Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PORTABLE ROUND BARBECUE FTKG 29 C1
PORTABLE ROUND BARBECUE
Operating instructions
EΠITPAΠEZIA ΨHΣTAPIA
Οδηүίες χρήσης
IAN 103982
STOLNI KUGLASTI ROŠTILJ
Upute za upotrebu
TISCH-KUGELGRILL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTKG 29 C1

  • Seite 1 PORTABLE ROUND BARBECUE FTKG 29 C1 PORTABLE ROUND BARBECUE STOLNI KUGLASTI ROŠTILJ Operating instructions Upute za upotrebu EΠITPAΠEZIA ΨHΣTAPIA TISCH-KUGELGRILL Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 103982...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 11 FTKG 29 C1...
  • Seite 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. FTKG 29 C1...
  • Seite 6: Safety

    7. Allow the round barbecue to cool down completely before cleaning it. 8. Never use water to extinguish the glowing charcoal. WARNING Risk of suffocation! ► CAUTION! Danger of carbon monoxide poisoning. Never operate the grill in an enclosed space, but only outdoors! FTKG 29 C1...
  • Seite 7: Scope Of Delivery / Part Names

    NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). FTKG 29 C1...
  • Seite 8: Assembly

    , washers Ø6 x 16 , spring ring Ø5 and wing nut M5 ♦ Secure the air vent to the hood using bolt M5 x 10 , washer Ø6 x 12 , spring washer Ø5 and nut M5 FTKG 29 C1...
  • Seite 9 firebowl using screws M5 x 10 washers Ø6 x 12 , spring rings Ø5 and nuts M5 Step 3 ♦ Secure the bracket closures and the brackets to the firebowl using bolts M3x10 and nuts M3 FTKG 29 C1...
  • Seite 10 ♦ If you would like to transport the round barbecue, place the hood onto the firebowl and secure it with the bracket closures FTKG 29 C1...
  • Seite 11: Using The Device

    Hook in the cooking grill and start barbecuing. ■ If you are barbecuing using the hood , ensure that the ventilation plates on the firebowl and the hood are open in order to provide a supply of oxygen. FTKG 29 C1...
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Dispose of the round barbecue via an approved waste management centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. Please contact your waste management centre should you be in any doubt. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. FTKG 29 C1...
  • Seite 13: Appendix

    Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. FTKG 29 C1...
  • Seite 14: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 103982 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 103982 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FTKG 29 C1...
  • Seite 15 FTKG 29 C1...
  • Seite 16 Uvoznik ............. . . 23 FTKG 29 C1...
  • Seite 17: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za štete uzrokovane zlouporabom ili nestručnom uporabom, primjenom sile ili nedozvoljenim izmjenama uređaja. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik. FTKG 29 C1...
  • Seite 18: Sigurnost

    7. Prije čišćenja roštilj ostavite da se potpuno ohladi. 8. Nikada ne koristite vodu za gašenje drvenog ugljena. UPOZORENJE Opasnost od gušenja! ► POZOR! Opasnost od trovanja ugljičnim monoksidom. Uređaj za roštiljanje ne koristite u zatvorenim prostorijama, nego samo na otvorenom! FTKG 29 C1...
  • Seite 19: Opseg Isporuke / Opis Dijelova

    NAPOMENA ► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). FTKG 29 C1...
  • Seite 20: Montaža

    Ø6 x 16 , opružnog prstena Ø5 i krilaste matice M5 na poklopcu ♦ Pričvrstite ploču za ventilaciju na poklopcu pomoću vijka M5 x 10 podložne pločice Ø6 x 12 , opružnog prstena Ø5 i matice M5 FTKG 29 C1...
  • Seite 21 M5 x 10 , podložnih pločica Ø6 x 12 , opružnih prstenova Ø5 i matica M5 Korak 3 ♦ Pričvrstite zatvarače s kopčom i kutove pomoću vijaka M3x10 i matica M3 na zdjeli za vatru FTKG 29 C1...
  • Seite 22 Sada možete ručku opet odvojiti s rešetke za roštiljanje , da rešetka ne smeta prilikom roštiljanja. ♦ Kada želite transportirati roštilj, poklopac postavite na zdjelu za vatru i osigurajte ga zatvaračima s kopčom FTKG 29 C1...
  • Seite 23: Puštanje U Pogon

    ■ Zakačite rešetku za roštiljanje i započnite postupak roštiljanja. ■ Kada roštiljate s poklopcem , obratite pažnju na to, da ploče za venti- laciju na zdjeli za vatru i na poklopcu zbog dovoda kisika budu otvorene. FTKG 29 C1...
  • Seite 24: Čišćenje I Održavanje

    Roštilj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. Sve materijale pakiranja zbrinite na način neškodljiv za okoliš. FTKG 29 C1...
  • Seite 25: Prilog

    Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupovine treba javiti neposredno nakon raspakiranja, a najkasnije u roku od dva dana nakon datuma kupnje. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. FTKG 29 C1...
  • Seite 26: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 103982 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FTKG 29 C1...
  • Seite 27 FTKG 29 C1...
  • Seite 28 Εισαγωγέας ............35 FTKG 29 C1...
  • Seite 29: Εισαγωγή

