Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KSF Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSF Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
KSF..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSF Serie

  • Seite 1 KSF.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Frischkühlraum ......11 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Super-Kühlen ........12 Lieferumfang ..........7 Ausstattung ........... 13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..13 beachten ........... 7 Abtauen ..........13 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment fraîcheur ....40 et avertissements ......... 32 Super-réfrigération ....... 41 Conseil pour la mise au rebut ... 34 Équipement ........... 41 Étendue des fournitures ..... 34 Arrêt et remisage de l'appareil ..41 Contrôler la température ambiante Si vous dégivrez l’appareil ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De verskoelruimte ........ 69 en waarschuwingen ......62 Superkoelen .......... 70 Aanwijzingen over de afvoer ....64 Uitvoering ..........71 Omvang van de levering ....64 Apparaat uitschakelen Let op de omgevingstemperatuur en buiten werking stellen ....71 en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Pro 8 g Kältemittel muss der Raum deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf und Warnhinweise dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
  • Seite 6: Kinder Im Haushalt

    Keine Produkte mit brennbaren Kinder im Haushalt ■ Treibgasen (z. B. Spraydosen) und Verpackung und deren Teile nicht keine explosiven Stoffe lagern. ■ Kindern überlassen. Explosionsgefahr! Erstickungsgefahr durch Faltkartons Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als ■ und Folien! Trittbrett oder zum Abstützen Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 7: Lieferumfang

    * Altgerät entsorgen Lieferumfang Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung Prüfen Sie nach dem Auspacken alle können wertvolle Rohstoffe Teile auf eventuelle Transportschäden. wiedergewonnen werden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Dieses Gerät ist entsprechend den Händler, bei dem Sie das Gerät der europäischen Richtlinie erworben haben oder an unseren 2002/96/EG über Elektro- und...
  • Seite 8: Belüftung

    Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild Elektrischer Anschluss zu finden, Bild -. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Klimaklasse zulässige Gerätes frei zugänglich sein. Raumtemperatur Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. +10 °C bis 32 °C Über eine vorschriftsmäßig installierte +16 °C bis 32 °C Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an...
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    Butter- und Käsefach Gerät kennenlernen Ablage für Tuben und kleine Dosen Türablage „EasyLift“ Türbelüftung Ablage für große Flaschen Bedienelemente Bild 2 Ein/Aus-Taste Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Dient zum Ein- und Ausschalten Abbildungen aus. Diese des gesamten Gerätes. Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Super-Taste Kühlraum Modelle.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Bild 2 Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C eingestellte Temperatur an. einstellbar. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperatur-Einstelltaste 3 so oft Beleuchtung ist bei geöffneter Tür drücken, bis die gewünschte Kühlraum-...
  • Seite 11: Nutzinhalt

    Kältezonen im Kühlraum Nutzinhalt beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild - Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben. Hinweise Der Kühlraum Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. ■...
  • Seite 12: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter Lagerzeiten (bei 0 °C) können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: je nach Ausgangsqualität Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage überwiegend Obst sowie bei hoher ■ Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage gebraten) überwiegend Gemüse sowie bei...
  • Seite 13: Ausstattung

    Ausstattung Gerät ausschalten und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Gerät ausschalten Dazu Ablage herausziehen, vorne Bild 2 ■ anheben und herausnehmen. Bild 5 Ein/Aus-Taste 1 drücken. Türablage anheben und Die Temperaturanzeige erlischt und die ■...
  • Seite 14: Beleuchtung (Led)

    Gehen Sie wie folgt vor: Trennplatte herausnehmen Bild 9/A 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Die Trennplatte nach vorne ziehen und 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung herausheben. ausschalten. Bild 9/B 3. Lebensmittel herausnehmen und an Die Glasablage in der Trennplatte einem kühlen Ort lagern.
  • Seite 15: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild 2. Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Seite 18: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 19: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 20: Children In The Household

