Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ricatech EP1968 Bedienungsanleitung

Ricatech EP1968 Bedienungsanleitung

Elvis presley limited edition turntable

Werbung

ESPAÑOL
ATENCIÓN AL CLIENTE
En caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, contacte con el servicio de atención
al cliente de Ricatech. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio
web de Ricatech en: www.ricatech.com
Elvis Presley EP1968 Limited Edition turntable
EPE, Reg. OHIM in cooperation with Ricatech B.V.
910-141011-0020-100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ricatech EP1968

  • Seite 1 ESPAÑOL ATENCIÓN AL CLIENTE En caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, contacte con el servicio de atención al cliente de Ricatech. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en: www.ricatech.com Elvis Presley EP1968 Limited Edition turntable EPE, Reg.
  • Seite 2: Specifications

    ENGLISH ESPAÑOL WARNING: REPRODUCCIÓN DE LOS ARCHIVOS GRABADOS 1. Ajuste el Modo de Función a USB/SD. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE 2. Pulse una vez el botón GRABACIÓN para reproducir la canción grabada al instante. TO RAIN OR MOISTURE.
  • Seite 3 ESPAÑOL ENGLISH FUENTE DE ALIMENTACIÓN IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTS 1 Desate el cable en el adaptador de conmutación. PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT ARE 2 Enchufe el adaptador de conmutación a un enchufe de pared adecuado. APPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT.
  • Seite 4 ENGLISH ESPAÑOL LOCALIZADORES DE CONTROL CONTROL LOCATORS ENTRADA DE LÍNEA INDICADOR DE GRABACIÓN GRABACIÓN BOTÓN DE SALTO HACIA DELANTE BOTÓN DE SALTO HACIA ATRÁS INDICADOR USB BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA INDICADOR SD BOTÓN SD/USB INDICADOR DE ERROR PLATO PALANCA DEL BRAZO SOPORTE DEL BRAZO DEL TOCADISCOS INTERRUPTOR DE CONTROL DE...
  • Seite 5 ESPAÑOL ENGLISH LOCALIZADORES DE CONTROL CONTROL LOCATORS LINE IN REC INDICATOR FORWARD SKIP BUTTON BACK SKIP BUTTON USB INDICATOR PLAY/PAUSE BUTTON SD INDICATOR SD/USB BUTTON ERR INDICATOR TURNTABLE SPINDLE CUE LEVER TONE ARM REST SPEED CONTROL SWITCH (33 1 / 3 , 45, 78 RPM) SECURITY HOOK POWER INDICATOR HEADPHONE JACK...
  • Seite 6: Power Source

    ENGLISH ESPAÑOL POWER SOURCE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO 1 Untie the wire on the Switching Adaptor. POR FAVOR LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 Plug the Switching Adaptor into appropriate wall outlet. APLICABLES A SU EQUIPO. 3 Plug the a small end of the Switching Adaptor on the back of the unit.
  • Seite 7: Especificaciones

    ESPAÑOL ENGLISH PLAYBACK THE RECORDED FILES ADVERTENCIA: 1. Set the Function Mode to USB/SD. PARA PREVENIR INCENDIOS O RIESGO DE DESCARGA, NO EXPONGA EL 2. Press the REC Button once to playback the Recorded Song instantly. APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO RETIRE LA CUBIERTA. PILOTOS NOTE: The speed control (Normal position) set to centre click, if you listen to the music abnormal, you can adjust the "speed"...
  • Seite 8: Customer Support

    Sollten Sie eine Frage oder ein Problem mit Ihrem Ricatech-Produkt haben, können Sie sich You can contact the Ricatech customer service when you have a question or a problem with an den Ricatech-Kundenservice wenden. Über das vollständige Verfahren informieren Sie sich your Ricatech product.
  • Seite 9: Anleitung Zur Fehlersuche

    ALEMÁN NEDERLANDS WIEDERGABE DER AUFGEZEICHNETEN DATEIEN WAARSCHUWING: 1. Stellen Sie den Funktionsmodus auf USB/SD. STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM GEVAAR VOOR 2. Drücken Sie die Taste REC einmal, um das aufgenommene Lied sofort abzuspielen. HINWEIS: Die Geschwindigkeitssteuerung (Normale Position) ist auf den mittleren Klick BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
  • Seite 10: Plattenspieler Codierungsbetrieb

