Content Page Product contents/control elements ..................... 6 Before you use the device ........................6 Proper use .............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................6 Safety notes ............................6 Assembly ..............................8 Preparation ............................8 Required tools ............................ 8 Assembling the grill ..........................
Product contents/control elements Before operating the unit for the first time please read the safety notes and operating instructions carefully . No. Quantity Name Only in this way, will you be able to use all functions in Left front support leg a safe and reliable manner .
Seite 7
– Make sure that the gas hose has been firmly mounted and that – Do not fill the tray with flammable (e.g. charcoal) materials the hose connection is always accessible along its entire length. and materials that are not yet flammable. –...
Assembly 9. Regarding Fig. 9: Mount the front panel (18) on the sup- port legs using 4 M6 x 10 mm screws (F1). 10. Regarding Fig. 10: Mount the racks (16) and (17) to the Preparation support legs using 4 M6 x 15 mm screws (F4) each. Atten- tion: The left rack (16) (without a handle) should be on the Danger Risk of injury! side with the wheels.
18. Regarding Fig. 19: Place the grates (32) on the holders in – Make sure that the gas hose has been firmly mounted and the grill pan. that the hose connection is always accessible along its entire length. 19. Regarding Fig. 20: Place the warming grate (33) in the holes on the lid and clamp the two supports into the holes 1.
Maintenance and cleaning 3. Push and hold a temperature control on the grill, then turn it to the position marked with the large flame (Max). Your grill is made of high-quality materials. In order to clean and maintain the surfaces, please observe the following notes: 4.
The following advice should help you to solve problems. If this Product: Art. no. 3204, does not work, please contact the service centre of the com- gas grill FGG 6.7 B2 pany Tepro (see chapter “Distributor”). 68820 Weight: 28.5 kg...
Seite 12
Content Page Product contents/control elements ....................13 Before you use the device ........................13 Proper use ............................13 For your safety ............................. 13 Caution icons ............................ 13 Safety notes ............................13 Assembly .............................. 15 Preparation ............................15 Required tools ..........................15 Assembling the grill ..........................
Product contents/control elements Before operating the unit for the first time please read the safety notes and operating instructions carefully . No. Quantity Name Only in this way, will you be able to use all functions in Left front support leg a safe and reliable manner .
Seite 14
– Make sure that the gas hose has been firmly mounted and that – Do not fill the tray with flammable (e.g. charcoal) materials the hose connection is always accessible along its entire length. and materials that are not yet flammable. –...
Assembly 9. Regarding Fig. 9: Mount the front panel (18) on the sup- port legs using 4 M6 x 10 mm screws (F1). 10. Regarding Fig. 10: Mount the racks (16) and (17) to the Preparation support legs using 4 M6 x 15 mm screws (F4) each. Atten- tion: The left rack (16) (without a handle) should be on the Danger Risk of injury! side with the wheels.
18. Regarding Fig. 19: Place the grates (32) on the holders in – Make sure that the gas hose has been firmly mounted and the grill pan. that the hose connection is always accessible along its entire length. 19. Regarding Fig. 20: Place the warming grate (33) in the holes on the lid and clamp the two supports into the holes 1.
Maintenance and cleaning 3. Push and hold a temperature control on the grill, then turn it to the position marked with the large flame (Max). Your grill is made of high-quality materials. In order to clean and maintain the surfaces, please observe the following notes: 4.
The following advice should help you to solve problems. If this Product: Art. no. 3204, does not work, please contact the service centre of the com- gas grill FGG 6.7 B2 pany Tepro (see chapter “Distributor”). 68820 Weight: 28.5 kg...
Seite 19
Περιεχόμενο Σελίδα Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού ................20 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................20 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....................20 Για την ασφάλειά σας ..........................20 Σύμβολα ............................20 Υποδείξεις ασφαλείας ........................20 Συναρμολόγηση ...........................22 Προετοιμασία ...........................22 Απαραίτητα εργαλεία ........................22 Συναρμολόγηση γκριλ ........................22 Στήσιμο σχάρας ...........................23 Σύνδεση...
Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χειρισμού Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, αλλά και πριν από κάθε χρή- ση, ελέγχετε αν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα. Αρ. Ποσό- Χαρακτηρισμός Αν ναι, μη χρησιμοποιείτε το προϊόν και ενημερώστε τον προ- τητα μηθευτή σας. Πόδι...
Seite 21
– Μεταξύ συσκευής και φιάλης αερίου χρησιμοποιείτε μόνο – Ποτέ μην ανοίγετε τμήματα της συσκευής που είναι σφραγι- σωλήνα που δεν ξεπερνά το συνιστώμενο μήκος του 1,50 m. σμένα από τον κατασκευαστή. – Σε περίπτωση διαρροής, απενεργοποιήστε το γκριλ, σβήστε Κίνδυνος...
Τοποθετήστε από έναν τροχό (7) σε κάθε πλευρά του άξονα Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! (ο αφαλός που εξέχει να είναι προς τα μέσα). Το γκριλ και τα επί μέρους τμήματά του έχουν πολ- Βιδώστε τους δύο τροχούς με τα αυτοασφαλιζόμενα παξιμά- λές...
Στήσιμο σχάρας Τοποθετήστε το σωλήνα αερίου χωρίς τσακίσματα και στριψίματα. Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! 12. Για την εικ. 12: Βιδώστε το θερμομονωτικό έλασμα (26) Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν με 2 λαμαρινόβιδες 4 x 10 mm (F2) εξωτερικά, στη λεκάνη οι...
7. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις για ενδεχόμενες διαρροές αερί- Σημαντικό! Αν ο καυστήρας δεν ανάβει, πιέστε το ρυθμιστή ου (βλέπε κεφάλαιο “Έλεγχος διαρροής αερίου„). θερμοκρασίας και στρέψτε τον τελείως (Off). Κλείστε και τη βαλβίδα της φιάλης αερίου. Περιμένε- τε 3 λεπτά και επαναλάβετε είτε την ίδια διαδικασία, Έλεγχος...
Συντήρηση και καθαρισμός • Ελέγξτε όλα τα τμήματα πριν από την επόμενη χρήση και ξανασφίξτε τις βίδες. Το γκριλ σας είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλι- κά. Για τον καθαρισμό και την περιποίηση των επιφανειών, λά- βετε υπόψη σας τις ακόλουθες υποδείξεις: Βοήθεια...
όπως χρόνος εργασίας, μεταφορά, μεταφορικά και συσκευασία Προϊόν: Αρ.προϊόντος 3204, στην περίπτωση εγγύησης επιβαρύνουν τον αγοραστή. Γκριλ αερίου FGG 6.7 B2 Ο διανομέας επιφυλάσσεται του δικαιώματος να αναλάβει ο 68820 ίδιος τις δημιουργούμενες δαπάνες ή να επιβαρύνει τον αγορα- Βάρος: 28,5 kg στή...
Seite 27
Tartalom Oldalszám A csomag tartalma/Kezelőelemek .....................28 A készülék használata előtt ........................28 Rendeltetésszerű használat .......................28 Az Ön biztonsága érdekében ......................28 Jelmagyarázat ..........................28 Biztonságtechnikai tudnivalók ......................28 Összeszerelés ............................30 Előkészítés ............................30 Szükséges szerszám ........................30 A grill összeszerelése ........................30 A grill felállítása ........................... 31 A gázpalack csatlakoztatása ......................
A csomag tartalma/Kezelőelemek és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az Ön országá- ban érvényes irányelveket és jogszabályokat! Darab- Megnevezés szám Az üzembe helyezés előtt alaposan olvassa el a biz- bal első állóláb (left front leg) tonsági utasításokat és a használati útmutatót. Csak bal hátsó...
Seite 29
– A gáztömlőt minden csatlakozás után ellenőrizzen szivárgás- – A grillt ne szállítsa működés közben. ra. Ehhez használjon szappanos vizet (lásd a „Gázszivárgás – Ne tegyen éghető (pl. faszenet), és éghetetlen anyagokat se ellenőrzése” c. részt). a grillteknőbe. – Győződjön meg róla, hogy a gáztömlő rendesen fel van-e fogat- –...