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    3. Do not take out the trays Ambient temperature and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! and ventilation 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its Ambient temperature useful life. Danger of suffocation! The appliance is designed for a specific Refrigerators contain refrigerant climate class.
  • Seite 22: Connecting The Appliance

    For appliances operated in non- Connecting European countries, check whether the stated voltage and current type match the appliance the values of your mains supply. This information can be found on the rating After installing the appliance, wait at least plate.
  • Seite 23: Getting To Know Your Appliance

    Height-adjustable feet Getting to know your Butter and cheese compartment appliance Shelf for tubes and small tins Door shelf “EasyLift” Door ventilation Shelf for large bottles Controls Fig. 2 On/Off button Serves to switch the whole Please fold out the illustrated last page. appliance on and off.
  • Seite 24: Switching The Appliance On

    Keep pressing temperature setting Switching the button 3 until the required refrigerator compartment temperature is set. appliance on The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature Fig. 2 display 4. Switch on the appliance with the On/Off button 1.
  • Seite 25: Refrigerator Compartment

    Notes Refrigerator Store e.g. hard cheese and butter ■ in the warmest zone. Cheese can then compartment continue to release its flavour and the butter will still be easy to spread. The refrigerator compartment is the ideal Store perishable food (e.g. fish, storage location for ready meals, cakes ■...
  • Seite 26: "Cool-Fresh" Container

    Notes Super cooling Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and Super cooling sets the refrigerator vegetables sensitive to cold (e.g. temperature to the coldest temperature aubergines, cucumbers, zucchini, setting for approx. 15 hours. Then peppers, tomatoes and potatoes) the appliance automatically switches should be stored outside...
  • Seite 27: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Adjustable “EasyLift” door Defrosting shelf Fig. 7 Defrosting is actuated automatically. The height of the shelf can be adjusted without taking it out. Simultaneously press side buttons on the Cleaning the appliance shelf to move the shelf downwards. It can be moved upwards without pressing ã= the buttons.
  • Seite 28: Light (Led)

    Interior fittings Light (LED) All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Your appliance features a maintenance- Taking out the door shelf “EasyLift” free LED light. Fig. 7 These lights may be repaired Move door shelf all the way upwards and by customer service or authorised take out.
  • Seite 29: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. If required, place something Quite normal noises underneath. Droning Containers or storage areas wobble Motors are running (e.g. refrigerating or stick units, fan). Please check the removable parts Bubbling, humming or gurgling noises and re-insert them correctly if required.
  • Seite 30 Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily. is switching on more frequently. frequently and for longer. The ventilation openings Remove obstacles. have been covered. Appliance has no Appliance has been switched Press the On/Off button.
  • Seite 31: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Seite 33: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 34: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 35: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Remarque Contrôler la L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température température ambiante ambiante prévues dans la catégorie et l'aération climatique indiquée. Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus Température ambiante basses, il est possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à...
  • Seite 36: Branchement De L'appareil

    Sur les appareils qui fonctionneront dans Branchement des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant de l’appareil mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui Après l’installation de l’appareil en offert par votre secteur.
  • Seite 37: Présentation De L'appareil

    Casier à beurre et à fromage Présentation Support pour tubes et petites de l’appareil boîtes de conserve Rangement en contre-porte « EasyLift » Ventilation par la porte Clayette à grandes bouteilles Éléments de commande Fig. 2 Touche Marche / Arrêt Veuillez déplier la dernière page, Il sert à...
  • Seite 38: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de Réglage de la l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Marche / Compartiment réfrigérateur Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la La température est réglable entre +3 °C température réglée. et +8 °C. L’appareil commence à...
  • Seite 39: Contenance Utile

    Remarque Contenance utile Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Vous trouverez les indications relatives Cela gênerait sinon la circulation de l’air. à la contenance utile sur la plaque Les produits alimentaires ou les signalétique de votre appareil. Fig. - emballages pourraient rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.
  • Seite 40: Le Compartiment Fraîcheur

