Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KSL series Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSL series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KSL..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSL series

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KSL.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Lieferumfang ........... 8 Gefriergut auftauen ......16 Aufstellort ..........9 Ausstattung ........... 16 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........17 beachten ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Congélation et rangement ....53 et avertissements ......... 42 Congélation de produits frais .... 53 Conseil pour la mise au rebut ... 45 Décongélation des produits ....54 Étendue des fournitures ..... 46 Equipement ........... 54 Lieu d’installation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......92 en waarschuwingen ......82 Verse levensmiddelen invriezen ..92 Aanwijzingen over de afvoer ....85 Ontdooien van diepvrieswaren ..93 Omvang van de levering ....85 Uitvoering ..........93 De juiste plaats ........86 Sticker „OK”...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Seite 7 Vermeiden Sie längeren Kinder im Haushalt ■ Kontakt der Hände mit dem Verpackung und deren Teile ■ Gefriergut, Eis oder den nicht Kindern überlassen. Verdampferrohren usw. Erstickungsgefahr durch Gefrierverbrennungsgefahr! Faltkartons und Folien! Vermeidung von Risiken für ■ Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Aufstellort

    Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 10: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten der Super-Funktion (siehe Kapitel Super-Funktion). Sie leuchtet, wenn die Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Super-Funktion eingeschaltet ist. Abbildungen aus.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C eingestellte Temperatur an. einstellbar. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperatur-Einstelltaste 3 so oft Beleuchtung ist bei geöffneter Tür drücken, bis die gewünschte Kühlraum-...
  • Seite 13: Super-Funktion

    Super-Funktion Der Kühlraum Bei eingeschalteter Super-Funktion wird Der Kühlraum ist der ideale es im Gefrierfach und im Kühlraum Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, kälter. Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren. Hinweise Es kann zu erhöhten ■ Beim Einlagern beachten Betriebsgeräuschen kommen. Lagern Sie frische, unversehrte Zum Einfrieren kleiner Mengen ■...
  • Seite 14: Kältezonen Im Kühlraum Beachten

    Kältezonen im Kühlraum Hinweise beachten Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Kälteste Zone ist zwischen dem ■...
  • Seite 15: Max. Gefriervermögen

    Max. Gefriervermögen Frische Lebensmittel einfrieren Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische finden Sie auf dem Typenschild. Bild 3 und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe Voraussetzungen für möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse max.
  • Seite 16: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut verpacken Gefriergut auftauen Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Je nach Art und Verwendungszweck austrocknen. können Sie zwischen folgenden 1. Lebensmittel in die Verpackung Möglichkeiten wählen: einlegen. bei Raumtemperatur ■ 2. Luft herausdrücken. im Kühlschrank ■...
  • Seite 17: Aufkleber "Ok

    Vario-Ablage Aufkleber “OK” Bild + Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder (nicht bei allen Modellen) Flaschen) zu lagern, können Sie den Mit der “OK”-Temperaturkontrolle vorderen Teil der Vario-Ablage können Temperaturen unter +4 °C herausnehmen und unter den hinteren ermittelt werden. Stellen Sie die Teil schieben.
  • Seite 18: Abtauen

    Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen Hinweis Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Kühlraum Abtauen die Super-Funktion ein. Dadurch erreichen die Lebensmittel eine sehr tiefe Während die Kühlmaschine läuft, bilden Temperatur und können somit längere sich an der Rückwand des Kühlraums Zeit bei Raumtemperatur gelagert Tauwassertropfen oder Reif.
  • Seite 19: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung Glasablagen herausnehmen Bild ) Keine sand-, chlorid- oder ■ Dazu Ablage herausziehen, vorne säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel anheben und herausnehmen. verwenden. Ausziehbare Glasablage herausnehmen Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 20: Gerüche

    Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. einer Wärmequelle stehen (z. B. Bild "/1 Heizkörper, Herd).
  • Seite 21: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Das Gefrierfach hat eine Gefrierfach abtauen (siehe Kapitel Abtauen).
  • Seite 23: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 24: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 25 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 26 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Seite 27: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 28: Installation Location

    Installation location Ambient temperature and ventilation A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct Ambient temperature sunlight and not placed near a heat The appliance is designed for a specific source, e.g.
  • Seite 29: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Seite 30: Switching The Appliance On

    Controls Switching the Fig. " appliance on On/Off button Fig. " Serves to switch the whole appliance on and off. Switch on the appliance with the On/Off “super” button button 1. Switches Super function on and The temperature display 4 indicates the off (see chapter “Super function”).
  • Seite 31: Setting The Temperature

    Setting Super function the temperature When Super function is switched on, the freezer compartment and refrigerator Fig. " compartment will become colder. Refrigerator compartment Notes There may be increased operating ■ The temperature can be set from noises. +2 °C to +8 °C. The Super function is not required ■...
  • Seite 32: Usable Capacity

    Note the chill zones Usable capacity in the refrigerator compartment Information on the usable capacity can The air circulation in the refrigerator be found inside your appliance on compartment creates different chill the rating plate. Fig. 3 zones: Coldest zone is between the arrow ■...
  • Seite 33: The Freezer Compartment

    Notes Max. freezing capacity Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and Information about the max. freezing vegetables sensitive to cold (e.g. capacity within 24 hours can be found aubergines, cucumbers, zucchini, on the rating plate. Fig. 3 peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside Prerequisites for max.
  • Seite 34: Freezing Fresh Food

    Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 35: Thawing Frozen Food

    Vario door shelf Thawing frozen food Fig. , The position of the Vario door shelf can Depending on the type and application, be moved to the side so that tall bottles select one of the following options: can be stored on the lower shelf. at room temperature ■...
  • Seite 36: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Defrosting (not all models) Refrigerator compartment The “OK” temperature monitor defrosts fully automatically can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce While the refrigerating unit is running, the temperature if the sticker beads of condensation or hoarfrost form does not indicate “OK”.
  • Seite 37: Cleaning The Appliance

    Proceed as follows: Proceed as follows: 1. Before cleaning: Switch off Note the appliance. Switch on the Super function approx. 2. Pull out the mains plug or switch off 4 hours before defrosting. As a result, the fuse! the food will drop to a very low temperature and can therefore be stored 3.
  • Seite 38: Odours

    Taking out glass shelf above vegetable Tips for saving energy container Fig. 1 The glass shelf can be taken out and Install the appliance in a dry, well ■ disassembled for cleaning. ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Note or near a heat source (e.g.
  • Seite 39: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 40 Fault Possible cause Remedial action The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section. Appliance was open too When the appliance is closed and opened, long. the light is on again. Light is switched off after approx.
  • Seite 41: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 43 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 44 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes en parties en matières plastiques danger : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 45: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 46: Étendue Des Fournitures

    Mise en garde Lieu d’installation Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu 1. Débranchez sa fiche mâle. d’installation ne soit pas directement 2.
  • Seite 47: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. $ la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 48: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 49: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Enclenchement de Fig. " l’appareil Touche Marche / Arrêt Fig. " Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Allumez l’appareil par la touche Marche / Touche « super » Arrêt 1. Elle sert à activer et désactiver la L’affichage de température 4 indique la fonction Super (voir le chapitre température réglée.
  • Seite 50: Réglage De La Température

    Désactiver l’alarme Réglage de la Fig. " température Appuyez sur la touche « alarm » 5 pour éteindre l’alarme sonore. Fig. " Compartiment réfrigérateur Fonction Super La température est réglable entre Lorsque la fonction Super est active, il +2 °C et +8 °C. fait plus froid dans les compartiments Appuyez sur la touche de réglage congélateur et réfrigérateur.
  • Seite 51: Contenance Utile

    Tenez compte des différentes Contenance utile zones froides dans le compartiment réfrigérateur Vous trouverez les indications relatives L’air circulant dans le compartiment à la contenance utile sur la plaque réfrigérateur fait que des zones signalétique de votre appareil. Fig. 3 différemment froides apparaissent : La zone la plus froide se trouve entre ■...
  • Seite 52: Le Compartiment Congélateur

    Vous pouvez adapter l’humidité de l’air Remarques régnant dans le bac à légumes en Vous reconnaissez à la poignée si la ■ fonction de la nature et de la quantité porte du compartiment congélateur des produits à ranger : est correctement fermée. Fruits principalement et appareil très La porte du compartiment congélateur ■...
  • Seite 53: Congélation Et Rangement

    Se prêtent à la congélation : ■ Congélation Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, et rangement fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le Achats de produits surgelés fromage blanc, plats précuisinés et Leur emballage doit être intact.
  • Seite 54: Equipement

    Moyens d’obturation adaptés : Attention Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, Ne remettez pas à congeler des produits ou assimilés. alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler Vous pouvez obturer les sachets et les uniquement après les avoir transformés feuilles en polyéthylène au moyen d'une en plats pré-cuisinés (par cuisson...
  • Seite 55: Autocollant « Ok

