Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KSL20AR30 Gebrauchsanleitung
Bosch KSL20AR30 Gebrauchsanleitung

Bosch KSL20AR30 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KSL..
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSL20AR30

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KSL.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrieren und Lagern ......14 Hinweise zur Entsorgung ....... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Lieferumfang ..........8 Gefriergut auftauen ......16 Aufstellort ..........9 Ausstattung ........... 16 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........17 beachten ...........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Congélation et rangement ....54 et avertissements ......... 43 Congélation de produits frais .... 54 Conseil pour la mise au rebut ... 46 Décongélation des produits ....55 Étendue des fournitures ..... 47 Equipement ........... 56 Lieu d’installation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......93 en waarschuwingen ......84 Verse levensmiddelen invriezen ..94 Aanwijzingen over de afvoer ....87 Ontdooien van diepvrieswaren ..95 Omvang van de levering ....87 Uitvoering ..........95 De juiste plaats ........88 Sticker „OK”...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Vermeiden Sie längeren Vermeidung von Risiken für ■ ■ Kontakt der Hände mit dem Kinder und gefährdete Gefriergut, Eis oder den Personen: Verdampferrohren usw. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Kinder im Haushalt Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht Verpackung und deren Teile ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Aufstellort

    Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 10: Gerät Anschließen

    Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gerät anschließen Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. Wechselrichter verwendet werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Gerät kennenlernen...
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Gerät einschalten Bild " Bild " Ein/Aus-Taste Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Dient zum Ein- und Ausschalten einschalten. des gesamten Gerätes. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Super-Taste eingestellte Temperatur an. Dient zum Ein- und Ausschalten Das Gerät beginnt zu kühlen. Die der Super-Funktion (siehe Kapitel Beleuchtung ist bei geöffneter Tür Super-Funktion).
  • Seite 12: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Super-Funktion Bild " Bei eingeschalteter Super-Funktion wird es im Gefrierfach und im Kühlraum kälter. Kühlraum Hinweise Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Es kann zu erhöhten ■ Betriebsgeräuschen kommen. Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Zum Einfrieren kleiner Mengen ■...
  • Seite 13: Der Kühlraum

    Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Der Kühlraum oben. Hinweis Der Kühlraum ist der ideale Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Hartkäse und Butter. Käse kann so Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige sein Aroma weiter entfalten, die Butter Speisen und Backwaren.
  • Seite 14: Das Gefrierfach

    Je nach Lagermenge und Lagergut ■ Max. Gefriervermögen kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Angaben über das Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im max. Gefriervermögen in 24 Stunden Gemüsebehälter über den finden Sie auf dem Typenschild. Bild 3 Feuchtigkeitsregler anpassen.
  • Seite 15: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 16: Gefriergut Auftauen

    Vario-Ablage Gefriergut auftauen Bild + Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Je nach Art und Verwendungszweck Flaschen) zu lagern, können Sie den können Sie zwischen folgenden vorderen Teil der Vario-Ablage Möglichkeiten wählen: herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben. bei Raumtemperatur ■...
  • Seite 17: Aufkleber "Ok

    Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Kühlraum Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Während die Kühlmaschine läuft, bilden können Temperaturen unter +4 °C sich an der Rückwand des Kühlraums ermittelt werden. Stellen Sie die Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist Temperatur stufenweise kälter, falls der funktionsbedingt.
  • Seite 18: Gerät Reinigen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät reinigen Hinweis Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion ein. Dadurch Achtung erreichen die Lebensmittel eine sehr tiefe Keine sand-, chlorid- oder Temperatur und können somit längere ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Zeit bei Raumtemperatur gelagert verwenden.
  • Seite 19: Gerüche