    Remarques Le compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, fraîcheur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, L’appareil maintient la température courgettes, poivrons, tomates et régnant dans le compartiment fraîcheur pommes de terre) qui craignent le proche de 0 °C.
  • Seite 41: Super-Réfrigération

    Rangement variable de la Super-réfrigération clayette Fig. * Pendant la super-réfrigération, la Si nécessaire, il est possible de faire température dans le compartiment basculer la clayette vers le bas : Tirez la réfrigérateur descend le plus bas clayette en avant, abaissez-la et poussez- possible pendant env.
  • Seite 42: Si Vous Dégivrez L'appareil

    5. N’essuyez le joint de porte qu’avec Si vous dégivrez un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond. l’appareil 6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis La décongélation a lieu réenclenchez-le. automatiquement. 7.
  • Seite 43: Éclairage (Led)

    Déposer les rails de sortie Economies d’énergie Fig. + 1. Extrayez le rail de sortie. Placez l’appareil dans un local sec ■ 2. Poussez le dispositif de verrouillage et aérable. Veillez à ce que l’appareil dans le sens de la flèche. ne soit pas directement exposé...
  • Seite 44: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 45 Dérangement Cause possible Remède La température dans le Vous avez réglé Haussez la température (voir la section compartiment réfrigérateur la température trop basse. « Réglage de la température ») est trop basse. Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
  • Seite 46: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. 2/5, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Seite 47: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 48: Bambini In Casa

    Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Bambini in casa ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti Così facendo si possono danneggiare ■ dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Seite 49: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 50: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Avvertenza Osservare la L’apparecchio è perfettamente efficiente nei limiti di temperatura ambiente della temperatura ambiente classe climatica indicata. Se un e la ventilazione del apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature locale ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura di +5 °C.
  • Seite 51: Collegare L'apparecchio

    Per apparecchi, che vengono impiegati Collegare in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori l’apparecchio della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta-dati. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Figura - attendere circa 1 ore prima di metterlo in ã= funzione, questo assicura che l’olio Avviso...
  • Seite 52: Conoscere L'apparecchio

    Piedini regolabili Conoscere Scomparto per burro e formaggio l’apparecchio Balconcini per tubetti e lattine Balconcino della porta «EasyLift» Ventilazione porta Ripiano per bottiglie grandi Elementi di comando Figura 2 Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere Svolgere l’ultima pagina con le figure. l’intero apparecchio.
  • Seite 53: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la La temperatura può essere regolata temperatura regolata. da +3 °C a +8 °C. L’apparecchio inizia a raffreddare. Premere ripetutamente il pulsante di Quando la porta è...
  • Seite 54: Capacità Utile Totale

    Considerare le zone fredde nel Capacità utile totale frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, I dati di volume utile sono indicati sulla genera delle zone con temperature targhetta d'identificazione differenti. dell'apparecchio. Figura - La zona meno fredda è nella parte più...
  • Seite 55: Super-Raffreddamento

    L'umidità dell'aria nel cassetto per Tempi di conservazione verdure può essere regolata a seconda (a 0 °C) del tipo e della quantità dei prodotti da conservare: a seconda della qualità iniziale soprattutto frutta e in caso di carico ■ elevato – bassa umidità dell'aria Pesce fresco, frutti di mare fino a 3 giorni Pollame, carne (cotti/arrostiti) fino a 5 giorni...
  • Seite 56: Dotazione

    Dotazione Spegnere e mettere fuori servizio I ripiani interni ed i balconcini della porta l'apparecchio possono essere spostati secondo la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso Spegnere l'apparecchio ■ l’esterno, sollevarlo avanti e poi Figura 2 estrarlo. Figura 5 Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Seite 57: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. ã= Estrazione del balconcino della porta Attenzione «EasyLift» Non utilizzare prodotti per pulizia Figura 7 ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Sollevare completamente il balconcino cloro o acidi. della porta ed estrarlo.
  • Seite 58: Illuminazione (Led)