Összeszerelés 9. 9-es ábra: Szerelje fel a előlapot (18) 4 db M6 x 10 mm-es (F1) csavarral a lábakra. 10. 10-es ábra: Szerelje fel a fachokat (16) és (17) 4-4 db Előkészítés M6 x 15 mm (F4) a lábakra. Figyelem: A bal oldali fach (16) (fogantyú...
19. 20-as ábra: Illessze a hőtartó rostélyt (33) a fedél, és a két 1. Forgassa el mindkét hőmérsékletszabályozót (20) (KI). tartót a grillteknő furataiba. 2. Győződjön meg arról, hogya gázpalack szelepe (37) el van A hőtartó rostély a fedél kinyitásakor automatikusan felfele, zárva.
Karbantartás és tisztítás azt így benyomva, miközben azt a nagy lánggal jelölt (max.) állásba forgatja. Az ön grillsütője értékes anyagokból készült. A felületek tisztítá- sához kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat: 4. Nyomja meg az elektromos gyújtó gombját (19) és tartsa azt lenyomva.
Műszaki adatok csatlakoztatás. kozást (lásd a „Gázszivárgás ellenőrzése” c. részt). Szükség Termék: rendelési azonosító 3204, esetén kérjen segítséget a gázgrill FGG 6.7 B2 gázforgalmazótól vagy a Tepro szervizétől. 68820 Az égő nem gyul- A gázpalack A gázpalackot cserélje ki egy Súly:...
Garancia A termék megnevezése: Gázgrill Gyártási szám: IAN 68820 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: FGG 6.7 B2 Elülső takarólemez A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Tepro Garten GmbH Tepro Garten GmbH...
Seite 35
Inhalt Lieferumfang / Bedienelemente ......................36 Bevor Sie das Gerät benutzen ......................36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................36 Zu Ihrer Sicherheit ..........................36 Signalsymbole ..........................36 Sicherheitshinweise ..........................36 Montage ..............................38 Vorbereitung .............................38 Benötigtes Werkzeug ........................38 Grill zusammenbauen ........................38 Grill aufstellen ............................39 Gasflasche anschließen ........................39 Prüfung auf Gaslecks ........................39 Einschalten / Anzünden ........................40 Zündsystem –...
Lieferumfang / Bedienelemente Le sen Sie vor der Inbetriebnahme zu erst die Si cher- heits hin wei se und die Bedienungsan lei tung aufmerk- Anzahl Bezeichnung sam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher Standbein vorne links (left front leg) und zu ver läs sig nut zen.
Seite 37
– Die Gasleitung immer auf Dichtheit prüfen, nachdem Sie di- – Stromkabel und Gaszuführungsschläuche fern von heißen ese angeschlossen haben. Dazu Seifenwasser verwenden Flächen halten. (siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“). – Nie mehr als 50% der Grillfläche mit Grillschalen oder ähn- –...
– Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, 6. Zu Abb. 6: Montieren Sie beide Träger (13) mit je 2 Schrau- was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie unkon- ben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine. zentriert oder müde sind bzw.
Gasflasche anschließen der zuvor entfernten Mutter an der Grillwanne fest. Ziehen Sie die Mutter mit einem 14er Schlüssel an. Für den Betrieb dieses Grills benötigen Sie eine handelsübliche, Stecken Sie das Zündkabel auf den Kontakt des elektrischen volle Flasche Propan- bzw. Butangas. Zünders (19).
Einschalten / Anzünden Vorheizen / Regeln der Flamme • Heizen Sie den Grill für 10 bis 15 Minuten in höchster Stel- Gefahr Explosionsgefahr! lung auf, bevor Sie grillen. Lesen Sie zunächst die nachfolgenden Anweisun gen Lassen Sie den Deckel währenddessen geschlossen. zum Einschalten/Anzünden und alle Warn- und Si- •...
Entsorgung • Stellen Sie sicher, dass die Brenneröffnungen und Düsen nicht beschädigt werden, wenn Sie diese reinigen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mate- • Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von Insekten rialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent- ist, die das Gassystem und damit die Gaszufuhr verstopfen sorgen können.
Service Inverkehrbringer Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. Tepro Garten GmbH Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte Carl-Zeiss-Strasse 8/4 es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ih- D-63322 Rödermark nen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Telefon: + 49 (0) 1805 89 31 50* Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns (* 0,14 Euro/Min.