Seite 1
ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KAMPINIS ŠLIFUOKLIS WINKELSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 280715...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ANGLE GRINDER PWS 230 C3 Package contents 1 angle grinder PWS 230 C3 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 1 blade guard operating instructions are part of this product. They...
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PWS 230 C3 ■ │ ...
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ■ │ GB PWS 230 C3...
fly off and cause injury accessory tool used must comply with the di- – even outside the immediate working area. mensions of the power tool. Incorrectly dimen- sioned accessory tools cannot be sufficiently shielded or controlled. PWS 230 C3 ■ │ ...
If this happens, an uncontrolled pow- Such accessories often cause a kickback or loss er tool turns rapidly against the direction of rotation of control over the power tool. of the accessory tool caught in the blockage. ■ │ GB PWS 230 C3...
Grinding discs for larger power gas or water pipes, electrical wiring or other tools are not designed for the higher rotational objects that can cause kickback. speeds of smaller power tools and can break. PWS 230 C3 ■ │ ...
■ Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. moisture). ■ │ GB PWS 230 C3...
Ensure that your stance is secure and stable. ■ For an optimum grinding effect, move the ap- pliance evenly at an angle of 15° to 30° (be- tween grinding disc and workpiece) backwards and forwards. PWS 230 C3 ■ │ ...
If necessary, the WARNING! clamping force of the lock can be changed by Always wear a dust mask! loosening or tightening the adjusting screw Ensure that the blade guard sits firmly on the neck of the spindle. ■ │ GB PWS 230 C3...
♦ For safety's sake run the appliance at maximum label side towards the appliance on the mount- speed for 60 seconds after every disc change. ing flange Be aware of unusual noises and sparks. PWS 230 C3 ■ │ ...
♦ Press the release button and turn the appli- ance handle to the right or left. ♦ Allow the appliance handle to click into place. ■ │ GB PWS 230 C3...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. PWS 230 C3 ■ │ ...
Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations NOTE of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- Applied harmonised standards: sories (e.g. battery, storage case, assembly EN 60745-1:2009/A11:2010 tools, etc.).
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych e) Podczas pracy z elektronarzędziem na ze- zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami dopuszczone również do użytku na zewnątrz. (bez kabla sieciowego). PWS 230 C3 17 ■ │...
Dzięki temu konserwacja. będzie można lepiej kontrolować elektronarzę- f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były dzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające ■ 18 PWS 230 C3 │...
Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia obcymi, które mogą się pojawić w trakcie wyko- musi odpowiadać co najmniej maksymalnej nywania różnych prac. prędkości obrotowej podanej na urządzeniu. PWS 230 C3 19 ■ │...
Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które odrzucania lub zakleszczenia się narzędzi wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody roboczych w obrabianych przedmiotach. lub innych ciekłych chłodziw może spowodo- Obracające się narzędzie robocze ma tenden- wać porażenie prądem elektrycznym. ■ 20 PWS 230 C3 │...
Nie używaj zużytych tarcz szlifierskich po- elektryczne lub na inne obiekty i może spowo- chodzących z większych elektronarzędzi. dować odrzut. PWS 230 C3 21 ■ │...
Przechowywanie i obsługa zalecanych narzędzi roboczych ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifierskimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy tak składować, by nie były narażone na uszkodzenia mechaniczne lub wpływy środowiska (np. wilgoć). ■ 22 PWS 230 C3 │...
W ten sposób przedmiot obrabiany jest unieruchomiony pewniej, niż przy użyciu siły rąk. ■ Przed odłożeniem zawsze wyłącz urządze- nie i odczekaj, aż całkowicie się zatrzyma. PWS 230 C3 23 ■ │...
. W razie potrzeby można zmieniać siłę zacisku zamka przez odkręcenie OSTRZEŻENIE! lub dokręcenie śruby kalibracyjnej . Upewnij Należy zawsze nosić okulary się, czy osłona jest osadzona mocno na ochronne. szyjce wrzeciona. OSTRZEŻENIE! Zawsze noś maskę przeciwpyłową. ■ 24 PWS 230 C3 │...
(patrz rys. D). natychmiast wymienić. ♦ Założyć tarczę do zdzierania lub tarczę do cięcia na kołnierz mocujący tak, aby strona z opisem była skierowana do urządzenia. PWS 230 C3 25 ■ │...
■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Usuwaj przywierający pył szlifierski pędzlem. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ■ 26 PWS 230 C3 │...
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. 12345) jako dowód zakupu. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. PWS 230 C3 27 ■ │...
(2014 / 30 / EU) WSKAZÓWKA Dyrektywa w sprawie stosowania substancji ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest szkodliwych dla zdrowia prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony (2011 / 65 / EU)* produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, *Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniej- walizek do przechowywania, narzędzi...
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS Tiekiamas rinkinys 1 kampinis šlifuoklis PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 papildoma rankena Įžanga 1 apsauginis gaubtas Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybiš- ką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio 1 dviejų skylių montavimo veržliaraktis dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir 1 naudojimo instrukcija šalinimo nurodymų.
Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi- mo ar dulkių surinkimo įrenginių, įsitikinkite, kad toks įrenginys prijungtas ir naudojamas tinkamai. Susiurbiant dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus. ■ 32 PWS 230 C3 │...
įrankius, papildomo darbo įrankio kiaurymės persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti skersmuo turi atitikti jungės laikiklio skersmenį. elektros smūgį. Šlifavimo disko sukliui tiksliai netinkantys pa- pildomi darbo įrankiai sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi. PWS 230 C3 33 ■ │...
šlifuojamasis paviršius neišsikištų už dirbančiojo link arba tolyn nuo jo. Šlifavimo diskas apsauginio gaubto krašto. Netinkamai pritvir- gali ir lūžti. tinto, už apsauginio gaubto krašto išsikišančio šlifavimo disko negalima tinkamai uždengti. ■ 34 PWS 230 C3 │...
šalia pjovimo disko, tiek prie krašto. f) Būkite ypač atsargūs darydami įleistinius pjū- vius sienose arba kitose nematomose vietose. Besiskverbdamas pjovimo diskas pjaudamas dujų arba vandentiekio vamzdžius, elektros lai- dus ar kitus daiktus gali sukelti atatranką. PWS 230 C3 35 ■ │...
Rekomenduojamų papildomų darbo įrankių laikymas ir naudojimas ■ Atsargiai elkitės su šlifavimo įrankiais ir atsargiai juos gabenkite. ■ Šlifavimo įrankius laikykite taip, kad jie būtų apsaugoti nuo mechaninių pažeidimų arba aplinkos poveikio (pvz., drėgmės). ■ 36 PWS 230 C3 │...
■ Dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem rankomis. Įsitikinkite, kad stovite stabiliai. ■ Paviršių geriausiai nušlifuosite, jei įrankį tolygiai vedžiosite ruošiniu 15°–30° kampu (tarp šlifavimo disko ir ruošinio). PWS 230 C3 37 ■ │...
, kad prispaus- Visada dėvėkite kaukę nuo dulkių. tumėte apsauginį gaubtą . Prireikus užrakto suspaudimo jėgą galima keisti atlaisvinant arba priveržiant reguliavimo varžtą . Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas tvirtai laikosi ant suklio kakliuko. ■ 38 PWS 230 C3 │...
Jei pakeitus diską jis sukasi netolygiai arba su užrašais būtų atsukta į įrankį. vibruoja, diską būtina nedelsiant pakeisti. ♦ Pakeitę diską, saugumo sumetimais 60 sekun- džių įrankiui leiskite suktis didžiausiuoju greičiu. Atkreipkite dėmesį į neįprastus garsus ir kibirkš- čiavimą. PWS 230 C3 39 ■ │...
į kairę (žr. A pav.). ■ Taip, atsižvelgiant į darbo sąlygas, nustatoma geresnė ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklio padėtis. ♦ Paspauskite atblokavimo mygtuką ir įrankio rankeną pasukite į dešinę arba į kairę. ♦ Įrankio rankena turi užsifiksuoti. ■ 40 PWS 230 C3 │...
(pvz., IAN 12345). Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo ■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų laikotarpis nepratęsiamas. lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prie- taiso užpakalinėje pusėje ar apačioje. PWS 230 C3 41 ■ │...
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros EN 61000-3-2:2014 tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta EN 61000-3-3:2013 klientų aptarnavimo tarnyba. Įrankio tipas: KOMPERNASS HANDELS GMBH Kampinis šlifuoklis PWS 230 C3 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Pagaminimo metai: 2016-10 GERMANY Serijos numeris: IAN 280715 www.kompernass.com...
Seite 47
Original-Konformitätserklärung ........56 DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3 43...
WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 Lieferumfang 1 Winkelschleifer PWS 230 C3 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Betriebsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3 45 ■...
Teilen. Lockere Klei- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dung, Schmuck oder lange Haare können von Arbeitsbedingungen und die auszuführende sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tätigkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 46 PWS 230 C3...
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres che Schutzausrüstung tragen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3 47 ■...
Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürs- lust oder Rückschlag. te usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem │ DE │ AT │ CH ■ 48 PWS 230 C3...
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3 49 ■...
Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 50 PWS 230 C3...
■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- stück) auf dem Werkstück hin und her. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3 51 ■...
Spannkraft des Verschlusses durch Tragen Sie immer eine Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske. verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 52 PWS 230 C3...
Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, wechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- Aufnahmeflansch wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3 53 ■...
Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden. ♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 54 PWS 230 C3...
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber beginnt kein neuer Garantiezeitraum. auf der Rück- oder Unterseite. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3 55 ■...
übereinstimmt: Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Maschinenrichtlinie HINWEIS (2006 / 42 / EG) ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Elektromagnetische Verträglichkeit senden Sie bitte ausschließlich den defekten (2014 / 30 / EU) Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- RoHS Richtlinie rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Seite 61
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: PWS230C3-102016-1 IAN 280715...