    Ausstattung Gerüche Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Falls Sie unangenehme Gerüche Glasablagen herausnehmen feststellen: Bild ) 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Dazu Ablage herausziehen, vorne Bild "/1 anheben und herausnehmen. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät Ausziehbare Glasablage herausnehmen herausnehmen.
  • Seite 20: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen Ventilator). (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 21: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kühlraum ist es zu kalt. Gefrierfach-Tür ist geöffnet. Gefrierfach-Tür schließen. Die Gefrierfach-Tür rastet hörbar ein. Temperatur ist zu kalt Temperatur wärmer einstellen. eingestellt. Die Super-Funktion ist Super-Funktion ausschalten. eingeschaltet. Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. immer häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen.
  • Seite 23: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 24: Safety And Warning Information

    If damage has occurred enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning Keep naked flames and/or ■ information ignition sources away from the appliance, Before you switch ON the thoroughly ventilate the room ■...
  • Seite 25 Only original parts supplied by For defrosting and cleaning, ■ the manufacturer may be used. pull the mains plug out or The manufacturer guarantees switch off the fuse. Do not pull that only these parts satisfy the out the mains plug by tugging safety requirements.
  • Seite 26 Avoiding placing children Children in the household ■ and vulnerable people at Keep children away from ■ risk: packaging and its parts. At risk are children, people Danger of suffocation from who have limited physical, folding cartons and plastic mental or sensory abilities, as film! well as people who have Do not allow children to play...
  • Seite 27: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 28: Installation Location

    Installation location Ambient temperature and ventilation A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct Ambient temperature sunlight and not placed near a heat The appliance is designed for a specific source, e.g.
  • Seite 29: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Seite 30: Switching The Appliance On

    Controls Switching the Fig. " appliance on On/Off button Fig. " Serves to switch the whole appliance on and off. Switch on the appliance with the On/Off “super” button button 1. Switches Super function on and The temperature display 4 indicates the off (see chapter “Super function”).
  • Seite 31: Setting The Temperature

    Setting Super function the temperature When Super function is switched on, the freezer compartment and refrigerator Fig. " compartment will become colder. Refrigerator compartment Notes There may be increased operating ■ The temperature can be set from noises. +2 °C to +8 °C. The Super function is not required ■...
  • Seite 32: Usable Capacity

    Note the chill zones Usable capacity in the refrigerator compartment Information on the usable capacity can The air circulation in the refrigerator be found inside your appliance on compartment creates different chill the rating plate. Fig. 3 zones: Coldest zone is between the arrow ■...
  • Seite 33: The Freezer Compartment

    Notes Max. freezing capacity Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and Information about the max. freezing vegetables sensitive to cold (e.g. capacity within 24 hours can be found aubergines, cucumbers, zucchini, on the rating plate. Fig. 3 peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside Prerequisites for max.
  • Seite 34: Freezing Fresh Food

    Suitable packaging: Freezing fresh food Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. Freeze fresh and undamaged food only. These products are available To retain the best possible nutritional from specialist outlets. value, flavour and colour, vegetables Unsuitable packaging: should be blanched before freezing.
  • Seite 35: Thawing Frozen Food

    Vario door shelf Thawing frozen food Fig. , The position of the Vario door shelf can Depending on the type and application, be moved to the side so that tall bottles select one of the following options: can be stored on the lower shelf. at room temperature ■...
  • Seite 36: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Defrosting (not all models) Refrigerator compartment The “OK” temperature monitor defrosts fully automatically can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce While the refrigerating unit is running, the temperature if the sticker beads of condensation or hoarfrost form does not indicate “OK”.
  • Seite 37: Cleaning The Appliance

    Proceed as follows: Cleaning the appliance Note Switch on the Super function approx. 4 hours before defrosting. As a result, Caution the food will drop to a very low Do not use abrasive, chloride or acidic temperature and can therefore be stored ■...
  • Seite 38: Odours