    Montare le guide telescopiche Risparmiare energia 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore. Installare l’apparecchio ■ 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, un in ambiente asciutto ventilabile. tirare la guida leggermente in avanti. L’apparecchio non deve essere 3. Innestare la guida telescopica esposto direttamente al sole o vicino nel perno posteriore.
  • Seite 59: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è livellato di funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Ronzio Controllare le parti estraibili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 60 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»). bassa. Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più...
  • Seite 61: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 62: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 63: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Personen (inclusief kinderen) met ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp fysieke, sensorische of psychische te verwijderen. Hierdoor kunt u beperkingen of gebrekkige kennis de koelleidingen beschadigen. mogen dit apparaat uitsluitend Koelmiddel dat naar buiten spuit kan gebruiken indien ze onder toezicht vlam vatten of tot oogletsel leiden.
  • Seite 64: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 65: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Aanwijzing Let op de omgevings- Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen temperatuur en de van de aangegeven klimaatklasse. beluchting Wanneer een apparaat uit klimaatklasse SN wordt gebruikt bij een lagere binnentemperatuur, kunnen Omgevingstemperatuur beschadigingen aan het apparaat worden uitgesloten tot een temperatuur Het apparaat is voor een bepaalde van +5 °C.
  • Seite 66: Apparaat Aansluiten

    Bij apparaten die in niet Europese landen Apparaat aansluiten worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de Na het plaatsen van het apparaat moet u waarden van uw elektriciteitsnet. U vindt minimaal 1 uur wachten voordat u het deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 67: Kennismaking Met Het Apparaat

    Boter en kaasvak Kennismaking met Voorraadvak voor tubes het apparaat en blikjes Voorraadvak in de deur „EasyLift” Deurventilatie Vak voor grote flessen Bedieningselementen Afb. 2 Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit De laatste bladzijde met de afbeeldingen te schakelen.
  • Seite 68: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Afb. 2 Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Afb. 2 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de Koelruimte ingestelde temperatuur. De temperatuur is instelbaar van +3 °C Het apparaat begint te koelen. De tot +8 °C. verlichting is ingeschakeld wanneer de Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak deur open is.
  • Seite 69: Netto-Inhoud

    Let op de koudezones Netto-inhoud in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De gegevens over de netto-inhoud vindt ontstaan verschillende koudezones. u op het typeplaatje in uw apparaat. De warmste zone bevindt zich helemaal Afb. - bovenaan in de deur. Aanwijzingen De koelruimte Bewaar in de warmste zone bijv.
  • Seite 70: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    De luchtvochtigheid in de groentelade Bewaartijden (bij 0 °C) kunt u instellen afhankelijk van het soort en de hoeveelheid bewaarde Afhankelijk van de kwaliteit levensmiddelen: op het moment van inkoop Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen overwegend fruit en bij hoge belading ■...
  • Seite 71: Uitvoering

    Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking U kunt de legplateaus en de deurvakken stellen naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen. Uitschakelen van het apparaat Afb. 5 Afb. 2 Vakken in de deur iets optillen en eruit ■...
  • Seite 72: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. ã= Verwijderen van het voorraadvak in de Attentie deur „EasyLift” Gebruik geen schoonmaak of Afb. 7 ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Voorraadvak in de deur geheel omhoog zuren bevatten.
  • Seite 73: Verlichting (Led)

    Uittrekbare rails monteren Energie besparen 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets te ventileren ruimte plaatsen! Het naar voren trekken. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
  • Seite 74: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 75 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Seite 76: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van de automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of in de alleen door de Servicedienst verholpen meegeleverde brochure met service- kunnen worden.
  • Seite 77 ˚C...
  • Seite 81 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000794040* 9000794040 (9306) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis