ► ACHTUNG! Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Grillgerät nicht in geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien betreiben! FTKG 29 C1...
Ø6 x 12 Ø5 HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). FTKG 29 C1...
, Unterleg- scheiben Ø6 x 16 , Federring Ø5 und Flügelmutter M5 an die Haube ♦ Befestigen Sie die Lüftungsscheibe an der Haube mittels Schraube M5 x 10 , Unterlegscheibe Ø6 x 12 , Federring Ø5 und Mutter FTKG 29 C1...
Seite 45
Feuerschüssel mittels Schrauben M5 x 10 , Unterlegscheiben Ø6 x 12 , Federringe Ø5 und Muttern M5 Schritt 3 ♦ Befestigen Sie die Bügelverschlüsse und die Winkel mittels Schrauben M3x10 und Muttern M3 an der Feuerschüssel FTKG 29 C1...
Seite 46
Winkel . Sie können nun den Handgriff wieder vom Grillrost lösen, damit dieser beim Grillen nicht stört. ♦ Wenn Sie den Grill transportieren möchten, setzen Sie die Haube die Feuerschüssel und sichern Sie sie mit den Bügelverschlüssen FTKG 29 C1...
Hängen Sie den Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen. ■ Wenn Sie mit der Haube grillen, achten Sie darauf, dass die Lüftungs- scheiben an der Feuerschüssel und an der Haube zwecks Sauer- stoffzufuhr geöffnet sind. FTKG 29 C1...
Materialien. Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. FTKG 29 C1...
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. FTKG 29 C1...
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 103982 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FTKG 29 C1...
Seite 51
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: FTKG29C1-112014-1 IAN 103982...