    Rangement Vario en contre- Autocollant « OK » porte Fig. , (selon le modèle) Vous pouvez déplacer latéralement le Le contrôle de température « OK » rangement Vario en contreporte pour permet de signaler les températures pouvoir placer des grandes bouteilles inférieures à...
  • Seite 56: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Attention Si vous dégivrez Ne raclez jamais la couche de givre l'appareil avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule Le dégivrage du compartiment le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant réfrigérateur est entièrement en train de jaillir risque de s’enflammer automatique ou de provoquer des lésions oculaires.
  • Seite 57: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer les clayettes en verre Fig. ) N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la ni aucun solvant contenant du sable, à...
  • Seite 58: Odeurs

    Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Seite 59: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 60 Dérangement Cause possible Remède La mention « E.. » apparaît L’électronique a détecté un Appelez le service après-vente. à l’affichage de température. défaut. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé...
  • Seite 61: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 63 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 64 Evitare il contatto prolungato Evitare pericoli a bambini e ■ ■ delle mani con alimenti persone a rischio: congelati, ghiaccio o i Sono esposti a pericolo i raccordi dell’evaporatore ecc. bambini e le persone con Pericolo di ustioni! limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì...
  • Seite 65: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    La tenuta ermetica del circuito * Rottamazione del freddo è stata controllata. di un apparecchio dismesso Questo prodotto è conforme alle Gli apparecchi dismessi dispongono pertinenti norme di sicurezza ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, per gli apparecchi elettrici permette di recuperare materie prime (EN 60335-2-24).
  • Seite 66: Dotazione

    In caso d’installazione in affiancamento Dotazione ad un frigorifero o congelatore, è necessario rispettare una distanza di minimo 2 cm, per evitare la formazione Dopo il disimballo controllare di condensa. l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario.
  • Seite 67: Collegare L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Avvertenza L’apparecchio è perfettamente efficiente La presa elettrica deve essere vicino nei limiti di temperatura ambiente della all’apparecchio ed accessibile anche classe climatica indicata. Se un ad installazione avvenuta apparecchio della classe climatica SN dell’apparecchio. viene messo in funzione a temperature L’apparecchio è...
  • Seite 68: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Serve per attivare e disattivare la funzione «super» (vedi il capitolo Funzione «super»). Il pulsante è acceso quando la funzione «super» è attiva. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 69: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura " Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la La temperatura può essere regolata temperatura regolata. da +2 °C a +8 °C. L’apparecchio inizia a raffreddare. Premere ripetutamente il pulsante Quando la porta è...
  • Seite 70: Funzione «Super

    Funzione «super» Il frigorifero Quando la funzione «super» è attiva, nel Il frigorifero è il luogo di conservazione congelatore e nel frigorifero la ideale per carne, salumi, pesce, latticini, temperatura diventa ancora più bassa. uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Avvertenze Tenere presente nella Possono svilupparsi rumori di...
  • Seite 71: Il Congelatore

    La zona meno fredda è nella parte Avvertenze ■ più alta della porta. Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Avvertenza ananas, banane, papaie ed agrumi) Conservare nelle zone meno fredde ed ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, ad es.
  • Seite 72: Max. Capacità Di Congelamento

    Max. capacità Congelamento di congelamento di alimenti freschi Indicazioni sulla max. possibilità Per il congelamento utilizzare solo di congelamento in 24 ore sono riportate alimenti freschi ed integri. sulla targhetta d’identificazione. Figura 3 Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura Condizioni per la max.
  • Seite 73: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 74: Dotazione

    Ripiano bottiglie Dotazione Figura . Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Il supporto è variabile. Ripiani in vetro Vaschetta per ghiaccio Figura ) I ripiani interni possono essere spostati Figura / a seconda della necessità: Sollevare il ripiano, tirarlo in avanti, abbassarlo 1.
  • Seite 75: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Il frigorifero si sbrina l'apparecchio automaticamente Durante il funzionamento Disattivare l'apparecchio del refrigeratore, sulla parete posteriore Figura " del frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Questo Premere il pulsante Acceso/Spento 1. dipende dal funzionamento. Non Il display della temperatura 4 si spegne è...
  • Seite 76: Pulizia Dell'apparecchio

    Procedere come segue: Pulizia Avvertenza dell’apparecchio Attivare la funzione «super» ca. 4 ore prima dello sbrinamento. Così facendo gli alimenti raggiungono una temperatura Attenzione molto bassa è possono essere così conservati per un tempo più lungo Non utilizzare prodotti per pulizia ■...
  • Seite 77: Odori

    Dotazione Odori Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Nel caso che si avvertano odori estratte. sgradevoli: Estrarre i ripiani di vetro 1. Accendere l’apparecchio con il Figura ) pulsante Acceso/Spento. Figura "/1 A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, 2.
  • Seite 78: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 79: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 80 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La porta del congelatore Chiudere la porta del congelatore. La porta del nel frigorifero è troppo è aperta. congelatore si chiude con uno scatto bassa. percettibile. La temperatura è regolata su Selezionare una temperatura più alta. valori troppo bassi.
  • Seite 81: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 82: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 83 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 84 Diepvrieswaren nadat u ze uit Kinderen in het huishouden ■ het vriesvak hebt gehaald, Verpakkingsmateriaal en ■ nooit onmiddellijk in de mond onderdelen ervan zijn geen nemen. speelgoed voor kinderen. Kans op vrieswonden! Verstikkingsgevaar door Vermijd langdurig contact van opvouwbare kartonnen dozen ■...
  • Seite 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 86: De Juiste Plaats

    De juiste plaats Let op de omgevings- temperatuur Elke droge, goed te ventileren plaats en de beluchting is geschikt. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Seite 87: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Seite 88: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets super Dient voor het in- en uitschakelen van de super-functie (zie het hoofdstuk Super-functie). De toets brandt wanneer de super-functie is ingeschakeld. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Temperatuurinsteltoets uitklappen.
  • Seite 89: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Afb. " Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Afb. " inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de Koelruimte ingestelde temperatuur. De temperatuur is instelbaar van Het apparaat begint te koelen. De +2 °C tot +8 °C. verlichting is ingeschakeld wanneer Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak de deur open is.
  • Seite 90: Alarm Function

    In- en uitschakelen Alarm function Afb. " Toets super 2 indrukken. Deuralarm De toets brandt wanneer de super- functie is ingeschakeld. Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als De super-functie schakelt na ca. de deur van het apparaat langer dan 1½...
  • Seite 91: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Let op de koudezones Aanwijzingen in de koelruimte Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Door de luchtcirculatie in de koelruimte groente (bijv. aubergines, verschillen de koudezones: komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor De koelste zone bevindt zich tussen ■...
  • Seite 92: Maximale Invriescapaciteit

    Maximale Verse levensmiddelen invriescapaciteit invriezen Gegevens over de maximale Gebruik uitsluitend verse invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op levensmiddelen. het typeplaatje. Afb. 3 Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, Voorwaarden voor max. dient groente geblancheerd te worden invriesvermogen voordat het wordt ingevroren.
  • Seite 93: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Ontdooien van De levensmiddelen luchtdicht verpakken diepvrieswaren zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Afhankelijk van soort en bereidingswijze 1. Levensmiddelen in de verpakking van de levensmiddelen kunt u kiezen uit leggen. de volgende mogelijkheden: 2. Lucht eruit drukken. bij omgevingstemperatuur ■...
  • Seite 94: Sticker „Ok

    Varioplateau Sticker „OK” Afb. + Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. (niet bij alle modellen) kannen of flessen), kan het voorste deel Met de „OK”-temperatuurcontrole van het varioplateau worden verwijderd kunnen temperaturen onder +4 °C en onder het achterste deel worden worden geregistreerd.
  • Seite 95: Ontdooien

    U gaat als volgt te werk: Ontdooien Aanwijzing Schakel de super-functie ca. 4 uur voor De koelruimte wordt het ontdooien in. Daardoor bereiken de levensmiddelen een zeer lage volautomatisch ontdooid temperatuur en kunnen ze langer op Als de koelmachine loopt, vormen zich kamertemperatuur worden bewaard.
  • Seite 96: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Glasplateaus eruit halen Attentie Afb. ) Gebruik geen schoonmaak of Daartoe het plateau uittrekken, vooraan ■ oplosmiddelen die zand, chloride of optillen en verwijderen. zuren bevatten.
  • Seite 97: Luchtjes

    Luchtjes Energie besparen Als u onaangename luchtjes ruikt: Het apparaat in een droge, goed ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ apparaat niet direct in de zon of in de Uit-knop. Afb. "/1 buurt van een warmtebron plaatsen 2.
  • Seite 98: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Seite 99 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuurindicatie geeft De elektronica heeft een fout Inschakelen van de Servicedienst. „E..“ aan. geconstateerd. De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer.
  • Seite 100: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 107 "...
  • Seite 108 &...
  • Seite 110 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 111 *9000960357* 9000960357 (9508) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Ksl20aw30

Inhaltsverzeichnis