    Interior fittings Odours All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. If you experience unpleasant odours: Take out glass shelves 1. Switch off the appliance with the On/ Fig. ) Off button. Fig. "/1 To do this, pull out shelf, lift at the front 2.
  • Seite 39: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 40: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 41 Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily. is switching on more frequently. frequently and for longer. The ventilation openings Remove obstacles. have been covered. The temperature Freezer compartment door is Close the freezer compartment door. in the refrigerator open.
  • Seite 42: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 44 Les réparations ne pourront être Pendant l’utilisation réalisées que par le fabricant, N’utilisez pas d’appareils ■ le service après-vente ou une électriques à l’intérieur de personne détenant des l’appareil (par ex. appareils de qualifications similaires. chauffage, machine à Il ne faut utiliser que les pièces glaçons, etc.).
  • Seite 45 Pour dégivrer et nettoyer Évitez tout contact prolongé ■ ■ l’appareil, débranchez la fiche des mains avec les produits mâle de la prise de courant congelés, la glace ou les ou retirez le fusible / tubes de l’évaporateur, etc. désarmez le disjoncteur. Pour Risque d’engelures ! débrancher l’appareil, tirez sur Évitez des risques pour les...
  • Seite 46: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut réfrigérer et congeler des ■ aliments, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique survenir en cours de transport.
  • Seite 47: Étendue Des Fournitures

    Mise en garde Lieu d’installation Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu 1. Débranchez sa fiche mâle. d’installation ne soit pas directement 2.
  • Seite 48: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. $ la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 49: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 50: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Enclenchement de Fig. " l’appareil Touche Marche / Arrêt Fig. " Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Allumez l’appareil par la touche Touche « super » Marche / Arrêt 1. Elle sert à activer et désactiver la L’affichage de température 4 indique la fonction Super (voir le chapitre température réglée.
  • Seite 51: Réglage De La Température

    Réglage de la Fonction alarme température Alarme relative à la porte Fig. " L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte Compartiment réfrigérateur de l’appareil est restée ouverte plus de deux minutes. Refermer la porte suffit La température est réglable entre +2 °C pour que l’alarme sonore cesse.
  • Seite 52: Contenance Utile

    Allumage et extinction Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ fraîcheur, rangez les produits Fig. " alimentaires bien emballés ou Appuyez sur la touche « super » 2. couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique La touche est allumé...
  • Seite 53: Le Compartiment Congélateur

    Bac à légumes avec régulateur Le compartiment d’humidité congélateur Fig. ' Le bac à légumes est l’endroit optimal Fig. ( où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un joint spécial Affectation : permettent d’ajuster l’humidité de l’air Pour stocker des produits surgelés.
  • Seite 54: Capacité De Congélation Maximale

    Capacité Congélation de congélation de produits frais maximale Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect Sur la plaquette signalétique, vous impeccable. trouverez des indications concernant Il faudrait blanchir les légumes avant de la capacité de congélation maximale les congeler, pour préserver le mieux en 24 heures.
  • Seite 55: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 56: Equipement

    Clayette à bouteilles Equipement Fig. . Cette clayette permet de ranger des (selon le modèle) bouteilles de manière sûre. La fixation est variable. Clayettes en verre Bac à glaçons Fig. ) Dans le volume intérieur, vous pouvez Fig. / faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Soulevez la clayette, 1.
  • Seite 57: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Si vous dégivrez de l'appareil l'appareil Mettre l'appareil hors tension Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement Fig. " automatique Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 s’éteint. Le Pendant que le groupe frigorifique groupe frigorifique s’éteint.
  • Seite 58: Nettoyage De L'appareil

    Attention Nettoyage de l’appareil Ne raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Attention Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant ni aucun solvant contenant du sable, en train de jaillir risque de s’enflammer du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 59: Odeurs

