Seite 1
Niedrig Niedrig Niedrig Operating instructions Upute za uporabu 3-Burner Gas Grill Plinski roštilj 3-gorionik Please unfold FGG 9.7.A1 FGG 9.7.A1 Manual de utilizare Упътване за употреба Otvorite Grătar cu gaz 3-arzătoare Газов грил 3 горелки Vă rugăm să deschideţi FGG 9.7.A1 FGG 9.7.A1...
Seite 2
Hilfe bei Störungen Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Ko- sten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Diese Garantie schließt nicht das Versagen oder Benutzer- seitigen.
Contents Before you use the unit ........................6 Product contents ..........................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................. 6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ........................... 8 Setting up the grill ..........................
Before you use the unit Proper use After unpacking the product and before each use, check wheth- This gas grill is designed for heating, cooking and barbecuing er the product exhibits any sign of damage. meals. If this is the case, do not use the product, but instead please It is only suitable for outdoor use and is only intended for private inform your vendor.
Seite 7
tors, the gas connections, nozzles, valves etc. In the event of Danger Burn Hazard! damage, repairs or other problems with the gas grill, please This device is not intended to be used by persons consult the service centre or a technician from your local gas (including children) with impaired physical, sensory or dealer.
Assembly 10. Regarding Fig. 10: Place the grill pan (15) between the support legs so that it rests on the support legs. Screw the Preparation grill pan and support legs together using one M6x55 screw (e) each. Danger Risk of injury! Failure to observe the instructions may result in prob- 11.
Connecting the gas container Turning on/lighting In order to use this grill, you will need a commercially-available Danger of Explosion! 5 kg propane or butane gas container. First read the following instructions on turning on/ Note: The gas container and gas tube have left-handed thread- lighting the grill and all warning and safety notes be- ing! If necessary, replace the hose if this is required by fore you light the grill.
Preheating/regulating the flame Storage • Heat up the grill for 10 to 15 minutes at the highest setting • Always store the gas container in an upright position, never before you grill. Keep the lid closed during the process. in a horizontal position in a well ventilated area and not below ground level (e.g.
Technical data Product: Product No. 3202, gas grill FGG 9.7 A1 Weight: 28.5 kg Consumption: 693 g/h Total dimensions: (W x D x H) approx. 134 x 57 x 108 cm Output: approximately 9.7 kW max. Grilling area: 61.0 x 40.0 cm Burner: Stainless steel linear burner, 3 units Gas type:...
Seite 12
Sadržaj Prije nego li počnete rabiti uređaj..................... 13 Obim isporuke ............................. 13 Pravilna uporaba ..........................13 že Za vašu sigurnost ..........................13 Signalni simboli ..........................13 Sigurnosne upute ..........................13 Montaža ..............................15 Priprema ............................15 Potreban alat ........................... 15 Sastavljanje roštilja ..........................
Prije nego li počnete rabiti uređaj Pravilna uporaba Nakon raspakiranja, kao i prije svake uporabe, provjerite proi- Ovaj plinski roštilj služi za zagrijavanje, pečenje i prženje na- zvod zbog oštećenja. mirnica. Ukoliko utvrdite da postoje oštećenja, nemojte rabiti uređaj, već Podoban je isključivo za primjenu na otvorenom prostoru i samo o tome obavijestite svog prodavača.
Seite 14
– Sve vrste promjena na proizvodu predstavljaju veliku opa- Opasnost od opeklina! snost po sigurnost i zabranjene su. Nikada sami ne izvodite Ovaj uređaj nije predviđen da ga rabe osobe (uključu- nedozvoljene zahvate na regulatorima roštilja, priključcima jući i djecu) s ograničenim fizičkim, čulnim ili mental- za plin, mlaznicama, ventilatorima itd.
Montaža 11. Slika 11: Zavijte posudu roštilja u obje police sa po jednim vijkom M6x12 (a). Priprema 12. Slika 12: Zavijte prečku (20) sa stražnje strane na prednje Opasnost od ozljede! nogare pomoću dva vijka M6x12 (a). Magnetni graničnik Nepridržavanje uputa može dovesti do problema i sprijeda mora pokazivati na dolje.
Priključivanje plinske boce Uključivanje/paljenje Za rad roštilja potrebna vam je uobičajena boca za propan, od- • Opasnost od eksplozije! nosno butan od 5 kg. Prije nego li upalite roštilj, prvo pročitajte slijedeća Napomena: Boca i crijevo za plin imaju lijevi navoj! Po potrebi •...
Zagrijavanje/regulacija plamena Čuvanje • Roštilj zagrijte 10 do 15 minuta na najjačoj poziciji plamena. • Plinsku bocu uvijek čuvati u uspravnom, nikada u ležećem Za to vrijeme poklopac roštilja držite zatvorenim. položaju, u dobro provjetrenoj oblasti i nikada ispod razine ća zemlje (npr.
Iz jamstva su isključeni svi potrošni dijelovi, kao npr. rešetke za roštilj i gorionik. Svi drugi troškovi, kao što je radno vrijeme, tran- sport, troškovi pošiljke i pakiranja, u slučaju korištenja prava na În jamstvo idu na teret kupca. Distributer zadržava pravo da eventualno nastale troškove snosi sam ili da ih obračuna kupcu.
Seite 19
Cuprins Înainte de a utiliza aparatul........................ 20 Completul de livrare ........................... 20 Utilizarea corespunzătoare ........................ 20 Pentru siguranţa dvs.......................... 20 Simboluri de avertizare........................20 Indicaţii de siguranţă ........................20 Montajul ............................... 22 Pregătire ............................22 Scule necesare ..........................22 Asamblarea grătarului ........................
Înainte de a utiliza aparatul După începerea sau finalizarea montajului, nu vor fi luate în – consideraţie reclamaţiile referitoare la componentele lipsă sau Verificaţi după despachetare, precum şi înainte de fiecare utili- care prezintă defecţiuni. – zare, dacă s-au produs pagube articolului. În caz afirmativ, nu utilizaţi articolul şi vă...
Seite 21
– Asiguraţi-vă că furtunul de gaz este montat ferm şi că racordul – Nu transportaţi grătarul aflat în funcţionare. de furtun este accesibil pe întreaga sa lungime. – Nu umpleţi tava cu materiale combustibile (de exemplu căr- – Nu utilizaţi pentru aprindere sau reaprindere spirt denaturat, bune de lemn) şi nici cu materiale inflamabile.
Montajul 10. Fig. 10: Poziţionaţi tava de grătar cu capac (15) între pi- cioarele de susţinere, astfel încât să se sprijine pe acestea. Pregătire Fixaţi tava grătarului şi picioarele de susţinere cu câte un şurub M6x55 (e). Pericol de rănire! Nerespectarea instrucţiunilor de utilizare a grătarului 11.
Instalarea buteliei de gaz Conectare/Aprindere Pentru utilizarea acestui grătar este necesară o butelie uzuală Pericol Pericol de explozie! de 5 kg cu propan, repectiv butan. Înainte de aprinderea grătarului, citiţi mai întâi urmă- Indicaţie: Butelia şi furtunul de gaz au filet pe stânga! Schim- toarele indicaţii pentru conectare/aprindere, precum baţi eventual furtunul conform reglementărilor şi toate instrucţiunile de avertizare şi de siguranţă.
Preîncălzire/Reglarea flăcării Depozitare • Înainte de prepararea la grătar, încălziţi grătarul în poziţia • Depozitaţi butelia întotdeauna în poziţie verticală, nicioda- Aţ maximă timp de 10 până la 15 minute. tă în poziţie orizontală într-o zonă bine aerisită, fără să fie Lăsaţi în acest timp capacul închis.
Garanţia Aţi achiziţionat un grătar de calitate superioară. TEPRO GAR- TEN GmbH asigură pentru grătarele sale în cadrul condiţiilor de garanţie, la utilizare normală, moderată în timp şi care nu implică scopuri comerciale, o garanţie de 36 (treizeci şi şase) de luni începând de la data achiziţionării pentru toate defecţiunile şi defectele de prelucrare ale tuturor componentelor.
Seite 26
Съдържание П П ба Преди да бъде използван уреда ....................27 П Доставка.............................. 27 ме Уп Предписания за употреба ....................... 27 ди За Вашата сигурност ........................27 те Сигнални символи ......................... 27 Съвети за безопасност ......................... 27 Монтаж ..............................29 ци...
Преди да бъде използван уреда Предписания за употреба Проверете след разопаковане, както и преди всяка употре- Този грил служи за загряване, готвене и печене на ястия ба, за евентуални повреди. на грил. При наличие на такива не употребявайте уреда, а уведо- Предназначен...
Seite 28
– Бензин, запалителен спирт или друг вид запалителни – Грилът да не се транспортира по време на експлоата- газове и течности да не се съхраняват или използват, ция. когато грилът е в експлоатация. – Да не се пълни ваната със запалителни (например дър- –...
а- влиянието на наркотици, алкохол и медикаменти. Само 9. Към фиг. 9: Премахнете предпазния капак (17) и зави- един момент невнимание при употребата на този про- ийте единия край на газовия маркуч (18) неподвижно дукт може да доведе до сериозни наранявания. (лява...
Поставяне на грила Внимание! Газовата бутилка трябва да е поставена на стойката. Не я поставяйте никога от другата страна на долната плоча. Съхранявайте втората бутилка в Внимание Опасност от повреди! шкафчето. По време на употреба могат да се разхлабят ви- нови...