    NEDERLANDS ALEMÁN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR AUDIOPRODUCTEN LEES STROMVERSORGUNG AANDACHTIG DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN DIE VAN 1 Schnüren Sie das Kabel vom Schaltadapter ab. TOEPASSING ZIJN OP UW APPARATUUR. 2 Stecken Sie den Schaltadapter in eine geeignete Steckdose. 3 Stecken Sie das kleine Ende des Schalt adapters in die Rückseite des Geräts. 1.
  • Seite 11 ALEMÁN NEDERLANDS BEDIENINGSLOCATORS BEDIENELEMENTE LINE-IN AUFNAHMEANZEIGE AUFNAHME VORSPRUNGTASTE RÜCKSPRUNGTASTE USB-ANZEIGE WIEDERGABE/PAUSE-TASTE SD-ANZEIGE SD/USB-TASTE FEHLERANZEIGE PLATTENTELLER SPINDEL SPURHEBEL TONARMAUFLAGE GESCHWINDIGKEITSWAHLSC HALTER (33 1 / 3 , 45, 78 RPM) SICHERHEITSHAKEN POWER-ANZEIGE KOPFHÖRERBUCHSE GESCHWINDIGKEITSREGLER PLATTENTELLER LINE OUT-AANSLUITING GELIJKSTROOMAANSLUITING TONARM LAUTSTÄRKEREGLER FUNKTIONSSCHALTER TONREGLER...
  • Seite 12 NEDERLANDS ALEMÁN BESTURINGSPANEEL BEDIENELEMENTE LINE IN REC-AANDUIDING VOORUITSPOELEN-KNOP TERUGSPOELEN-KNOP USB-AANDUIDING AFSPELEN/PAUZE-KNOP SD-AANDUIDING SD/USB-KNOP ERR-AANDUIDING DRAAITAFEL SPIL CUE LEVER TOONARMSTEUN TOEREN SCHAKELAAR (33 1 / 3 , 45, 78 RPM) BORGPEN STROOMWEERGAVE KOPTELEFOONAANSL. DRAAITAFEL TOERENREGELING LINE-OUT-BUCHSE GLEICHSTROMBUCHSE TOONARM VOLUMEREGELING FUNCTIESCHAKELAAR KLANKREGELINGG...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise Für Audiogeräte

    ALEMÁN NEDERLANDS VOEDINGSBRON WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AUDIOGERÄTE 1 Maak de draad op de omschakeladapter los. BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE, 2 Steek de omschakeladapter in een juist stopcontact. DIE FÜR IHRE GERÄTE GELTEN. 3 Steek het kleine uiteinde van de Omschakel adapter aan de achterkant van de unit. 1 Lesen Sie die Anleitungen - Alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten gelesen werden, bevor das Gerät betrieben wird.
  • Seite 14: Technische Daten

    NEDERLANDS ALEMÁN WARNUNG : SPEEL DE OPGENOMEN BESTANDEN AF 1. Stel de functiestand in op USB/SD. UM FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE 2. Druk eenmaal op de REC-toets op het opgenomen nummer direct af te spelen. DIESES GERÄT NIE REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN OPMERKING: De snelheidsregelaar (normale positie) ingesteld op het midden klikt, als u niet normaal naar de muziek kan luisteren, kunt u de „speed”-toets aanpassen met +/- naar SIE NICHT DIE ABDECKUNG.
  • Seite 15 Vous pouvez contacter le service consommateur de Ricatech si vous souhaitez poser une met uw Ricatech product. Voor de volledige procedure kunt u terecht op de website van Ricatech: question ou si vous rencontrez un problème avec votre produit Ricatech. Pour la procédure www.ricatech.com...
  • Seite 16: Caractéristiques

    FRANCAIS FRANCAIS LECTURE DES FICHIERS ENREGISTRÉS AVERTISSEMENT : 1. Réglez le mode Fonction sur USB/SD. 2. Appuyez sur la touche REC une fois pour lire immédiatement la chanson enregistrée. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS REMARQUE : Quand la commande de vitesse (position normale) est réglée sur la position EXPOSER CET APPAREIL À...
  • Seite 17: Source D'alimentation

    FRANCAIS FRANCAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR PRODUITS AUDIO SOURCE D'ALIMENTATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES APPLICABLES 1 Dénouez le fil de l'adaptateur. A VOTRE EQUIPEMENT 2 Branchez l’adaptateur dans une prise murale appropriée. 1. Lisez les instructions – Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant de 3 Branchez la petite extrémité...
  • Seite 18 FRANCAIS FRANCAIS LOCALISATEURS DE COMMANDE LOCALISATEURS DE COMMANDE ENTRÉE DE LIGNE TÉMOIN REC ENREGISTREMENT BOUTON AVANCE RAPIDE BOUTON RETOUR RAPIDE TÉMOIN USB BOUTON LECTURE/PAUSE TÉMOIN SD BOUTON SD/USB TÉMOIN ERR TOURNE-DISQUE B ROCHE QUEUE DU LELEVIER SUPPORT DU BRAS DE LECTURE COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA VITESSE (33 1 / 3 , 45, 78 tr/min) CROCHET DE SECURITE...

Inhaltsverzeichnis