    βίας ή μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τρο- ποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. FTKG 29 C1...
  • Seite 30: Ασφάλεια

    7. Αφήνετε την ψησταριά να κρυώσει πλήρως πριν από τον καθαρισμό. 8. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό για το σβήσιμο των ξυλοκάρβουνων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προειδοποίηση για ασφυξία! ► ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα.Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ψησίματος σε κλειστούς χώρους, αλλά σε ανοιχτούς χώρους! FTKG 29 C1...
  • Seite 31: Παραδοτέος Εξοπλισμός / Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Ø5 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή μεταφοράς απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). FTKG 29 C1...
  • Seite 32: Συναρμολόγηση

    με βίδα M5 x 10 , ροδέλες Ø6 x 16 ελατηριωτό δακτύλιο Ø5 και πεταλούδα M5 στο καπάκι ♦ Στερεώστε το πάνελ εξαερισμού στο καπάκι μέσω βίδας M5 x 10 ροδέλας Ø6 x 12 , ελατηριωτού δακτυλίου Ø5 και παξιμαδιού M5 FTKG 29 C1...
  • Seite 33 στη λεκάνη καύσης μέσω βιδών M5 x 10 , ροδελών Ø6 x 12 , ελατηριωτών δακτυλίων Ø5 και παξιμαδιών M5 Βήμα 3 ♦ Στερεώστε τις τοξοειδείς ασφαλίσεις και τη γωνία μέσω βιδών M3x10 και παξιμαδιών M3 στη λεκάνη καύσης FTKG 29 C1...
  • Seite 34 . Τώρα μπορείτε να λασκάρετε πάλι τη χειρολαβή από τη σχάρα ψησίματος, ώστε να μην ενοχλεί κατά το ψήσιμο. ♦ Εάν θέλετε να μεταφέρετε τη σχάρα, τοποθετήστε το καπάκι επάνω στη λεκάνη καύσης και ασφαλίστε την με τις τοξοειδείς ασφαλίσεις FTKG 29 C1...
  • Seite 35: Θέση Σε Λειτουργία

    ένα ενδεδειγμένο μεταλλικό εργαλείο. ■ Κρεμάστε τη σχάρα ψησίματος και ξεκινήστε το ψήσιμο. ■ Όταν ψήνετε με το καπάκι , προσέξτε ότι τα πάνελ εξαερισμού στη λεκάνη καύσης και στο καπάκι θα πρέπει να είναι ανοιχτά για την τροφοδοσία οξυγόνου. FTKG 29 C1...
  • Seite 36: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Απορρίπτετε την ψησταριά μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδι- αγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. FTKG 29 C1...
  • Seite 37: Παράρτημα

    εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. FTKG 29 C1...
  • Seite 38: Σέρβις

    Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 103982 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 103982 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FTKG 29 C1...
  • Seite 39 FTKG 29 C1...
  • Seite 40 Importeur ............. . 47 FTKG 29 C1...
  • Seite 41: Einführung

    Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. FTKG 29 C1...
  • Seite 42: Sicherheit

    7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen. 8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. WARNUNG Warnung vor Erstickung! ► ACHTUNG! Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Grillgerät nicht in geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien betreiben! FTKG 29 C1...
  • Seite 43: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Ø6 x 12 Ø5 HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). FTKG 29 C1...
  • Seite 44: Montage

    , Unterleg- scheiben Ø6 x 16 , Federring Ø5 und Flügelmutter M5 an die Haube ♦ Befestigen Sie die Lüftungsscheibe an der Haube mittels Schraube M5 x 10 , Unterlegscheibe Ø6 x 12 , Federring Ø5 und Mutter FTKG 29 C1...
  • Seite 45 Feuerschüssel mittels Schrauben M5 x 10 , Unterlegscheiben Ø6 x 12 , Federringe Ø5 und Muttern M5 Schritt 3 ♦ Befestigen Sie die Bügelverschlüsse und die Winkel mittels Schrauben M3x10 und Muttern M3 an der Feuerschüssel FTKG 29 C1...
  • Seite 46 Winkel . Sie können nun den Handgriff wieder vom Grillrost lösen, damit dieser beim Grillen nicht stört. ♦ Wenn Sie den Grill transportieren möchten, setzen Sie die Haube die Feuerschüssel und sichern Sie sie mit den Bügelverschlüssen FTKG 29 C1...
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Hängen Sie den Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen. ■ Wenn Sie mit der Haube grillen, achten Sie darauf, dass die Lüftungs- scheiben an der Feuerschüssel und an der Haube zwecks Sauer- stoffzufuhr geöffnet sind. FTKG 29 C1...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    Materialien. Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. FTKG 29 C1...
  • Seite 49: Anhang

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. FTKG 29 C1...
  • Seite 50: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 103982 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FTKG 29 C1...
  • Seite 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: FTKG29C1-112014-1 IAN 103982...

Inhaltsverzeichnis