Поддръжка и почиставане 5. Натиснете терморегулатора с пиезо запалката (27) а многократно. Вашият грил е изработен от висококачествени материали. Ще чуете щракване. За да почистите повърхността и да я поддържате, следвай- Важно! те следните указания: Ако не се запали горелката, натиснете терморегула- тора...
Помощ при неизправности Гаранция Π Следните съвети могат да Ви помогнат да отстраните на- Закупили сте висококачествен уред. TEPRO GARTEN рушения. Ако това не стане, обърнете се към сервиза на GmbH гарантира за Вашия Грил в рамките на гаранционни- Π фирма...
Seite 33
Περιεχόμενo и- Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................34 е- Συμπαραδιδόμενα ..........................34 а) ри Σωστή χρήση............................34 о- Για τη δική σας ασφάλεια ........................34 то Σύμβολα ............................34 на Υποδείξεις ασφαλείας ........................34 ди Συναρμολόγηση ..........................36 Προετοιμασία ..........................36 о- Απαραίτητα...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Δεν γίνονται δεκτές ενδεχόμενες διαμαρτυρίες για ζημιές ή – ελλείψεις μετά την έναρξη ή περάτωση της συναρμολόγησης. Ελέγξτε μετά το ξεπακετάρισμα, αλλά και πριν από κάθε χρήση, – εάν η συσκευή είναι σε άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση που εντοπίσετε βλάβες, μη τη χρησιμοποιήσετε, Σωστή...
Seite 35
– Για να ανάψετε και να ξαναανάψετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ – Να κρατάτε τους σωλήνες παροχής αερίου μακριά από καυ- οινόπνευμα, βενζίνη ή παρόμοια υγρά. τές επιφάνειες. – Μην αποθηκεύετε και μη χρησιμοποείτε βενζίνη, οινόπνευμα – Ποτέ μην καλύπτετε πάνω από 50 % της επιφάνειας της γκρι- ή...
Σ – Μη στήνετε τη γκριλιέρα κοντά σε εισόδους ή σε σημεία με 6. Για την εικ. 6: Τοποθετήστε την πλάτη (12) με 7 βίδες πολύ κίνηση. M6 x 12 (a) στα πόδια και στο κάτω έλασμα. Π – Κατά τη διάρκεια του ψησίματος να προσέχετε ιδιαίτερα. Εάν 7.
Στήσιμο σχάρας 6. Τοποθετήστε τη φιάλη αερίου στον φορέα της φιάλης (2). Βλέπε εικ. 19. Προσοχή! Η φιάλη αερίου πρέπει να τοποθετηθεί στον Προσοχή Κίνδυνος ζημιών! φορέα φιάλης. Ποτέ μη την τοποθετήσετε στην άλλη Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν πλευρά...
Α Σύστημα ανάφλεξης – Άναμμα με πιεζοηλεκτρικό Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας: αναφλεκτήρα – Μην κρατάτε για μεγαλύτερο διάστημα ανοικτό το καπάκι. • – Να απενεργοποιείτε τη γκριλιέρα μόλις τελειώσετε με το ψή- 1. Ανοίξτε το καπάκι. σιμο. – Να προθερμαίνετε τη γκριλιέρα μόνο επί 10 έως 15 λεπτά. 2.
Αποθήκευση Τεχνικά χαρακτηριστικά • Να φυλάσσεται η φιάλη αερίου πάντα όρθια, ποτέ ξαπλω- Προϊόν: Αρ. προϊόντος 3202, ή- τά, σε καλά αεριζόμενο και όχι υπόγειο χώρο (π.χ. σε υπό- Γκριλιέρα αερίου FGG 9.7 A1 γειο). Βάρος: 28,5 kg • Να φυλάγετε τη γκριλιέρα πέτρας λάβας-αερίου στεγνή και Κατανάλωση: 693 g/h νι-...
Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Spei- – der Artikel Schäden aufweist. sen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
– Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden Gefahr Verbrennungsgefahr! lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten phy- – Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si- sischen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels cherheitsgefahr dar und sind verboten.
Montage des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an; halten Sie den Gasanschluss (17) dabei mit einer Zange Vorbereitung oder einem zweiten 17er Schlüssel fest. Schrauben Sie das andere Ende des Gasschlauchs (18) Gefahr Verletzungsgefahr! mithilfe eines 17er Maulschlüssels fest an den mitgeliefer- Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro- ten Druckminderer (19) an.
4. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen, 3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen. Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und darf nicht mehr verwendet werden.
Wartung und Reinigung Konventionelles Anzünden mit Streichholz Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- Gefahr Verbrennungsgefahr! flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz genden Hinweise: von oben an, sondern immer von unten.