Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Seite 3
Warenzeichenangaben • Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc. •...
Highlights des LEGRIA HF G10 Der Canon LEGRIA HF G10 HD ist ein hoch leistungsfähiger Camcorder, dessen kompakte Bauweise ihn zum idealen Aufnahmegerät für die verschiedensten Situationen machen. Die folgenden sind nur einige der vielen Funktionen, die der Camcorder bietet.
Berührungsautomatik Weitere Funktionen Sie können dunkle Bereiche im Bild heller Smart AUTO erscheinen lassen, indem Sie einfach den Smart AUTO (0 40) wählt automatisch den Bildschirm berühren (0 62). Dieser einfache besten Szenemodus für die Szene, die Sie Vorgang macht es Ihnen möglich, genau mit aufnehmen möchten.
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf anderen Geräten Mit AVCHD kompatible HD- Schließen Sie den Camcorder Fernsehgeräte und digitale an ein HD-Fernsehgerät an Aufnahmegeräte mit einem (0 124) Speicherkartenschlitz, der mit dem Typ der verwendeten Wiedergabe des Speicherkarte kompatibel ist*. Videos direkt von der Speicherkarte Eye-Fi Sichern oder...
Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 10 Auswahl der Bildrate 47 Scharfeinstellung 48 Informationen zu dieser Anleitung 10 Manuelle Scharfeinstellung 48 In diesem Handbuch verwendete Autofokus 49 Hinweise 10 Gesichtserkennung 50 Mitgeliefertes Zubehör und Automatische Schärfenachführung CD-ROMs 12 (Touch & Track) 52 Bezeichnung der Teile 14 Zoomen 53 Benutzung des Zoomreglers oder der 2 Vorbereitungen 20...
Seite 8
6 Video-Storys und Kino-Stil 101 Video Scopes 81 Anzeigen des Wellenform-Monitors im Verwenden von Story-Creator zum Aufnahmeprogramms Schaffen von Video-Storys 101 [A Programmautom.] 81 Zusammenstellen einer neuen Anzeigen des Wellenform-Monitors im Story 101 Aufnahmeprogramms Aufnehmen einer Szene innerhalb einer [y Man. Belichtung] 81 Story 102 Anzeigen des Edge Monitors 81 Aufnehmen von zusätzlichen Szenen...
Seite 9
9 Sichern/Weitergeben Ihrer 10 Zusätzliche Informationen 143 Aufnahmen 130 Anhang: Liste der Menüoptionen 143 FUNC.-Menü 143 Aufnahmen auf eine Speicherkarte Setup-Menüs 145 kopieren 130 Kopieren von Szenen aus der Datum- Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen 155 Indexansicht 130 Fehlersuche 159 Kopieren von Szenen aus einer Story Liste der Meldungen 165 entsprechend der Bewertung 131 Vorsichtsmaßnahmen zur...
Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF G10. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 159) zu Hilfe.
Seite 11
Informationen zu dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der Klammern [ ] beziehen sich auf die angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, Steuertasten und die Menüoptionen, zeigt an, dass die Funktion nicht die Sie auf dem Bildschirm berühren genutzt werden kann. Eine detaillierte können und auf andere Bildschirm- Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten Meldungen und -Anzeigen.
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: Kompakt-Netzgerät CA-570 Akku BP-808 Fernbedienung WL-D89 (einschl. Stromkabel) (einschl. Lithium-Knopfbatterie CR2025) Touch-Pen HDMI-Kabel HTC-100/S Stereo-Videokabel STV-250N USB-Kabel IFC-300PCU/S Gegenlichtblende Objektivdeckel Installierungsanleitung für die Kurzanleitung PIXELA-Software...
Seite 13
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert: • PIXELA Transfer Utility CD-ROM* - Verwenden Sie die Software Transfer Utility zum Speichern und Übertragen von Videos und Musikdateien zur Verwendung als Hintergrundmusik. • PIXELA VideoBrowser CD-ROM* - Zusätzlich zu allen Verwendungsmöglichkeiten von Transfer Utility können Sie VideoBrowser auch benutzen, um Filme zu verwalten, zu bearbeiten und wiederzugeben.
Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile Linke Seite 5 Speicherkartenschlitz X (0 33) 1 RESET (Zurücksetzen)-Taste 6 Speicherkartenschlitz Y (0 33) (0 162) 2 2 (Kamera/Wiedergabe)-Taste 7 AV OUT-Anschluss (0 120, 122)/ X (Kopfhörer)-Anschluss (0 74) (0 27) 3 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste 8 COMPONENT OUT-Anschluss (0 84)/BATT.
Seite 15
Bezeichnung der Teile Rechte Seite 1 MIC (Mikrofon)-Anschluss (0 77) 4 HDMI OUT-Anschluss (0 120, 121) 2 Griffriemen (0 24) 5 REMOTE (Fernbedienung)-Anschluss 3 USB-Anschluss (0 120, 123, 136) (0 79) 6 Eingebauter Lautsprecher (0 91)
Seite 17
Bezeichnung der Teile Oberseite 1 Eingebautes Mikrofon (0 71) 2 Zoomregler (0 53) 3 Moduswahlschalter (0 27) 4 Erweiterter Mini-Zubehörschuh 5 ACCESS-Lampe (0 38) 6 ON/OFF (CHG)-Lampe (0 20) Grün - EIN Orange - Standby (0 45) Rot - Laden (0 20) 7 POWER-Taste...
Seite 18
Bezeichnung der Teile Unterseite 1 Seriennummer 2 BATTERY RELEASE-Schalter (0 21) 3 Stativbuchse (0 25)
Seite 19
Bezeichnung der Teile Fernbedienung WL-D89 1 START/STOP-Taste (0 38) 2 b (Indexauswahl)-Taste (0 93) Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe drücken und länger als 2 Sekunden halten. 3 MENU-Taste (0 29, 145) 4 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste (0 84) 5 SET-Taste 6 B (Stopp)-Taste (0 89) 7 PHOTO-Taste (0 38) 8 Zoom-Tasten (0 53)
Den Akku laden Vorbereitungen Vorbereitungen Den Akku laden Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf, und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
Seite 21
Den Akku laden Entfernen des Akkus 1 Schieben Sie Uin Richtung des Pfeils und halten Sie die Taste gedrückt. 2 Schieben Sie den Akku und ziehen Sie ihn dann heraus. BATTERY RELEASE- Schalter WICHTIG • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von x zum Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen für den Camcordereinsatz beschrieben, wie das Aufsetzen der Gegenlichtblende, das Einstellen des Griffriemens und das Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors. Achten Sie beim Anbringen der Gegenlichtblende, des Griffriemens und der Handschlaufe darauf, den Camcorder nicht fallen zu lassen.
Vorbereiten des Camcorders Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden. • Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD- Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch: - Wenn die aufgenommene Person den LCD-Monitor einsehen möchte, während Sie den Sucher benutzen.
Vorbereiten des Camcorders HINWEISE • Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus. • Sie können weiterhin die Helligkeit des LCD-Monitors mit der Einstellung 6 [LCD-Helligkeit] regeln oder ihn mit der Einstellung 6 [LCD-Schirm Abbl.] abblenden, wenn Sie ihn an Orten verwenden, an denen das Licht des LCD-Monitors störend wirken kann.
Vorbereiten des Camcorders Fernbedienung Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein. 1 Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus. 2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein. 3 Schieben Sie den Batteriehalter ein.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Betriebsarten Aufnahme Im Aufnahmemodus wird die Betriebsart des Camcorders durch die Position des Moduswahlschalters bestimmt. Moduswahl- Betriebsart Vorgang schalter Überlassen Sie dem Camcorder alle Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren (0 39). Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie sich nicht mit den Details der Camcordereinstellung befassen möchten.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzung der Menüs Viele der Camcorder-Funktionen können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0 143). FUNC.-Menü Betriebsmodi: Das FUNC.-Menü zeigt eine praktische Übersicht von häufig benutzten Aufnahmefunktionen. Berühren Sie [FUNC.], um das FUNC.-Menü...
Grundlegende Bedienung des Camcorders Setup-Menüs Betriebsmodi: * Im -Modus kann auf die Setup-Menüs nicht zugegriffen werden und die meisten Menüeinstellungen werden auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. oder -Modus: Berühren Sie [FUNC.] 2 Berühren Sie [MENU], um die Setup-Menüs zu öffnen. • Sie können auch u auf der Fernbedienung drücken. 3 Berühren Sie den Reiter des gewünschten Menüs.
Ersteinstellungen Ersteinstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [Date/Time]- Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch.
Ersteinstellungen Ändern der Sprache Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie auf eine von 27 Sprachen ändern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Language a]. [Language a] [FUNC.] [MENU] • Das Berühren von [FUNC.] ist nur notwendig, wenn Sie den Vorgang in einem Aufnahmemodus ausführen.
Verwendung einer Speicherkarte Verwendung einer Speicherkarte Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden Typen handelsüblicher Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Bis Oktober 2010 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk getestet. Speicherkartentyp: SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte,...
Verwendung einer Speicherkarte Eye-Fi-Karten Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller. Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist.
Verwendung einer Speicherkarte Herausnehmen der Speicherkarte Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie auszurasten. Wenn die Speicherkarte herausgesprungen ist, ziehen Sie sie ganz hinaus. WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
Verwendung einer Speicherkarte Fortlaufende Aufnahme (Relay Recording) Sie können die fortlaufende Aufnahme aktivieren, so dass die Aufnahme ununterbrochen auf einer Speicherkarte fortgesetzt wird, wenn der eingebaute Speicher voll ist. Wenn Sie auf Speicherkarte X aufnehmen, können Sie Speicherkarte Y für die fortlaufende Aufnahme benutzen (497).
Verwendung einer Speicherkarte Dual-Slot-Aufzeichnung Mit der Dual-Slot-Aufzeichnung können Sie Szenen gleichzeitig auf beide Speicherkarten aufnehmen. Dies ist eine praktische Möglichkeit, Sicherheitskopien von Ihren Aufnahmen schon während des Aufnehmens anzufertigen. Betriebsmodi: 1 Setzen Sie eine Speicherkarte in Speicherkartenschlitz X und eine in Speicherkartenschlitz Y ein.
Verwendung einer Speicherkarte Initialisieren des Speichers Initialisieren Sie Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. Sie können eine Speicherkarte oder den eingebauten Speicher auch initialisieren, um so alle darauf enthaltenen Aufnahmen vollständig zu löschen. Der eingebaute Speicher ist standardmäßig vorinitialisiert und enthält Musikdateien zur Verwendung als Musikuntermalung sowie Bilder zur Verwendung mit der Bild-Mix-Funktion (Bild-Mix-Vorlagen).
Filme und Fotos aufnehmen Aufnahme Aufnahme Filme und Fotos aufnehmen Filme und Fotos werden standardmäßig in den eingebauten Speicher aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum Aufnehmen von Filmen und Fotos verwendet wird (0 34). Bitte lesen Sie den WICHTIG-Abschnitt (0 41) vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte. ÜBERPRÜFEN SIE •...
Filme und Fotos aufnehmen Aufnehmen im AUTO-Modus Wenn Sie den -Modus zum Aufnehmen von Videos und Fotos benutzen, nimmt der Camcorder automatisch verschiedene Einstellungen für Sie vor. Betriebsmodi: 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf 2 Schalten Sie den Camcorder ein. Aufnehmen eines Videos Drücken Sie , um die Aufnahme zu starten.
Seite 40
Filme und Fotos aufnehmen Szenen bewerten Sie können die Option zum Bewerten von Szenen im Aufnahmemodus mit der Einstellung 8 [Szenen bewerten (Aufn.)] aktivieren. Direkt nach dem Aufnehmen einer Szene haben Sie die Möglichkeit, sie zu bewerten, indem Sie eine der Bewertungstasten berühren; Sie können auch ] oder [a] berühren, um die Szene unbewertet zu lassen.
Seite 41
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders. • Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern (0 130), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar. • Auf eine Eye-Fi-Karte im Speicherkartensteckplatz Y aufgenommene Fotos werden automatisch hochgeladen, wenn der Camcorder im Wiedergabemodus ist und Sie sich innerhalb des Bereiches eines konfigurierten Netzwerkes befinden.
Seite 42
Filme und Fotos aufnehmen HINWEISE • Hinweise zum Stromsparbetrieb: Wenn 6 [Stromsparbetrieb] [Abschaltautomatik] auf [A An] gestellt ist, schaltet der Camcorder automatisch ab, um Energie zu sparen, sofern er mit einem Akku betrieben und 5 Minuten lang nicht bedient wird. Drücken Sie x, um den Camcorder einzuschalten.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders. • Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern (0 130), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar.
Seite 44
Filme und Fotos aufnehmen • Auf eine Eye-Fi-Karte im Speicherkartensteckplatz Y aufgenommene Fotos werden automatisch hochgeladen, wenn der Camcorder im Wiedergabemodus ist und Sie sich innerhalb des Bereiches eines konfigurierten Netzwerkes befinden. Prüfen Sie immer, ob die Eye-Fi-Karten im Land der Benutzung zugelassen sind.
Schnellstartfunktion Schnellstartfunktion Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, während der Camcorder eingeschaltet ist, wechselt der Camcorder in den Standby-Modus. Im Standby-Modus verbraucht er nur etwa 1/3 der Energie, die er zum Aufnehmen braucht, wodurch Energie gespart wird, wenn Sie den Akku verwenden. Darüber hinaus ist der Camcorder innerhalb von etwa 1 Sekunde* wieder aufnahmebereit, sobald Sie den LCD-Monitor öffnen oder den Sucher herausziehen, sodass Sie Ihr Motiv sofort aufnehmen können.
Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Der Camcorder bietet 5 Aufnahmemodi. Mit einer Änderung des Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit geändert. Wählen Sie den Modus MXP oder FXP für eine bessere Filmqualität; wählen Sie den Modus LP für eine längere Aufnahmezeit. In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten aufgeführt.
Auswahl der Bildrate Auswahl der Bildrate Sie können die Bildrate (die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen Bilder) ändern, um das Aussehen Ihrer Filme zu verändern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Bildrate]. [FUNC.] [MENU] [Bildrate] 2 Berühren Sie die gewünschte Bildrate und berühren Sie dann [a]. Optionen 50i (Standard)] Zeilensprungverfahren mit 50 Halbbildern pro Sekunde.
Scharfeinstellung Scharfeinstellung Sie können manuell scharfstellen und dabei die Peaking-Funktion als Hilfe verwenden, oder Sie können mit dem Autofokus das Scharfstellen dem Camcorder überlassen. Mit dem Autofokus können Sie die Geschwindigkeit der automatischen Scharfeinstellung festlegen. Der Camcorder bietet außerdem mit der Gesichtserkennung und Touch & Track zwei weitere Funktionen für das Scharfeinstellen.
Scharfeinstellung 5 Nachdem Sie die Scharfeinstellung vorgenommen haben, berühren Sie [ ], um auf die voreingestellte Fokusposition zurückzukehren. • Berühren Sie [ ] noch einmal, um die aktuelle voreingestellte Fokusposition aufzuheben. • Während Sie scharfstellen oder das Zoom einstellen, wird [ ] ausgegraut.
Scharfeinstellung Optionen ( Voreinstellung) [R Instant AF] Stellt den Autofokus auf Instant-AF. Der Fokus wird auf die höchste Geschwindigkeit eingestellt. Dieser Modus ist auch bei Aufnahmen in sehr heller oder schlecht beleuchteter Umgebung praktisch. Dieser Modus verwendet sowohl das TTL-System als auch einen externen Sensor für die Scharfstellung.
Scharfeinstellung 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Gesichtskenn./-verfolgung]. [FUNC.] [MENU] [Gesichtskenn./-verfolgung] 2 Berühren Sie [A An] oder [ o] und dann [a]. Wählen des Hauptmotivs Wenn mehr als eine Person auf dem Bild ist, wird der Camcorder automatisch eine Person als Hauptmotiv auswählen.
Scharfeinstellung Automatische Schärfenachführung (Touch & Track) Wenn Sie eine Gruppe von Personen aufnehmen und dabei die Gesichtserkennung verwenden, erkennt der Camcorder automatisch eine Person als das Hauptmotiv. Sie können Touch & Track benutzen, um eine andere Person als Hauptmotiv zu bestimmen und die Einstellungen auf diese Person zu optimieren.
Zoomen Zoomen Betriebsmodi: Sie können auf drei Arten ein- und auszoomen: mit dem Zoomregler am Camcorder, mit den Zoomtasten auf der Fernbedienung oder mit der Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm. Zusätzlich zum 10x optischen Zoom können Sie im -Modus das digitale Zoom* (40x oder 200x) mit der Einstellung 7 [Digitalzoom] einschalten.
Zoomen Benutzen der Zoomsteuerung des Sensorbildschirms 1 Zeigen Sie die Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm an. [FUNC.] [ZOOM] • Die Zoomsteuerung erscheint auf der linken Seite des Bildschirms. 2 Berühren Sie die Zoomsteuerung, um das Zoom zu betätigen. • Berühren Sie den Bildschirm innerhalb des Q-Bereiches zum Auszoomen oder innerhalb des P-Bereiches zum Einzoomen.
Seite 56
Zoomen HINWEISE • Sie können auch einen optionalen Telekonverter aufsetzen und in Kombination mit dieser Funktion benutzen, um den Effekt zu verstärken. • Während der Aufnahme kann der digitale Telekonverter nicht eingeschaltet werden. • Solange der digitale Telekonverter aktiviert ist, können Fotos nicht gleichzeitig aufgenommen werden.
Erweiterte Bildstabilisierung Erweiterte Bildstabilisierung Die Bildstabilisierung reduziert Verwacklungsunschärfe (unscharfe Bilder aufgrund unruhiger Camcorderführung), sodass Sie schöne, ausgeglichene Aufnahmen erhalten. Wählen Sie den Bildstabilisierung-Modus entsprechend den Aufnahmebedingungen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Bildstabilisierung. [FUNC.] [Bildstabilisator] 2 Berühren Sie den gewünschten Stabilisierungsmodus und berühren Sie dann [a]. Optionen ( Voreinstellung) Dynamisch]...
Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, erhöht der Camcorder automatisch die Verstärkung, um ein helleres Bild zu erhalten. Höhere Verstärkungswerte können allerdings auch zu einem stärkeren Bildrauschen führen. Sie können die AGC-Grenze einstellen, um den Grad des Bildrauschens zu begrenzen, indem Sie die Obergrenze des verwendeten Verstärkungswerts einstellen.
Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung Mit den Aufnahmen für automatische Belichtung (AE) stellt der Camcorder die Verschlussgeschwindigkeit und/oder den Blendenwert ein, um eine optimale Belichtung zu erhalten. Wenn Sie die AE-Aufnahmeprogramme verwenden, können Sie Funktionen wie den Weißabgleich und Bildeffekte ändern.
Seite 60
Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung HINWEISE • [B Blendenautomatik]: - Auf dem Bildschirm wird nur der Nenner-Wert angezeigt – [B 250] beispielsweise zeigt eine Verschlusszeit von 1/250 Sekunden an. - Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, können Sie ein helleres Bild erzielen, wenn Sie eine lange Verschlusszeit verwenden;...
Einstellung der Belichtung Einstellung der Belichtung Gelegentlich können Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel erscheinen (unterbelichtet), oder Motive unter sehr starker Beleuchtung können zu hell oder blendend erscheinen (überbelichtet). In solchen Fällen hilft das Einstellen der Belichtung. Der Camcorder ist mit dem speziellen Aufnahmeprogramm [y Man.
Einstellung der Belichtung Verwendung des Zebramusters Sie können das Zebramuster verwenden, um Bereiche zu erkennen, die möglicherweise überbelichtet sind, damit Sie die Belichtung entsprechend korrigieren können. Der Camcorder bietet zwei Stufen des Zebramusters: Mit 100% werden nur Spitzlichtbereiche gekennzeichnet, in denen Details verloren gehen, während mit 70% auch solche Bereiche gekennzeichnet werden, die kurz vor einem solchen Detailverlust stehen.
Seite 63
Einstellung der Belichtung 3 Berühren Sie [y] oder [A] oder bewegen Sie Ihren Finger über das Wahlrad, um den Wert für die Blendeneinstellung festzulegen. • Der Einstellbereich ist je nach der ursprünglichen Helligkeit des Bildes unterschiedlich und einige Werte können ausgegraut sein. •...
Weißabgleich Weißabgleich Die Funktion des Weißabgleichs hilft Ihnen, Farben unter verschiedenen Lichtbedingungen korrekt wiederzugeben. Betriebsmodi: ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszene-Aufnahmeprogrammen. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für den Weißabgleich. [FUNC.] [m Weißabgleich] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a]. •...
Seite 65
Weißabgleich HINWEISE • Wenn Sie einen individuellen Weißabgleich wählen: - Stellen Sie 7 [Digitalzoom] auf [BAus]. - Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn Sie Ihre Position ändern oder sich die Lichtverhältnisse oder andere Umstände ändern. - Je nach Art der Lichtquelle hört g möglicherweise nicht auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres Ergebnis als mit der Einstellung [Y Automatik].
Spezialszene-Aufnahmeprogramme Spezialszene-Aufnahmeprogramme Mit dem entsprechenden Spezialszene-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm der Aufnahmeprogramme. [FUNC.] [Aufnahmeprogr.] [F Porträt] 2 Berühren Sie das gewünschte Aufnahmeprogramm und berühren Sie dann [a]. Optionen ( Voreinstellung) Porträt]...
Seite 67
Spezialszene-Aufnahmeprogramme Spotlight] Zum Aufnehmen von Szenen unter Scheinwerferlicht. Feuerwerk] Zum Aufnehmen von Feuerwerken. HINWEISE • [F Porträt]/[G Sport]/[I Schnee]/[J Strand]: Die Bildwiedergabe kann abgehackt wirken. • [F Porträt]: Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je weiter Sie in den Telebereich (P) einzoomen.
Bildeffekte Bildeffekte Sie können Farbtiefe, Helligkeit, Kontrast und Schärfe des Bilds einstellen. Betriebsmodi: ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszene-Aufnahmeprogrammen. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Bildeffekte. [FUNC.] [Bildeffekte] 2 Berühren Sie [ON] und [Farbtiefe], [Schärfe], [Kontrast] oder [Helligkeit]. •...
Selbstauslöser Selbstauslöser Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Selbstauslöser]. [FUNC.] [MENU] [Selbstauslöser] 2 Berühren Sie [A An n] und dann [a]. • erscheint auf dem Bildschirm. • Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dabei [B Aus], um den Selbstauslöser wieder auszuschalten.
Tonaufnahmepegel Tonaufnahmepegel Der Tonaufnahmepegel des eingebauten Mikrofons oder eines externen Mikrofons kann eingestellt werden. Sie können die Audiopegelanzeige während der Aufnahme einblenden. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm für das manuelle Einstellen des Tonaufnahmepegels. [FUNC.] [c Mikrofonpegel] [y Manuell] • Die Audiopegelanzeige und der gegenwärtige Audioaufnahmepegel werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Richtwirkung des eingebauten Mikrofons Richtwirkung des eingebauten Mikrofons Sie können die Richtwirkung des eingebauten Mikrofons ändern, um besser kontrollieren zu können, wie der Ton aufgenommen wird. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Richtwirkung integr. Mikro]. [FUNC.] [MENU] [Richtwirkung integr. Mikro] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a].
Audio-Equalizer Audio-Equalizer Sie können den Audio-Equalizer benutzen, um die Tonpegel einzustellen, indem Sie speziell auf den Hoch- oder den Niederfrequenzbereich zielen. Die Einstellungen für den Audio-Equalizer sind nur verfügbar, wenn Ton mit dem eingebauten Mikrofon aufgenommen wird. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Frequenzgang integr. Mikro]. [FUNC.] [MENU] [Frequenzgang integr.
Audio-Mix Audio-Mix Beim Aufnehmen können Sie Ton vom eingebauten Mikrofon mit externem Ton über den MIC- Anschluss mischen und die Mischbalance regeln, um so originelle Soundeffekte zu erzielen. Der externe Ton kann vom optionalen kabellosen Mikrofon WM-V1, von einem handelsüblichen externen Mikrofon oder von einem externen Audiogerät (analog über Line In) kommen.
Benutzen von Kopfhörern Benutzen von Kopfhörern Verwenden Sie Kopfhörer für die Wiedergabe oder zum Kontrollieren des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Die Kopfhörer werden an den AV OUT/X-Anschluss angeschlossen, der sowohl für Kopfhörer als auch als Audio/Video-Ausgang dient. Bevor Sie die Kopfhörer anschließen, gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion des Anschlusses von AV-Ausgang in X (Kopfhörer)-Ausgang zu ändern.
Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs Mit dem erweiterten Mini-Zubehörschuh können Sie eine Reihe von optionalem Zubehör am Camcorder anbringen und seinen Funktionsumfang erweitern. Einzelheiten zu optionalem Zubehör, das zur Verwendung mit Ihrem Camcorder verfügbar ist, finden Sie unter Zubehör (0 178). Einzelheiten zum Anbringen und Benutzen des Zubehörs finden Sie auch in der jeweiligen Betriebsanleitung des verwendeten Zubehörs.
Benutzung eines externen Mikrofons Benutzung eines externen Mikrofons Bei Tonaufnahmen in sehr leiser Umgebung nimmt das eingebaute Mikrofon eventuell das interne Betriebsgeräusch des Camcorders auf. Wenn Sie unter freiem Himmel aufnehmen, nimmt das eingebaute Mikrofon möglicherweise übermäßige Windgeräusche auf. In solchen Fällen empfehlen wir, ein externes Mikrofon mit einem Windschutz zu verwenden.
Benutzung eines externen Mikrofons 2 Schließen Sie den Empfänger an den MIC-Anschluss des Camcorders an. MIC terminal 3 Falls notwendig, aktivieren Sie die Audio-Mix-Funktion (0 73) und stellen Sie die Mix- Balance des Tons ein. 4 Befestigen Sie das Mikrofon (Sender) am Motiv. •...
Verwendung einer externen Videoleuchte Verwendung einer externen Videoleuchte Sie können die optionale Videoleuchte VL-5 oder die Video-Blitzleuchte VFL-2 verwenden, wenn Sie an dunklen Orten aufnehmen. Betriebsmodi: Schließen Sie die optionale Videoleuchte an den erweiterten Mini-Zubehörschuh an. • Weitere Einzelheiten finden Sie unter Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs (0 75). •...
Benutzen der Zoom-Fernbedienung Benutzen der Zoom-Fernbedienung Mit der optionalen Zoom-Fernbedienung ZR-2000 oder ZR-1000 können Sie bestimmte Funktionen benutzen, während Sie das Bild auf einem externen Monitor betrachten, ohne dass Sie dazu den Camcorder berühren müssen. Dies ist besonders praktisch, wenn der Camcorder auf ein Stativ montiert ist und Sie Aufnahmen von maximaler Stabilität machen möchten.
Farbbalken/Audio-Referenzsignal Farbbalken/Audio-Referenzsignal Sie können mit dem Camcorder Farbbalken sowie ein 1 kHz Audio-Referenzsignal erzeugen und speichern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Farbbalk. & Testt.]. [FUNC.] [MENU] [Farbbalk. & Testt.] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a]. Optionen ( Voreinstellung) Aus]...
Video Scopes Video Scopes Der Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen das Scharfstellen zu erleichtern. Die Video Scopes erscheinen nur auf dem LCD-Monitor. Sie werden nicht im Sucher oder auf einem externen Monitor wiedergegeben. * Der Edge Monitor berücksichtigt den Fokus des gesamten Bildes und zeigt das Resultat als Wellenform an.
Video-Schnappschuss Video-Schnappschuss Nehmen Sie eine Reihe kurzer Szenen auf. Geben Sie dann Ihre Video-Schnappschuss-Szenen zusammen mit der von Ihnen gewünschten Musik wieder (0 114). In der Voreinstellung ist eine Video-Schnappschuss-Szene 4 Sekunden lang, Sie können die Länge jedoch mit der Einstellung 8 [Video-Schnappsch.-Länge] auf 2 oder 8 Sekunden oder auf die in Story-Creator für die gewählte Story-Szene (Kategorie) empfohlene Länge ändern.
Voraufnahme (Pre-Recording) Voraufnahme (Pre-Recording) In diesem Modus startet der Camcorder die Aufzeichnung bereits 3 Sekunden, bevor Sie g drücken – wichtig bei Motiven, die sich schnell und unverhofft ergeben. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Voraufnahme. [FUNC.] [d Pre-Recording] 2 Berühren Sie [A An] und dann [a].
Bildschirmanzeigen und Datencode Bildschirmanzeigen und Datencode Sie können die meisten Bildschirmanzeigen ein- oder ausschalten. Betriebsmodi: Drücken Sie wiederholt h, um die Anzeigen auf dem Bildschirm in der folgenden Reihenfolge ein- bzw. auszuschalten: -Modus: • Alle Anzeigen ein • Die meisten Anzeigen aus -Modus •...
Fader Fader Der Camcorder bietet zwei professionell wirkende Übergangseffekte zum Ein- und Ausblenden von Szenen. Sie haben die Möglichkeit, den Fader nur einmal oder jedes Mal zu Beginn und zum Abschluss einer Aufnahme zu aktivieren. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Auswahl der Fader. [FUNC.] [O Fader] 2 Berühren Sie den gewünschten Fader und dann [a].
Individualtaste und Wahlrad Benutzerdefinierte Einstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Individualtaste und Wahlrad Sie können f und dem CUSTOM-Wahlrad eine von mehreren häufig verwendeten Funktionen zuweisen. Sie können dann die gewählte Funktion über das f- und das CUSTOM-Wahlrad einstellen, ohne dass Sie dazu das Menü öffnen müssen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Individualtaste/Wahlrad].
Freie Tasten Freie Tasten Der Camcorder ist mit 2 Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Wenn Sie oft verwendete Funktionen zuweisen, können Sie diese schnell per Knopfdruck aufrufen. Betriebsmodi: Ändern der zugewiesenen Funktion 1 Öffnen sie den Bildschirm für die Auswahl der gewünschten freien Taste. [FUNC.] [MENU] [Taste 1 zuweisen] oder [Taste 2 zuweisen]...
Einstellungen ersetzt wurden, wird der Bildschirm für einen Moment schwarz und der Camcorder startet erneut. HINWEISE • Auf diesen Camcorder können Einstellungen von anderen Canon-Camcordern XA10 und LEGRIA HF G10 geladen werden. Mit dem Laden von Menüeinstellungen werden alle gegenwärtigen Menüeinstellungen im Camcorder gelöscht, die beiden Typen von Camcordern gemeinsam sind.
Wiedergabe von Video Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Video Betriebsmodi: 1 Drücken Sie S. • Sie können auchB auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln. 2 Öffnen Sie die Datum-Indexansicht, falls sie nicht angezeigt wird.
Seite 90
Wiedergabe von Video 4 Berühren Sie die gewünschte Szene, um sie wiederzugeben. • Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Szene und endet mit der letzten Szene in der Indexansicht. • Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. Während der Wiedergabe wird die Wiedergabesteuerung automatisch ausgeblendet, wenn sie einige Sekunden lang nicht bedient wird.
Wiedergabe von Video Einstellen der Lautstärke 1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 2 Berühren Sie [ ], bewegen Sie Ihren Finger entlang des Balkens [Lautsprecher- Lautstärke]*, um die Lautstärke einzustellen, und berühren Sie [f]. * Wenn 6 [AV/Kopfhörer] auf [J Kopfhörer] gestellt ist, stellen Sie statt dessen den Balken [Kopfhörer-Lautstärke] ein.
Wiedergabe von Video 3D-Ansicht Berühren Sie in der Datum-Indexansicht [ ], um auf 3D-Ansicht umzuschalten. Diese praktische Möglichkeit, Szenen nach Aufnahmedatum gruppiert im 3D-Layout anzuzeigen, erleichtert es, durch eine große Anzahl von Aufnahmen zu blättern. AAufnahmedatum. BBewegen Sie Ihren Finger nach links, um zum nächsten Datum mit Aufnahmen zu gehen.
Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die Wiedergabe auswählen Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die Wiedergabe auswählen Vom Indexauswahl-Bildschirm aus können Sie den Inhalt wählen, den Sie wiedergeben möchten (z.B. Originalszenen nach Datum oder Story, oder Fotos). Sie können auch wählen, von welchem Speicher Sie Ihre Aufnahmen wiedergeben möchten.
Szenen und Storys löschen Szenen und Storys löschen Sie können Szenen und Storys löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von Szenen machen Sie auch Speicherplatz frei. Betriebsmodi: Löschen von einzelnen Szenen 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen.
Szenen und Storys löschen Optionen [Datum] Alle Szenen löschen, die an dem auf der Steuertaste angezeigten Datum aufgenommen wurden. [Auswählen] Einzelne Szenen zum Löschen auswählen. [Alle Szenen] Alle Szenen löschen. Eine einzelne Szene aus einer Story löschen 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szene enthalten ist, die Sie löschen möchten.
Szenen und Storys löschen Storys löschen Mit dem Löschen einer Story werden alle darin enthaltenen Szenen dauerhaft gelöscht. Die beiden von Anfang an vorhandenen Storys [Nicht sortiert] und [Vid.-Schnapps.] können nicht gelöscht werden. 1 Öffnen Sie die Galerie. Galerie] 2 Wählen Sie die zu löschende Story aus. •...
Teilen von Szenen Teilen von Szenen Sie können Ihre Aufnahmen unterteilen, um nur die besten Teile zu behalten und später den Rest zu löschen. Betriebsmodi: 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie teilen möchten. 2 Unterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die Szene teilen möchten. 3 Öffnen Sie den Bildschirm für das Teilen von Szenen.
Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Bei einer sehr langen Szene möchten Sie die Wiedergabe vielleicht von einer bestimmten Stelle an starten. Sie können die Film-Zeitleiste benutzen, um die Szene in Segmente von festen Zeitintervallen zwischen 6 Sekunden und 6 Minuten zu untergliedern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Datum-Indexansicht.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Sie können aus einer vorher aufgenommenen Szene einen Video-Schnappschuss, ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen. Dies ist praktisch, wenn Sie zum Beispiel Fotos von einem Video drucken möchten, das Sie bei einer Party aufgenommen haben, oder einen kleinen Videoclip zusammenstellen möchten, der die Höhepunkte einer Veranstaltung in Video-Schnappschuss-Szenen zeigt.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Fotos übernehmen Sie können ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen. Die Größe der übernommenen Fotos ist 1920x1080 und kann nicht geändert werden. Bitte lesen Sie vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte den WICHTIG-Abschnitt (0 100). Auswählen der Einstellungen für die Übernahme von Fotos 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Fotoaufnahme aus Video].
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Video-Storys und Kino-Stil Video-Storys und Kino-Stil Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Story-Creator ist eine hilfreiche Funktion, die Ihnen Vorschläge für typische Szenen in einer Reihe von Situationen anbietet. Mit Story-Creator können Sie ohne viel Mühe eine kreative Story mit einem strukturierten und dabei interessanten Ablauf schaffen, indem Sie eins der Story-Themen wie zum Beispiel [Reise], [Kinder &...
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Aufnehmen einer Szene innerhalb einer Story Drücken Sie g, um Filme innerhalb der gewählten Story-Szene (Kategorie) aufzunehmen. • Verwenden Sie beim Aufnehmen von Szenen die empfohlene Länge als Richtlinie. • Die Szenen werden unter der gegenwärtig gewählten Story und Kategorie aufgenommen. •...
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Aufnehmen von zusätzlichen Szenen innerhalb einer vorhandenen Story 1 Starten Sie den Modus Story-Creator. [FUNC.] Story-Creator] • Alternativ können Sie einer freien Taste [ Story-Creator] zuweisen (0 87). 2 Wählen Sie die Story, zu der Sie neue Szenen hinzufügen möchten. •...
CINEMA-Modus und Kinostilfilter CINEMA-Modus und Kinostilfilter -Modus passt der Camcorder die Bildrate und verschiedene weitere Bildeinstellungen an, um Ihren Aufnahmen den Eindruck von Kinoaufnahmen zu verleihen. In diesem Modus können Sie außerdem eine Reihe professioneller Filter für den Kino-Look anwenden, um originelle Filme mit unverwechselbarem Aussehen zu kreieren.
Seite 105
CINEMA-Modus und Kinostilfilter Optionen ( Voreinstellung) Der Camcorder bietet 9 Kinostilfilter. Wählen Sie den gewünschten Filter, während Sie auf dem Bildschirm eine Voranzeige des Effekts ansehen. [1: Kino-Standard] [2: Lebhaft] [3: Traum] [4: Cool] [5: Nostalgisch] [6: Sepia] [7: Alte Spielfilme] [8: Erinnerung] [9: Klassisches Schwarzweiß] AFilternummer (wird auf der Steuertaste angezeigt)
Verzierungen hinzufügen Verzierungen hinzufügen Mit der Verzierungs-Funktion können Sie Ihrem Bild verschiedene grafische Elemente wie Stempel, Wasserzeichen, Datum/Uhrzeit und sogar selbst angefertigte Freihandzeichnungen hinzufügen. Mit Freihandzeichnungen können Sie einen Bereich des Bildes betonen, um den Zuschauer darauf besonders aufmerksam zu machen. Der Touch-Pen ist vor allem für das Hinzufügen von Verzierungen nützlich.
Seite 107
Verzierungen hinzufügen ALeinwand - Dies ist der Bereich, auf den Sie zeichnen und Ihre Verzierungen in Aktion sehen. BWerkzeugleiste. Stifte und Stempel] Auswahl des Stiftes oder Stempels und seiner Farbe. Sie können eine Leinwand auch speichern oder eine vorher gespeicherte Leinwand laden. Animierte Stempel] Auswahl von animierten Stempeln, die Sie Ihrer Verzierung hinzufügen können.
Seite 108
Verzierungen hinzufügen Benutzen von [Stifte und Stempel] 1 Berühren Sie [ • Der Bildschirm [Stifte und Stempel] wird angezeigt. 2 Wählen Sie den gewünschten Stift oder Stempel aus [Werkzeuge]. 3 Wählen Sie Weiß oder Schwarz aus [Farben]. • Alternativ können Sie auch [ ] berühren und eine Farbe aus der Farbpalette wählen.
Seite 109
Verzierungen hinzufügen Verwenden von Bild-Mix 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Bild auswählen]. [ON] 2 Berühren Sie [+] oder [-], um eine andere Bild-Mix-Vorlage auszuwählen. • Sie können eines der Speichersymbole unten auf dem Bildschirm berühren, um Bild-Mix- Vorlagen aus einem anderen Speicher auszuwählen. 3 Berühren Sie [f] zum Einfügen des ausgewählten Bildes in das laufende Video.
Verzierungen hinzufügen Verzieren während der Wiedergabe Betriebsmodi: 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie verzieren möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 3 Berühren Sie [ ], um den Bildschirm für die Verzierungen zu öffnen. 4 Verzieren Sie die Szenen mit den Werkzeugen, wie im vorigen Abschnitt erläutert.
Wiedergabe von Storys aus der Galerie Wiedergabe von Storys aus der Galerie Sie können mit Story-Creator erstellte Aufnahmen so wiedergeben, dass sie eine einheitliche faszinierende Video-Story ergeben, indem Sie der Reihenfolge der Story-Vorgabe folgen. Normale Szenen und Video-Schnappschuss-Szenen, die ohne Story-Creator aufgenommen wurden, erscheinen in der Galerie unter [Nicht sortiert] oder [Vid.-Schnapps.].
Seite 112
Wiedergabe von Storys aus der Galerie WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
Szenen bewerten Szenen bewerten Sie können Story-Szenen direkt nach dem Aufnehmen (0 40) oder während der Wiedergabe bewerten. Sie können mehrere Szenen mit derselben Bewertung wählen, zum Beispiel wenn Sie nur bevorzugte Szenen wiedergeben oder kopieren möchten. Betriebsmodi: Szenen aus der Szenenliste bewerten 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szenen enthalten sind, die Sie bewerten möchten.
Wiedergabe mit Musikuntermalung Wiedergabe mit Musikuntermalung Geben Sie Filme (oder eine Diaschau) mit Musikuntermalung wieder. Dazu können Sie einen der mitgelieferten Musiktitel benutzen oder ein externes Audiogerät anschließen, um die von Ihnen gewählte Musik zu verwenden. Betriebsmodi: Einen der mitgelieferten Musiktitel als Musikuntermalung benutzen Die mitgelieferte Zusatz-CD des Camcorders enthält 3 Musiktitel, die Sie als Musikuntermalung benutzen können.
Wiedergabe mit Musikuntermalung Regeln der Balance der Musikuntermalung während der Wiedergabe 1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 2 Berühren Sie [ ], bewegen Sie Ihren Finger entlang der Leiste [Musik-Balance], um die Balance der Musikuntermalung zu regeln, und berühren Sie [f].
Wiedergabe mit Musikuntermalung Wiedergabe, wenn das Video nicht mit externem Audio gekoppelt ist 6 Berühren Sie eine Story oder Szene, um die Videowiedergabe zu starten. 7 Starten Sie die Musikwiedergabe am externen Audiogerät. WICHTIG • Falls Sie urheberrechtlich geschützte Lieder und Musiktitel in von Ihnen zusammengestellten Videos verwenden, denken Sie daran, dass urheberrechtlich geschützte Musik nicht ohne Erlaubnis des Inhabers der Rechte verwendet werden darf, es sei denn für Fälle, in denen dies unter den geltenden Gesetzen zulässig ist, wie zum Beispiel für den privaten Gebrauch.
Szenen innerhalb von/zwischen Storys kopieren und verschieben Szenen innerhalb von/zwischen Storys kopieren und verschieben Sie können Szenen in der Galerie innerhalb derselben Story-Szene (Kategorie), zwischen Story- Szenen in derselben Story und zwischen Storys, die auf demselben Speicher aufgenommen sind, kopieren und verschieben. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szene enthalten ist, die Sie kopieren oder verschieben möchten.
Das Miniaturbild einer Story auswählen Das Miniaturbild einer Story auswählen Zunächst wird das erste Bild der ersten Szene der Story als Miniaturbild der Story verwendet. Sie können eine beliebige andere Szene wählen, die als Miniaturbild die Story in der Galerie darstellt. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Galerie.
Den Titel einer Story ändern Den Titel einer Story ändern Wenn Sie eine Story anlegen, wird zuerst das gegenwärtige Datum als Titel der Story verwendet; Sie können den Titel jedoch später ändern. Der Titel kann bis zu 14 Zeichen lang sein (die möglichen Zeichen sind begrenzt).
Buchsen am Camcorder Externe Anschlüsse Externe Anschlüsse Buchsen am Camcorder 1 COMPONENT OUT-Anschluss* Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor und die Anschlussabdeckung. Der Component-Videoanschluss dient nur zur Videoverbindung. Wenn Sie die Verbindung B benutzen, vergessen Sie nicht die Audioverbindungen über den AV OUT/X-Anschluss. 2 AV OUT/X-Anschluss Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor und die Anschlussabdeckung.
Anschlussdiagramme Anschlussdiagramme In den folgenden Anschlussdiagrammen sind auf der linken Seite die Buchsen am Camcorder und auf der rechten Seite Beispiele für Buchsen an einem angeschlossenen Gerät (lediglich als Erläuterung) gezeigt. Anschluss A HDMI Typ: Digital Qualität: High Definition Nur Ausgang Anschluss an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Eingang.
Seite 122
Anschlussdiagramme Anschluss B Component-Video Typ: Analog Qualität: High Definition Nur Ausgang Anschluss an ein HD-Fernsehgerät (HDTV) mit Component-Video-Eingang. Ändern Sie die folgenden Einstellungen am Camcorder: [AV/Kopfhörer] auf [H AV] Blau Component-Kabel CTC-100 Grün (optional) Weiß Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) Anschluss C Komposit-Video Typ: Analog Qualität: Standardauflösung Nur Ausgang Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder an einen Videorecorder mit Audio-/Videoeingang.
Seite 123
Anschlussdiagramme Anschluss D Typ: Digitale Datenverbindung Anschluss an einen Computer, um Ihre Aufnahmen zu sichern, oder an einen kompatiblen digitalen Videorecorder, um Ihre Aufnahmen zu kopieren. USB-Kabel (mitgeliefert) HINWEISE • Wählen Sie in den folgenden Fällen zur Stromversorgung das Kompakt-Netzgerät und schließen Sie erst dann den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an: - Zum Übertragen von Szenen, die mit diesem Camcorder aufgenommen und danach auf einem Computer gespeichert wurden, zurück auf den Camcorder.
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Verbinden Sie den Camcorder mit einem Fernsehgerät, um Ihre Aufnahmen anzusehen und zu kontrollieren. Wiedergabe auf einem HD-Fernsehgerät über eine der hochauflösenden Verbindungen garantiert die beste Wiedergabequalität. Betriebsmodi: 1 Schalten Sie den Camcorder und das Fernsehgerät aus. 2 Schließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an.
Fotos ansehen Fotos Fotos Fotos ansehen Betriebsmodi: 1 Drücken Sie S. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder], falls sie nicht angezeigt wird. [Standbilder] 3 Suchen Sie das Foto aus, das Sie wiedergeben möchten. • Schieben Sie den Zoomregler in Richtung Q zum Anzeigen von 15 Fotos pro Seite; schieben Sie ihn in Richtung P zum Anzeigen von 6 Fotos pro Seite.
Fotos ansehen 4 Berühren Sie das Foto, das Sie sehen möchten. • Das Foto wird in Einzelansicht angezeigt. • Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um die Bilder nacheinander anzuzeigen. Von der Einzelbildansicht zur Indexansicht zurückkehren 1 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 2 Berühren Sie [Q].
Fotos löschen Fotos löschen Sie können die Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Betriebsmodi: Löschen von einzelnen Fotos 1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto, das Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 3 Öffnen Sie den Bildschirm zum Löschen von Fotos.
Seite 128
Fotos löschen WICHTIG • Lassen Sie beim Löschen von Fotos Vorsicht walten. Gelöschte Fotos können nicht wiederhergestellt werden. • Fotos, die mit anderen Geräten geschützt wurden, können mit diesem Camcorder nicht gelöscht werden.
Diaschau Diaschau Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und dazu auch Musik abspielen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder]. [Standbilder] 2 Wählen Sie die Musikuntermalung aus, die während der Diaschau verwendet werden soll. • Musiktitel: Schritte 2 - 3 (0 114). Externer Ton: Schritte 2 - 4 (0 115). Diaschau mit unterlegtem Musiktitel 3 Berühren Sie das Foto, mit dem die Diaschau eröffnet wird, um es in Einzelbildansicht zu zeigen.
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren Sichern/Weitergeben Ihrer Aufnahmen Sichern/Weitergeben Ihrer Aufnahmen Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren Um Aufnahmen zu kopieren, müssen Sie Aufnahmen im eingebauten Speicher oder auf Speicherkarte X wählen. In beiden Fällen werden die Aufnahmen auf Speicherkarte Y kopiert. Szenen und Fotos werden aus der Indexansicht oder aus einer Story in der Galerie im Ausgangsspeicher in dieselbe Indexansicht oder Story auf Speicherkarte Y kopiert.
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren Kopieren von Szenen aus einer Story entsprechend der Bewertung 1 Öffnen Sie die Galerie und bringen Sie die gewünschte Story nach vorn. Galerie] Gewünschte Story • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Reiter f (eingebauter Speicher) oder den Reiter 4 (Speicherkarte X) gewählt haben.
Seite 132
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren 3 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [Ja]. • Wenn Sie [Auswählen] wählen, gehen Sie wie folgt vor, um die einzelnen Fotos zum Kopieren auszuwählen, bevor Sie [Ja] berühren. • Berühren Sie [Stopp], um den laufenden Vorgang zu unterbrechen. •...
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Die mit diesem Camcorder aufgenommenen Filme werden im eingebauten Speicher oder auf einer Speicherkarte gespeichert. Da der Speicherplatz begrenzt ist, achten Sie darauf, Ihre Filme in regelmäßigen Abständen auf einem Computer zu sichern. Filme sichern (nur Windows) Mit der mitgelieferten Software Transfer Utility oder VideoBrowser können Sie die von Ihnen aufge- nommenen Szenen auf Ihrem Computer sichern.
Seite 134
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Fotos sichern (Windows/Mac OS) Mit Hilfe der mitgelieferten Foto-Anwendungssoftware können Sie Fotos auf Ihrem Computer speichern und diese bequem verwalten und bearbeiten. Installation Installieren Sie die Software, bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal an den Computer anschließen. Einzelheiten finden Sie auch in der Bedienungsanleitung für die 'Foto-Anwendungssoftware' (rPDF Datei) im [MANUALS_GERMAN]-Ordner auf der mitgelieferten Zusatz-CD des Camcorders.
Seite 135
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer • Wenn Videodateien, die vorher auf einem Computer gespeichert waren, zurück in den Camcorder übertragen, trennen Sie das USB-Kabel nicht ab und schalten Sie den Camcorder oder den Computer nicht aus. Anderenfalls entstehen möglicherweise Szenen, die auf dem Camcorder nicht wiedergegeben werden können.
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Betriebsmodi: In Hochauflösung Schließen Sie den Camcorder an Blu-ray-Recorder oder andere AVCHD-kompatible digitale Videorecorder über das mitgelieferte USB-Kabel an, um von Ihren Filmen perfekte Kopien in Hochauflösung anzufertigen.
Seite 137
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder 3 Camcorder: Suchen Sie die zu kopierende Szene oder Story auf und halten Sie die Wiedergabe kurz vor der gewünschten Szene an. 4 Camcorder: Setzen Sie die Wiedergabe fort. • Die Bildschirmanzeigen werden standardmäßig in das Ausgangs-Videosignal eingebettet. Sie können die Anzeigen auch ändern, indem Sie wiederholt h (0 84) drücken.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal Hochladen von Filmen in ein Videoportal Mit der mitgelieferten Software Transfer Utility können Sie Ihre Szenen auf ein Videoportal Ihrer Wahl im Internet laden. Dazu müssen Sie sie zuerst im Camcorder in Szenen in Standardauflösung konvertieren.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal 6 Berühren Sie [START], um die Szenen zu konvertieren. • Bevor Sie [START] berühren, können Sie [ ] berühren, um den konvertierten SD-Filmen grafische Elemente hinzuzufügen (0 106), oder [ ], um die Lautstärke (0 91) und Balance der Musikuntermalung zu regeln (0 115).
Hochladen von Filmen in ein Videoportal WICHTIG • Solange der Camcorder an den Computer angeschlossen ist, öffnen Sie die Abdeckung der beiden Speicherkartenschlitze nicht und nehmen Sie die Speicherkarten nicht heraus. • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal Konvertieren von nur einem Teil einer Szene oder Story 1 Geben Sie die Szene oder Story wieder, die Sie teilweise konvertieren möchten. • Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Szene gewählt haben, die im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte X aufgenommen wurde.
Seite 142
Hochladen von Filmen in ein Videoportal HINWEISE • Je nach der Datenmenge, die hochgeladen wird, und den kabellosen Verbindungsbedingungen des Netzwerks kann das Hochladen von Videodateien eine Zeit dauern. Falls die kabellose Verbindung zu schwach ist, kann das kabellose Hochladen möglicherweise fehlschlagen und die Videodatei wird als nicht erfolgreicher Upload vermerkt.
Anhang: Liste der Menüoptionen Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen Anhang: Liste der Menüoptionen Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Benutzung der Menüs (0 28). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Bezugsseite. Menüoptionen ohne entsprechende Seite werden nach den Tabellen erläutert.
Seite 147
Anhang: Liste der Menüoptionen [Langzeitautomatik]: Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten. • Mindestverschlusszeit: 1/25; 1/12 wenn die Bildrate auf [D PF25] eingestellt ist. • Die Langzeitautomatik kann nur aktiviert werden, wenn das Aufnahmeprogramm auf [A Programmautom.] gestellt ist, die Einstellung ändert sich auch dann nicht, wenn Sie den Camcorder in den -Modus stellen.
Anhang: Liste der Menüoptionen y / z Einstellen der Wiedergabe Menüpunkt Einstelloptionen [Musik-Auswahl] [B Aus], [A An] Bei [A An] - Liste der Musiktitel [1] (Originalton/Musikuntermalung) [Externer Audio- [B Aus], [A An Eingang] Bei [A An ] - [Externer Player-Link]: Ein- oder Ausschalten [Datencode] [B Aus], [I Datum], [J Uhrzeit], [K Datum und Uhrzeit], –...
Seite 149
Anhang: Liste der Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen CINEMA [Aufnahmemodus] [h Hohe Qualität 24 Mbps], – – [i Hohe Qualität 17 Mbps], [j Hohe Qualität 12 Mbps], [l Standard Play 7 Mbps], [k Long Play 5 Mbps] 1, 2 [Bildrate] [w 50i (Standard)], [D PF25] –...
Anhang: Liste der Menüoptionen [x.v.Color]: Verwendet einen Farbraum mit erweitertem Farbumfang, um tiefere, lebensechtere Farben zu erreichen. • Verwenden Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Video nur, wenn Sie beabsichtigen, Ihre Aufnahmen auf einem HD-Fernsehgerät abzuspielen, das mit x.v.Color kompatibel ist und mit dem Camcorder über das mitgelieferte HDMI-Kabel verbunden wird.
Seite 151
Anhang: Liste der Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen CINEMA [POWERED IS- [x Gedrückt halten], [y Ein/Aus] – – Taste] [Individualtaste/ [o Tv / Av], [ Man. Belichtung], [P AGC Grenze], – – Wahlrad] [e Belichtung], [B Aus] [Taste 1 zuweisen] [ BLC dauerhaft Ein], [ AF nur Gesichter], –...
Seite 152
Anhang: Liste der Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen CINEMA [Menüeinst. von [Speichern], [Laden] – – 7 sichern] [Demo-Modus] [A An], [B Aus] – – – [Firmware] – – – – – [Eye-Fi [O Automatik], [B Aus] Kommunikation] Option steht nicht zur Verfügung, wenn der Camcorder über das mitgelieferte HDMI-Kabel an ein HD- Fernsehgerät angeschlossen ist.
Seite 153
Anhang: Liste der Menüoptionen [Gewählte Fokusgeschw.]: Legt die Geschwindigkeit fest, mit der die Scharfeinstellung zur voreingestellten Position wechselt. [Autostart Verzierung]: Bei Einstellung auf [ An] wird der Bildschirm für die Verzierung automatisch geöffnet, wenn Sie den LCD-Monitor mit der LCD-Seite nach außen weisend einklappen. [Stromsparbetrieb]: Steuert die Einstellungen für das automatische Abschalten des Camcorders.
Seite 154
Anhang: Liste der Menüoptionen [Entfernungseinheit]: Wählt die Einheit, in der der Fokussierabstand während des manuellen Scharfeinstellens angezeigt werden soll. [Demo-Modus]: Der Demonstrationsmodus präsentiert die Hauptmerkmale des Camcorders. Der Vorgang beginnt automatisch, wenn Sie den Camcorder über das Kompakt-Netzgerät betreiben und ihn ohne Speicherkarte länger als 5 Minuten eingeschaltet lassen.
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Filme aufnehmen (mit Story-Creator) 1 Steuertaste [FUNC.]: Zum Öffnen des 7 Aufnahme-/Wiedergabefunktion FUNC.-Menüs (0 28) (0 158) 2 Smart AUTO (0 40) 8 Bildstabilisierung (0 57) 3 Rahmen für die Gesichtserkennung 9 Verbleibende Akkuzeit (0 158) (0 50) 10 Zoom (0 55) 4 Touch &...
Seite 156
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Filme aufnehmen y Manueller Modus CINEMA-Modus 22 23 25 8 2627 36 37 40 41 15 Aufnahmeprogramm (0 59, 66) 32 Externer Audio-Ausgang vom MIC- Anschluss (0 73) 16 Belichtungskorrektur (0 62) 33 Kopfhörerausgang (0 74) 17 AGC-Grenze (0 58);...
Seite 157
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Wiedergabe von Filmen 51 Wiedergabe-Steuerungstasten (0 90) 54 Szenennummer 52 Externer Audio-Eingang (0 115) 55 Datencode (0 84, 148) 53 Kabellose Kommunikation per Eye-Fi- 56 Steuerung für Lautstärke und Balance Karte (0 141) der Musikuntermalung (0 91, 115) Fotos ansehen 57 Steuertaste [MENU]: Öffnen der Setup- 60 Fotonummer (0 150)
Seite 158
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen 7 Aufnahme-/Wiedergabefunktion N Aufnahme, M Aufnahmepause, A Wiedergabe, C Wiedergabepause, I schnelle Wiedergabe, J schnelle Wiedergabe rückwärts, G langsame Wiedergabe, H langsame Wiedergabe rückwärts, E Einzelbild-Wiedergabe vorwärts, F Einzelbild-Wiedergabe rückwärts. 9 Verbleibende Akkuzeit • Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent 100% gegenüber einem voll geladenen Akku.
Canon für den Gebrauch mit diesem Camcorder empfohlen werden, können mit diesem Camcorder nicht aufgeladen werden. - Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon...
Seite 160
Dies ist keine Funktionsstörung. Sollte der Camcorder ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzer Zeit heiß werden, ist dies möglicherweise ein Anzeichen für ein Problem des Camcorders. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Es kann keine neue Story erstellt werden.
Seite 161
Fehlersuche Wiedergabe Kopieren/Verschieben von Szenen in einer Story ist nicht möglich. - Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 94, 127), um Speicherplatz freizugeben. Eine Szene kann nicht gelöscht werden. - Szenen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, lassen sich eventuell nicht löschen.
Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe blinkt schnell ( einmal Blinken in 0,5-Sekunden- Abständen). - Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil das Kompakt-Netzgerät oder der Akku defekt ist. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe blinkt sehr langsam ( einmal Blinken in 2-Sekunden-Abständen).
Seite 163
Fehlersuche Videorauschen erscheint auf dem Bildschirm. - Halten Sie einen Abstand zwischen dem Camcorder und Geräten, die starke elektromagnetische Felder emittieren (Plasmafernsehgeräte, Mobiltelefone usw.). Horizontale Streifen erscheinen auf dem Monitor. - Dieses Phänomen ist typisch für CMOS-Bildsensoren, wenn Sie unter bestimmten Leuchtstofflampen, Quecksilberdampflampen und Natriumlampen aufnehmen.
Fehlersuche Speicherkarte und Zubehör Die Speicherkarte lässt sich nicht einsetzen. - Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Die Speicherkarte umdrehen und einschieben. Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden. - Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 94, 127), um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus.
Seite 165
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (0 133) und initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit der Option [Vollständige Initialisierung] (0 37). Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 166
- Für die Kriterien, die Sie zum Auswählen von Szenen nach Bewertung verwendet haben, sind keine Szenen vorhanden. Ändern Sie die Kriterien, die Sie zum Auswählen von Szenen je nach der Bewertung verwenden. Fehler beim internen Speicher - Der eingebaute Speicher konnte nicht gelesen werden. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 167
- Es sind keine Szenen auf dem gewählten Speicher vorhanden. Kommunikation mit dem Akku nicht möglich. Diesen Akku weiter verwenden? - Sie haben einen Akku eingesetzt, der nicht von Canon zur Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen wird. - Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor.
Seite 168
Fehlersuche LCD-Schirm wurde abgedunkelt. - Halten Sie h 2 Sekunden lang gedrückt, um den LCD-Monitor auf seine vorherige Helligkeit zurückzustellen. Legen Sie zur kabellosen Übertragung die Eye-Fi-Karte in Slot B. - Sie haben möglicherweise die Eye-Fi-Karte in den Speicherkartensteckplatz X eingelegt. Legen Sie sie in den Speicherkartensteckplatz Y ein.
Seite 169
Fehlersuche Speicherkarte voll - Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 94, 127), um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus. Speicherkarte überprüfen - Zugriff auf die Speicherkarte ist nicht möglich. Überprüfen Sie die Speicherkarte und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt eingesetzt ist.
Seite 170
ändern Sie die Position des LOCK-Schalters auf der Speicherkarte. - Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung häufiger ohne erkennbaren Grund erscheint, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Wiedergabe nicht möglich Speicherkarte überprüfen - Es liegt ein Problem mit der Speicherkarte vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (0 133) und initialisieren Sie die Speicherkarte mit der Option [Vollständige Initialisierung] (0 37).
Seite 171
Speicherkarte begonnen, als Sie die Abdeckung der beiden Speicherkartenschlitze geöffnet haben. Nehmen Sie die Speicherkarte erst dann heraus, wenn diese Meldung nicht mehr angezeigt wird. Zugriff auf internen Speicher nicht möglich - Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Gerät, wie z.B. einen Computer oder einen digitalen Videorecorder (0 130), um sie zu sichern. So sind Ihre wichtigen Aufnahmen im Falle einer Beschädigung des Camcorders geschützt, und es steht mehr freier Speicherplatz zur Verfügung. Canon ist für eventuelle Datenverluste nicht haftbar.
Betrachten Sie die auf dem Bildschirm angezeigte Zeit nur als Annäherungswert. Verwendung von Akkus anderer Hersteller • Zu Ihrer Sicherheit werden Akkus, die keine original Canon Produkte sind, nicht geladen, wenn Sie diese in diesen Camcorder oder in das optionale Akkuladegerät CG-800E einsetzen.
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung • Lassen Sie Speicherkarten nicht an Orten liegen, die hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen ausgesetzt sind. • Vermeiden Sie ein Auseinandernehmen, Biegen, Fallenlassen oder Erschüttern von Speicherkarten, und schützen Sie sie vor Wasser. • Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte richtig herum einschieben. Gewaltsames Einschieben einer falsch ausgerichteten Speicherkarte in den Schlitz kann zu einer Beschädigung der Speicherkarte oder des Camcorders führen.
Seite 175
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Entsorgen Wenn Sie Filme löschen oder den Speicher initialisieren, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die gespeicherten Daten selbst werden jedoch nicht gelöscht. Wenn Sie den Camcorder oder die Speicherkarte entsorgen oder anderen Personen überlassen, initialisieren Sie sie mit der Option [Vollständige Initialisierung] (0 37).
Seite 176
Wartung/Sonstiges Wartung/Sonstiges Reinigung Camcordergehäuse • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv, Sucher und Instant-AF-Sensor • Falls die Oberfläche des Objektivs oder der Instant-AF-Sensor schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt.
örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon Kundendienstzentrum. Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten wiedergeben, die mit dem PAL-System kompatibel sind.
Seite 178
Zubehör Zubehör (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Das folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Ausgewähltes Zubehör ist auf den folgenden Seiten genauer beschrieben. Akku BP-808, Akkuladegerät Telekonverter Weitwinkelkonverter BP-809(B), BP-809(S), CG-800E TL-H58 WD-H58W BP-819, BP-827 Schutzfilter 58 mm, Videoleuchte VL-5 Video-Blitzleuchte Kabelloses Mikrofon...
Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle wie beispielsweise Brände, die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
Zubehör Verwendung des eingebauten Speichers Aufnehmen (maximal) Aufnehmen (normal)* Wiedergabe Aufnahme- Akku modus Sucher Sucher 110 Min. 120 Min. 65 Min. 70 Min. 150 Min. 110 Min. 120 Min. 65 Min. 70 Min. 155 Min. BP-808 115 Min. 125 Min. 65 Min.
Seite 181
Zubehör Telekonverter TL-H58 Dieser Telekonverter verlängert die Brennweite des Camcorder- Objektivs um den Faktor 1,5. • Beim Filmen mit angesetztem Telekonverter verliert die Bildstabilisierung ein wenig an Wirkung. • Die Naheinstellgrenze bei voller Tele-Einstellung mit dem Telekonverter beträgt 1,3 m Weitwinkelkonverter WD-H58W Dieser Weitwinkelkonverter verringert die Brennweite des Objektivs um den Faktor 0,7 und liefert damit eine breitere Perspektive für...
Seite 182
Sie Aufnahmen von maximaler Stabilität machen möchten. Tragetasche SC-2000 Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit gepolsterten Fächern und viel Platz für Zubehör. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Technische Daten Technische Daten LEGRIA HF G10 — Die angegebenen Werte sind Näherungswerte. System • Aufnahmesystem Filme: AVCHD Videokompression: MPEG-4 AVC/H.264; Audiokompression: Dolby Digital 2-Kanal; Dolby Digital 5.1-Kanal* * Nur bei Benutzung des optionalen Surround-Mikrofons SM-V1. Fotos: DCF (Richtlinie für Kamera-Dateisystem), kompatibel mit Exif* Ver. 2.2 Bildkompression: JPEG * Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.2 (auch als “Exif Print”...
Technische Daten • Betriebstemperatur : 0 – 40 °C • Abmessungen [B x H x T] (ungefähr, ohne Griffriemen und Gegenlichtblende): 94 x 78 x 195 mm • Gewicht (nur Camcordergehäuse): 545 g Kompakt-Netzgerät CA-570 • Stromversorgung: 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz •...
Seite 186
Mindestlänge: 1 Sekunde Dateityp: WAV Die Musikdaten werden im Speicher unter den folgenden Ordnern gespeichert. Im eingebauten Speicher: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Auf der Speicherkarte: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Über die Bilddateien für die Bild-Mix-Funktion Die Spezifikationen für Bilddateien, die mit der Bild-Mix-Funktion verwendet werden können, sind wie folgt.
Seite 188
HD in SD konvertieren REMOTE-Anschluss ....138, 140 ....79 HDMI OUT-Anschluss .
Seite 189
Wartung Zebramuster ......176 ......62 Weißabgleich Zeitleiste .
Seite 190
Bei Fragen bezüglich der PIXELA Anwendung wenden Sie sich bitte an den PIXELA Kundenservice • (siehe Rückseite der Installationsanleitung für die PIXELA Software).
Seite 191
блок секция 1 «A», комната № 503, 050059 Алматы FRANCE www.canon.fr +7 (7272) 77 77 95 Canon France SAS, Canon Communication & Image +7 (7272) 77 77 95 / добавочный 102 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie CEDEX РОССИЯ...