    Equipement Odeurs Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Si des odeurs désagréables se Retirer les clayettes en verre manifestent : Fig. ) 1. Éteignez l’appareil par la touche Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la Marche / Arrêt.
  • Seite 60: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 61: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 62 Dérangement Cause possible Remède La température dans La porte du compartiment Fermez la porte du compartiment congélateur. le compartiment congélateur est ouverte. La porte du compartiment congélateur réfrigérateur est trop basse. encrante de façon bien audible. Vous avez réglé Haussez la température. la température trop basse.
  • Seite 63: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 65 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 66 Non mettere in bocca alimenti Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelati appena presi dal persone a rischio: congelatore. Sono esposti a pericolo i Pericolo di ustioni! bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi Evitare il contatto prolungato ■...
  • Seite 67: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare ■ ancora di un valore residuo! Un corretto alimenti, smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime per preparare ghiaccio. ■...
  • Seite 68: Dotazione

    Il pavimento nel luogo d’installazione non Dotazione deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini Dopo il disimballo controllare a vite regolabili. Le due rotelle, sotto il l’apparecchio per accertare eventuali lato posteriore, facilitano l’installazione, danni di trasporto.
  • Seite 69: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare Figura $ se la tensione indicata corrisponda L’aria sulla parete posteriore ai valori della locale rete elettrica. Questi dell’apparecchio si riscalda. L’aria dati sono riportati nella targhetta porta- riscaldata deve poter defluire dati.
  • Seite 70: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Serve per attivare e disattivare la funzione «super» (vedi il capitolo Funzione «super»). Il pulsante è acceso quando la funzione «super» è attiva. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 71: Regolare La Temperatura

    Istruzioni per il funzionamento Congelatore La temperatura nel frigorifero influenza la Dopo l'accensione dell'apparecchio ■ temperatura nel congelatore. Cambiare possono passare diverse ore prima la temperatura nel frigorifero, per che la temperatura regolata sia cambiare la temperatura nel congelatore. raggiunta. L'impostazione di temperature meno Durante questo periodo evitare fredde per il frigorifero provoca...
  • Seite 72: Funzione «Super

    Funzione «super» Capacità utile totale Quando la funzione «super» è attiva, nel I dati di volume utile sono indicati sulla congelatore e nel frigorifero la targhetta d'identificazione temperatura diventa ancora più bassa. dell'apparecchio. Figura 3 Avvertenze Possono svilupparsi rumori di ■...
  • Seite 73: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Considerare le zone più fredde L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere regolata a seconda nel frigorifero del tipo e della quantità dei prodotti da La circolazione dell’aria nel frigorifero, conservare: genera delle zone con temperature soprattutto frutta e in caso di carico ■...
  • Seite 74: Il Congelatore

    Il congelatore Congelare e conservare Figura ( Serve per: Acquisto di alimenti surgelati Conservare alimenti surgelati, ■ La confezione non deve essere ■ Produrre cubetti di ghiaccio, ■ danneggiata. Congelare piccole quantità di alimenti. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Seite 75: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Durata di conservazione dei Sono idonei per il congelamento: ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di surgelati mare, carne, selvaggina, pollame, La durata di conservazione dipende dal verdura, frutta, erbe aromatiche, uova tipo di alimento. senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze Ad una di temperatura di -18 °C: pronte e residui vivande, come...
  • Seite 76: Dotazione

    Ripiano bottiglie Dotazione Figura . Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Il supporto è variabile. Ripiani in vetro Vaschetta per ghiaccio Figura ) I ripiani interni possono essere spostati Figura / a seconda della necessità: Sollevare il ripiano, tirarlo in avanti, abbassarlo 1.
  • Seite 77: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Il frigorifero si sbrina l'apparecchio automaticamente Durante il funzionamento Disattivare l'apparecchio del refrigeratore, sulla parete posteriore Figura " del frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Questo Premere il pulsante Acceso/Spento 1. dipende dal funzionamento. Non Il display della temperatura 4 si spegne è...
  • Seite 78: Pulizia Dell'apparecchio

    Procedere come segue: Pulizia Avvertenza dell’apparecchio Attivare la funzione «super» ca. 4 ore prima dello sbrinamento. Così facendo gli alimenti raggiungono una temperatura Attenzione molto bassa è possono essere così conservati per un tempo più lungo Non utilizzare prodotti per pulizia ■...
  • Seite 79: Odori

    Dotazione Odori Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Nel caso che si avvertano odori estratte. sgradevoli: Estrarre i ripiani di vetro 1. Accendere l’apparecchio con il Figura ) pulsante Acceso/Spento. Figura "/1 A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, 2.
  • Seite 80: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 81: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 82 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La porta del congelatore Chiudere la porta del congelatore. La porta del nel frigorifero è troppo è aperta. congelatore si chiude con uno scatto bassa. percettibile. La temperatura è regolata su Selezionare una temperatura più alta. valori troppo bassi.
  • Seite 83: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 84: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 85 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen fabrikant, de klantenservice of (bijv. spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 86 Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
  • Seite 87: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 88: De Juiste Plaats

    Klimaatklasse Toelaatbare De juiste plaats omgevingstemperatuur +10 °C tot 32 °C Elke droge, goed te ventileren plaats +16 °C tot 32 °C is geschikt. Het apparaat liefst niet direct +16 °C tot 38 °C in de zon of naast een fornuis, +16 °C tot 43 °C verwarmingsradiator of andere warmtebron plaatsen.
  • Seite 89: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–...
  • Seite 90: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Apparaat inschakelen Afb. " Afb. " Toets Aan/Uit Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Om het hele apparaat in en uit inschakelen. te schakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de Toets super ingestelde temperatuur. Dient voor het in- en uitschakelen Het apparaat begint te koelen.
  • Seite 91: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Super-functie de temperatuur Wanneer de super-functie is ingeschakeld, wordt het kouder in het Afb. " vriesvak en in de koelruimte. Koelruimte Aanwijzingen Het apparaat kan hardere ■ De temperatuur is instelbaar van +2 °C bedrijfsgeluiden gaan maken. tot +8 °C. Voor het invriezen van kleine ■...
  • Seite 92: Netto-Inhoud

    Let op de koudezones Netto-inhoud in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De gegevens over de netto-inhoud vindt verschillen de koudezones: u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 3 De koelste zone bevindt zich tussen ■ de aan de zijkant afgebeelde pijl en de glasplaat eronder.
  • Seite 93: Het Vriesvak

    Aanwijzingen Maximale Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en invriescapaciteit groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, Gegevens over de maximale tomaten en aardappels) dienen voor invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op een optimaal behoud van kwaliteit en het typeplaatje.
  • Seite 94: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 95: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Varioplateau Ontdooien van Afb. + diepvrieswaren Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd Afhankelijk van soort en bereidingswijze en onder het achterste deel worden van de levensmiddelen kunt u kiezen uit geschoven.
  • Seite 96: Sticker „Ok

    Sticker „OK” Ontdooien (niet bij alle modellen) De koelruimte wordt Met de „OK”-temperatuurcontrole volautomatisch ontdooid kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Als de koelmachine loopt, vormen zich de temperatuur trapsgewijs kouder in als dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de sticker niet „OK”...
  • Seite 97: Schoonmaken Van Het Apparaat

    U gaat als volgt te werk: Schoonmaken van Aanwijzing het apparaat Schakel de super-functie ca. 4 uur voor het ontdooien in. Daardoor bereiken de levensmiddelen een zeer lage Attentie temperatuur en kunnen ze langer op kamertemperatuur worden bewaard. Gebruik geen schoonmaak of ■...
  • Seite 98: Luchtjes

    Uitvoering Luchtjes Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Als u onaangename luchtjes ruikt: verwijderd. 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ Glasplateaus eruit halen Uit-knop. Afb. "/1 Afb. ) 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat Daartoe het plateau uittrekken, vooraan halen.
  • Seite 99: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 100: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 101 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. In de koelruimte is het te Deur van het vriesvak Deur van het vriesvak sluiten.
  • Seite 102: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 103 "...
  • Seite 104 &...
  • Seite 106 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 107 9000960357 (9409) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis