Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPB 3000 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPB 3000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPB 3000 A1 Bedienungsanleitung

Powerbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPB 3000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER BANK SPB 3000 A1
TÖLTŐ
Használati utasítás
POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 284702
MOBILNA POLNILNA
BATERIJA
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPB 3000 A1

  • Seite 1 POWER BANK SPB 3000 A1 TÖLTŐ MOBILNA POLNILNA Használati utasítás BATERIJA Navodila za uporabo POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 284702...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Hibakeresés ..... .14 Tisztítás ......15 │    1 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 5 Gyártja ....... . 21 │ ■ 2    SPB 3000 A1...
  • Seite 6: Bevezető

    Szerzői jogvédelem Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. után- nyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges. │    3 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 7: A Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók

    A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul vég- zett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasz- náló viseli. │ ■ 4    SPB 3000 A1...
  • Seite 8: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │    5 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 9: Biztonság

    Gyermekek nem játsz- hatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. ■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. │ ■ 6    SPB 3000 A1...
  • Seite 10 A készüléket ne használja azonnal, ha hideg helyiségből meleg helyiségbe megy. Bekapcsolás előtt hagyja a készüléket akklimatizálódni. ■ Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék nem tartalmaz felhasználó által kar- bantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. │    7 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 11 USB hálózati csatlakozóaljzatot gyorsan el tudja távolítani a csatlakozóaljzatból. Ehhez vegye figyelembe az USB hálózati csatlakozó használa- ti útmutatójában foglaltakat. ■ VESZÉLY! Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek │ ■ 8    SPB 3000 A1...
  • Seite 12: Tartozékok Leírása

    VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot gyermekektől elzárva tartsa. Fulladásveszély áll fenn! Tartozékok leírása (képeket lásd a kihajtható oldalon) Powerbank SPB 3000 A1 Micro USB töltőaljzat (bemenet) USB aljzat (kimenet) BE-/KI gomb Töltésszintjelző LED-ek Töltőkábel (USB - > micro USB) Használati útmutató...
  • Seite 13: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A csomag tartalmának ellenőrzése (képeket lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Powerbank SPB 3000 A1 ▯ töltőkábel ▯ jelen használati útmutató ♦ Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
  • Seite 14: A Powerbank Feltöltése

    ► Kizárólag a mellékelt töltőkábelt használja a Powerbank feltöltéséhez/lemerítéséhez! ► A feltöltés/lemerítés befejezése után feltétlenül távolítsa el a töltőkábelt ♦ Csatlakoztassa a töltőkábel USB dugóját megfelelő USB hálózati tápegységhez (a csomag nem tartalmazza). │    11 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 15: Töltésszint Ellenőrzése

    98 - 100 % Három LED világít 75 - 97 % Két LED világít 50 - 74 % Egy LED világít 20 - 49 % Egy LED villog < 20 % Minden LED ki │ ■ 12    SPB 3000 A1...
  • Seite 16: Kezelés És Üzemeltetés

    (lásd a A Powerbank feltöltése fejezet táblázatát). ♦ A töltési folyamat befejezéséhez vegye ki a töl- tőkábelt a mobil készülékből és a Powerbank egységből. A töltöttségjelző LED-ek kb. 30 másodperc múlva kialszanak. │    13 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 17: Hibakeresés

    A Powerbank feltöltése fejezetet). Ezt követően ismételten használhatja a Powerbank egységet. TUDNIVALÓ ► Ha a fent nevezett lépésekkel nem tudja megol- dani a problémát, hívja közvetlen ügyfélszolgá- lati számunkat (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 14    SPB 3000 A1...
  • Seite 18: Tisztítás

    Használaton kívül helyezést követő tárolás ♦ A készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen napsugárzástól elzárva tárolja. ♦ A hosszabb élettartam érdekében hosszabb ideig történő tárolás esetén teljesen fel kell tölteni az integrált akkut. │    15 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 19: Ártalmatlanítás

    újrahasz- nosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártal- matlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap. │ ■ 16    SPB 3000 A1...
  • Seite 20: Függelék

    2014/30/EU európai irányelv és az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásá- ról szóló 2011/65/EU irányelv alapvető követelmé- nyeinek és más vonatkozó előírásoknak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. │    17 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 21: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    és mikor történt. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ ■ 18    SPB 3000 A1...
  • Seite 22 A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. │    19 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 23 ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ ■ 20    SPB 3000 A1...
  • Seite 24: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 284702 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │    21 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 25 │ ■ 22    SPB 3000 A1...
  • Seite 26 Iskanje napak .....35 Čiščenje ......36 │    23 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 27 Pooblaščeni serviser ..... . 39 Garancijski list ......40 │ ■ 24    SPB 3000 A1...
  • Seite 28: Uvod

    Opombe k blagovnim znamkam ® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc.. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. │    25 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 29: Predvidena Uporaba

    Opozorilo na tej stopnji nevarnosti ozna- čuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre- prečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb. │ ■ 26    SPB 3000 A1...
  • Seite 30: Varna Uporaba

    če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz │    27 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 31 Naprave nikoli ne izpostavljajte izredni vročini. To še posebej velja za shranjevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila se v notranjosti in predalu temperature izredno povečajo. Odstra- nite električne in elektronske naprave iz vozila. │ ■ 28    SPB 3000 A1...
  • Seite 32 ■ Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti uporabljena električna vtičnica vedno prepro- sto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice. │    29 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 33: Opis Delov

    NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve! Opis delov (slike so na zloženi strani) mobilna baterija Powerbank SPB 3000 A1 vtičnica Micro USB (vhod) vtičnica USB (izhod) tipka za vklop/izklop LED-lučke napolnjenosti polnilni kabel (USB na Micro USB) navodila za uporabo (slika je simbolična)
  • Seite 34: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Preverjanje obsega dobave (slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: ▯ mobilna baterija Powerbank SPB 3000 A1 ▯ polnilni kabel ▯ ta navodila za uporabo ♦ Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni material.
  • Seite 35: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    števanju časa polnjenja uporabljati omrežni napajalnik USB. ► Za polnjenje napajalne enote uporabljajte samo omrežne napajalnike USB z izhodno na- petostjo 5 V in izhodnim tokom najmanj 2,1 A. │ ■ 32    SPB 3000 A1...
  • Seite 36 LED-prikaz Napolnjenost Ena LED-lučka utripa < 20 % Ena LED-lučka sveti, 20–49 % druga LED utripa Dve LED-lučki svetita, 50–74 % tretja LED utripa Tri LED-lučke svetijo, 75–97 % četrta LED utripa Vse LED-lučke svetijo 98–100 % │    33 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 37: Preverjanje Napolnjenosti

    Polnjenje mobilnih naprav z mobilno baterijo Powerbank ♦ Vtaknite vtič Micro USB polnilnega kabla vtičnico Micro USB mobilne naprave za polnjenje in vtič USB v vtičnico USB mobilne baterije Powerbank. Postopek polnjenja se začne samo- dejno. │ ■ 34    SPB 3000 A1...
  • Seite 38: Iskanje Napak

    Akumulatorsko baterijo napolnite. ♦ Ni povezave z napravo. Preverite povezavo. ♦ Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop da zaženete postopek polnjenja. ♦ Polnilni tok priključene naprave je premajhen (< 60 mA) oz. prevelik (> 2,1 A). │    35 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 39: Čiščenje

    ► Ne uporabljajte jedkih, grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali čistil z vsebnostjo topil. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave. ♦ Napravo čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom. │ ■ 36    SPB 3000 A1...
  • Seite 40: Shranjevanje Nerabljene Naprave

    To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi. │    37 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 41: Priloga

    EU Ta naprava je skladna z osnovnimi zah- tevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU ter Direktive RoHS 2011/65/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. │ ■ 38    SPB 3000 A1...
  • Seite 42: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 284702 │    39 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 43: Garancijski List

    številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │ ■ 40    SPB 3000 A1...
  • Seite 44 (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovorno- sti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │    41 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 45 │ ■ 42    SPB 3000 A1...
  • Seite 46 Reinigung ......58 Lagerung bei Nichtbenutzung ..58 DE │ AT │ CH │    43 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 47 Importeur ......65 │ DE │ AT │ CH ■ 44    SPB 3000 A1...
  • Seite 48: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil- dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. DE │ AT │ CH │    45 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 49: Hinweise Zu Warenzeichen

    Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SPB 3000 A1...
  • Seite 50: Verwendete Warnhinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    47 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 51: Sicherheit

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SPB 3000 A1...
  • Seite 52 Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Tempera- turen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. DE │ AT │ CH │    49 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 53 Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SPB 3000 A1...
  • Seite 54 Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsma- terialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! DE │ AT │ CH │    51 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 55: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Powerbank SPB 3000 A1 Micro-USB-Ladebuchse (Eingang) USB-Buchse (Ausgang) EIN-/AUS-Taste Ladezustands-LEDs Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPB 3000 A1 ▯ Ladekabel ▯...
  • Seite 56: Entsorgung Der Verpackung

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallauf- kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH │    53 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 57: Powerbank Laden

    Lieferumfang enthalten). ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka- bels mit der Micro-USB-Ladebuchse der Power- bank. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt: │ DE │ AT │ CH ■ 54    SPB 3000 A1...
  • Seite 58: Led-Anzeige

    Drei LEDs leuchten 75 - 97 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │    55 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 59: Bedienung Und Betrieb

    (siehe Tabelle Kapitel „Powerbank laden“). ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs erlöschen nach ca. 30 Sekunden. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SPB 3000 A1...
  • Seite 60: Fehlersuche

    Anschließend kann die Powerbank wieder verwen- det werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    57 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 61: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SPB 3000 A1...
  • Seite 62: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │    59 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 63: Anhang

    Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SPB 3000 A1...
  • Seite 64: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │    61 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 65: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanlei- tung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den │ DE │ AT │ CH ■ 62    SPB 3000 A1...
  • Seite 66: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    63 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 67: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 284702 │ DE │ AT │ CH ■ 64    SPB 3000 A1...
  • Seite 68: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    65 ■ SPB 3000 A1...
  • Seite 69 │ DE │ AT │ CH ■ 66    SPB 3000 A1...
  • Seite 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij: Stand der Informationen: 12 / 2016 Ident.-No.: SPB3000A1-112016-3 IAN 284702...

Diese Anleitung auch für:

284702

Inhaltsverzeichnis