Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KSF..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSF36PI30

  • Seite 1 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KSF.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Der Frischkühlraum ......12 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Super-Kühlen ........13 Lieferumfang ........... 8 Ausstattung ........... 14 Aufstellort ..........9 Gerät ausschalten und stilllegen ..14 Raumtemperatur und Belüftung Abtauen ..........14 beachten ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment fraîcheur ....42 et avertissements ......... 34 Super-réfrigération ....... 43 Conseil pour la mise au rebut ... 37 Équipement ........... 43 Étendue des fournitures ..... 37 Arrêt et remisage de l'appareil ..44 Lieu d’installation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........72 en waarschuwingen ......65 De verskoelruimte ........ 72 Aanwijzingen over de afvoer ....68 Superkoelen .......... 73 Omvang van de levering ....68 Uitvoering ..........74 De juiste plaats ........69 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Seite 7 Stellen Sie sicher, dass Kinder Allgemeine Bestimmungen und gefährdete Personen die Das Gerät eignet sich zum Gefahren verstanden haben. Kühlen von Lebensmitteln. Eine für die Sicherheit Dieses Gerät ist für den verantwortliche Person muss häuslichen Gebrauch im Kinder und gefährdete Privathaushalt und das Personen am Gerät häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Aufstellort

    Hinweis Aufstellort Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der Als Aufstellort eignet sich ein trockener, angegebenen Klimaklasse voll belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte funktionsfähig. Wird ein Gerät der nicht direkter Sonnenbestrahlung Klimaklasse SN bei kälteren ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Raumtemperaturen betrieben, können Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 10: Gerät Kennenlernen

    Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Gerät kennenlernen Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein. Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweis zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellten Temperaturen erreicht Dient zum Ein- und Ausschalten sind. des gesamten Gerätes. Vorher keine Lebensmittel in das Super-Taste Kühlraum Gerät legen. Dient zum Ein- und Ausschalten Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im ■...
  • Seite 12: Alarmfunktion

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Alarmfunktion erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Türalarm Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 13: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Gemüsebehälter Lagerzeiten (bei 0 °C) Bild $ je nach Ausgangsqualität Der Gemüsebehälter ist der optimale Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage Über den Feuchtigkeitsregler der gebraten) Trennplatte und eine spezielle Rind, Schwein, Lamm, bis 7 Tage Abdichtung kann die Luftfeuchtigkeit im...
  • Seite 14: Ausstattung

    Gerät stilllegen Ausstattung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Sie können die Ablagen des Innenraums 1. Gerät ausschalten. und die Türablagen nach Bedarf variieren: 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Dazu Ablage herausziehen, vorne ■ 3. Gerät reinigen. anheben und herausnehmen.
  • Seite 15: Beleuchtung (Led)

    5. Die Türdichtung nur mit klarem Auszugsschienen ausbauen Bild + Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 1. Auszugschiene herausziehen. 6. Nach dem Reinigen Gerät wieder 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. anschließen und einschalten. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen 7. Lebensmittel wieder einlegen. lösen.
  • Seite 16: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 17: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild ". Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Seite 19: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 20: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 21 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 22 Children in the household General regulations The appliance is suitable for Keep children away from ■ refrigerating food. packaging and its parts. Danger of suffocation from This appliance is intended for folding cartons and plastic use in the home and the home film! environment.
  • Seite 23: Information Concerning Disposal

    Refrigerators contain refrigerant Information concerning and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed disposal of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 24: Ambient Temperature And Ventilation

    The floor of the installation location must Connecting not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with the appliance supports. After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. Ambient temperature During transportation the oil in the compressor may have flowed into...
  • Seite 25: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. “Super” button refrigerator compartment Switches super cooling on and off. Temperature selection button The required temperature is set with this button. Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 26: Setting The Temperature

    Operating tips Alarm function After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until Door alarm the set temperatures have been reached. The door alarm (continuous sound) Do not put any food in the appliance switches on if the appliance door is open beforehand.
  • Seite 27: The "Cool-Fresh" Compartment

    Vegetable container To retain aroma, colour ■ and freshness, pack or cover food Fig. $ well before placing in the appliance. The vegetable container is the optimum This will prevent the transfer storage location for fresh fruit and of flavours and the discolouration vegetables.
  • Seite 28: Super Cooling

    Storage times (at 0 °C) Interior fittings Depending on the initial quality You can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as Fresh fish, seafood up to 3 days required: Poultry, meat (boiled/fried) up to 5 days Beef, pork, lamb, sausage up to 7 days To do this, pull out shelf, lift at the front...
  • Seite 29: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Proceed as follows: Switching off and 1. Before cleaning: Switch off the appliance. disconnecting the 2. Pull out the mains plug or switch off appliance the fuse! 3. Take out the food and store in a cool Turn off appliance location.
  • Seite 30: Light (Led)

    Remove telescopic rails Tips for saving energy Fig. + 1. Pull out the telescopic rail. Install the appliance in a dry, well ■ 2. Push lock in the direction of the arrow. ventilated room! The appliance should 3. Detach telescopic rail from the rear not be installed in direct sunlight pin.
  • Seite 31: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. If required, place something Quite normal noises underneath. Droning Containers or storage areas wobble Motors are running (e.g. refrigerating or stick units, fan). Please check the removable parts Bubbling, humming or gurgling noises and re-insert them correctly if required.
  • Seite 32 Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily. is switching on more frequently. frequently and for longer. The ventilation openings Remove obstacles. have been covered. Appliance has no Appliance has been switched Press the On/Off button.
  • Seite 33: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 35 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 36 L’huile et la graisse ne doivent Ne jamais laisser des enfants ■ pas entrer en contact avec les jouer avec l'appareil. parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces Les enfants et l’appareil derniers pourraient sinon Ne confiez jamais l’emballage ■...
  • Seite 37: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 38: Lieu D'installation

    Notice de montage La catégorie climatique de l’appareil ■ figure sur sa plaque signalétique, Fig. -. Carnet de service après-vente ■ Pièce annexe de la garantie ■ Catégorie Température ambiante Informations relatives à la climatique admissible ■ consommation d’énergie et aux bruits +10 °C à...
  • Seite 39: Branchement Électrique

    Avant la première mise en service, Présentation nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre de l’appareil « Nettoyage de l’appareil ».) Branchement électrique La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à...
  • Seite 40: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. " Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Touche «...
  • Seite 41: Fonction Alarme

    Consignes de rangement S’il se forme du givre sur les aliments présents, vous pouvez augmenter Rangez des produits alimentaires frais ■ la température. (Voir le chapitre et intacts. Ils conserveront ainsi plus « Remédier soi-même aux petites longtemps leur qualité et leur pannes ».) fraîcheur.
  • Seite 42: Le Compartiment Fraîcheur

    Vous pouvez adapter l’humidité de l’air Remarques régnant dans le bac à légumes en Rangez dans la zone la moins froide ■ fonction de la nature et de la quantité par ex. le fromage dur et le beurre. De des produits à ranger : la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre Fruits principalement et appareil très...
  • Seite 43: Super-Réfrigération

    Durées de stockage (à 0 °C) Équipement suivant la qualité de départ Vous pouvez modifier suivant besoin Poisson frais, fruits de mer jusqu’à 3 jours l’agencement des clayettes Volaille, viande (cuite / rôtie) jusqu’à 5 jours du compartiment intérieur Bœuf, porc, agneau, jusqu’à...
  • Seite 44: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil de l'appareil Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Mettre l'appareil hors tension ■ ni aucun solvant contenant du sable, Fig. " du chlorure ou de l’acide. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 45: Éclairage (Led)

    Equipement Incorporer les rails de sortie 1. Sur le goujon avant, posez le rail Pour nettoyer, il est possible de retirer de sortie déployé. toutes les pièces variables de l’appareil. 2. Tirez légèrement le rail de sortie Retirer le rangement en contre-porte en avant pour le faire encranter.
  • Seite 46: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 47: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 48 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. L’éclairage ne fonctionne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. pas. Le fusible / disjoncteur a été Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint.
  • Seite 49: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 50: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 51 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 52 L'apparecchio non Evitare pericoli a bambini e ■ ■ è un giocattolo per bambini! persone a rischio: Sono esposti a pericolo i Per apparecchi con serratura ■ bambini e le persone con della porta: limiti fisici, psichici o percettivi conservare la chiave fuori ed altresì...
  • Seite 53: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 54: Luogo D'installazione

    La classe climatica è indicata nella Luogo d’installazione targhetta porta-dati. Figura - Classe Temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un climatica ammessa locale asciutto, ventilabile. Il luogo da +10 °C a 32 °C d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non da +16 °C a 32 °C essere vicino ad una fonte di calore, da +16 °C a 38 °C...
  • Seite 55: Allacciamento Elettrico

    Pulire l’interno dell’apparecchio prima Conoscere di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). l’apparecchio Allacciamento elettrico La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 56: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Pulsante Acceso/Spento che le temperature regolate vengano Serve per accendere e spegnere raggiunte. l’intero apparecchio. Durante questo periodo evitare Pulsante «super» Frigorifero di introdurre alimenti nell’apparecchio. Dispositivo per attivare In caso di alto tasso di umidità...
  • Seite 57: Funzione Di Allarme

    Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Funzione di allarme o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni Allarme porta di colore delle parti di plastica nel frigorifero. L'allarme porta (suono continuo) si attiva se la porta dell’apparecchio rimane Fare prima raffreddare gli alimenti ■...
  • Seite 58: Cassetto Per Verdure

    Cassetto freschezza Nel vano a 0 °C si possono conservare freschi alimenti per una durata tre volte Figura !/12 maggiore rispetto alla normale zona frigo Il clima di conservazione nel cassetto – per una più lunga durata di freschezza offre condizioni ideali per conservazione di freschezza, sostanze conservare pesce, carne, salumi, nutritive e gusto.
  • Seite 59: Dotazione

    Attivare e disattivare Balconcino della porta regolabile «EasyLift» Figura " Figura ' Premere il pulsante «super» 2. Il ripiano può essere spostato all’altezza Il pulsante è acceso quando il super- desiderata senza necessità di estrarlo. raffredamento è inserito. Per spostare in basso il balconcino, Avvertenza premere contemporaneamente i due Con il super-raffredamento del frigo...
  • Seite 60: Scongelamento

    Dotazione Scongelamento Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Lo sbrinamento è automatico. estratte. Estrazione del balconcino della porta «EasyLift» Pulizia Figura ' Sollevare completamente il balconcino dell’apparecchio della porta ed estrarlo. Estrarre i contenitori Attenzione Figura ( Non utilizzare prodotti per pulizia ■...
  • Seite 61: Illuminazione (Led)

    Montare le guide telescopiche Risparmiare energia 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore. Installare l’apparecchio ■ 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, un in ambiente asciutto ventilabile. tirare la guida leggermente in avanti. L’apparecchio non deve essere 3. Innestare la guida telescopica esposto direttamente al sole o vicino nel perno posteriore.
  • Seite 62: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è livellato di funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Ronzio Controllare le parti estraibili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 63 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»). bassa. Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più...
  • Seite 64: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 65: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 66 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 67 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Seite 68: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 69: De Juiste Plaats

    Aanwijzing De juiste plaats Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen Elke droge, goed te ventileren ruimte van de aangegeven klimaatklasse. is geschikt. Het apparaat niet in de zon Wanneer een apparaat uit klimaatklasse of naast een fornuis, SN wordt gebruikt bij een lagere verwarmingsradiator of een andere binnentemperatuur, kunnen warmte bron plaatsen.
  • Seite 70: Kennismaking Met Het Apparaat

    Het apparaat voldoet aan Kennismaking met beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens het apparaat de voorschriften geïnstalleerd 220– 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met aardleiding. Het stopcontact moet zijn beveiligd met een zekering van 10 A tot 16 A. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning...
  • Seite 71: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperaturen zijn bereikt. Om het hele apparaat in en uit Vóór die tijd geen levensmiddelen te schakelen. in het apparaat leggen. Toets „super”...
  • Seite 72: Alarm Function

    De levensmiddelen goed verpakt of ■ Alarm function afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de Deuralarm kunststof onderdelen in de koelruimte. Het deuralarm (aanhoudend Warme gerechten en dranken eerst ■ geluidssignaal) wordt ingeschakeld als laten afkoelen en pas daarna de deur van het apparaat langer dan in het apparaat zetten.
  • Seite 73: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Groentelade Bewaartijden (bij 0 °C) Afb. $ Afhankelijk van de kwaliteit De groentelade is de optimale plaats op het moment van inkoop voor het bewaren van vers fruit en verse Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen groente. Met de vochtigheidsregelaar Gevogelte, vlees (gekookt/ max.
  • Seite 74: Uitvoering

    Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking U kunt de legplateaus en de deurvakken stellen naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen. Apparaat uitschakelen Afb. % Afb. " Vakken in de deur iets optillen en eruit ■...
  • Seite 75: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Verwijderen van het voorraadvak in de Attentie deur „EasyLift” Gebruik geen schoonmaak of Afb. ' ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Voorraadvak in de deur geheel omhoog zuren bevatten.
  • Seite 76: Verlichting (Led)

    Uittrekbare rails monteren Energie besparen 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets te ventileren ruimte plaatsen! Het naar voren trekken. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
  • Seite 77: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 78 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Seite 79: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 80 ˚C "...
  • Seite 81 &...
  • Seite 84 *9001193085* 9001193085 (9603) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis