Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 230 C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 230 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANGLE GRINDER PWS 230 C3
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 280715
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 C3

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KAMPINIS ŠLIFUOKLIS WINKELSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 280715...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............14 Translation of the original Conformity Declaration ..... 14 PWS 230 C3  ...
  • Seite 6: Introduction

    ANGLE GRINDER PWS 230 C3 Package contents 1 angle grinder PWS 230 C3 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 1 blade guard operating instructions are part of this product. They...
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 8: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 9: Service

    fly off and cause injury accessory tool used must comply with the di- – even outside the immediate working area. mensions of the power tool. Incorrectly dimen- sioned accessory tools cannot be sufficiently shielded or controlled. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    If this happens, an uncontrolled pow- Such accessories often cause a kickback or loss er tool turns rapidly against the direction of rotation of control over the power tool. of the accessory tool caught in the blockage. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 11: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Grinding discs for larger power gas or water pipes, electrical wiring or other tools are not designed for the higher rotational objects that can cause kickback. speeds of smaller power tools and can break. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 12: Permissible Accessories

    ■ Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. moisture). ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 13: Working Procedures

    Ensure that your stance is secure and stable. ■ For an optimum grinding effect, move the ap- pliance evenly at an angle of 15° to 30° (be- tween grinding disc and workpiece) backwards and forwards. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 14: Use

    If necessary, the WARNING! clamping force of the lock can be changed by Always wear a dust mask! loosening or tightening the adjusting screw Ensure that the blade guard sits firmly on the neck of the spindle. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 15: Fitting The Additional Handle

    ♦ For safety's sake run the appliance at maximum label side towards the appliance on the mount- speed for 60 seconds after every disc change. ing flange Be aware of unusual noises and sparks. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 16: Switching On And Off

    ♦ Press the release button and turn the appli- ance handle to the right or left. ♦ Allow the appliance handle to click into place. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 17: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 18: Service

    Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations NOTE of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- Applied harmonised standards: sories (e.g. battery, storage case, assembly EN 60745-1:2009/A11:2010 tools, etc.).
  • Seite 19 Importer ............28 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......28 PWS 230 C3  ...
  • Seite 20: Wstęp

    SZLIFIERKA KĄTOWA Zakres dostawy 1 szlifierka kątowa PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 dodatkowa rękojeść Wstęp 1 osłona ochronna Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- 1 klucz widełkowy cja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
  • Seite 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych e) Podczas pracy z elektronarzędziem na ze- zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami dopuszczone również do użytku na zewnątrz. (bez kabla sieciowego). PWS 230 C3    17 ■ │...
  • Seite 22: Bezpieczeństwo Osób

    Dzięki temu konserwacja. będzie można lepiej kontrolować elektronarzę- f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były dzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające ■ 18    PWS 230 C3 │...
  • Seite 23: Serwis

    Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia obcymi, które mogą się pojawić w trakcie wyko- musi odpowiadać co najmniej maksymalnej nywania różnych prac. prędkości obrotowej podanej na urządzeniu. PWS 230 C3    19 ■ │...
  • Seite 24: Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które odrzucania lub zakleszczenia się narzędzi wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody roboczych w obrabianych przedmiotach. lub innych ciekłych chłodziw może spowodo- Obracające się narzędzie robocze ma tenden- wać porażenie prądem elektrycznym. ■ 20    PWS 230 C3 │...
  • Seite 25: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Do Szlifowania I Cięcia

    Nie używaj zużytych tarcz szlifierskich po- elektryczne lub na inne obiekty i może spowo- chodzących z większych elektronarzędzi. dować odrzut. PWS 230 C3    21 ■ │...
  • Seite 26: Dopuszczalny Osprzęt

    Przechowywanie i obsługa zalecanych narzędzi roboczych ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifierskimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy tak składować, by nie były narażone na uszkodzenia mechaniczne lub wpływy środowiska (np. wilgoć). ■ 22    PWS 230 C3 │...
  • Seite 27: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W ten sposób przedmiot obrabiany jest unieruchomiony pewniej, niż przy użyciu siły rąk. ■ Przed odłożeniem zawsze wyłącz urządze- nie i odczekaj, aż całkowicie się zatrzyma. PWS 230 C3    23 ■ │...
  • Seite 28: Obsługa

    . W razie potrzeby można zmieniać siłę zacisku zamka przez odkręcenie OSTRZEŻENIE! lub dokręcenie śruby kalibracyjnej . Upewnij Należy zawsze nosić okulary się, czy osłona jest osadzona mocno na ochronne. szyjce wrzeciona. OSTRZEŻENIE! Zawsze noś maskę przeciwpyłową. ■ 24    PWS 230 C3 │...
  • Seite 29: Montaż Dodatkowej Rękojeści

    (patrz rys. D). natychmiast wymienić. ♦ Założyć tarczę do zdzierania lub tarczę do cięcia na kołnierz mocujący tak, aby strona z opisem była skierowana do urządzenia. PWS 230 C3    25 ■ │...
  • Seite 30: Włączanie I Wyłączanie

    ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Usuwaj przywierający pył szlifierski pędzlem. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ■ 26    PWS 230 C3 │...
  • Seite 31: Utylizacja

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. 12345) jako dowód zakupu. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. PWS 230 C3    27 ■ │...
  • Seite 32: Serwis

    (2014 / 30 / EU) WSKAZÓWKA Dyrektywa w sprawie stosowania substancji ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest szkodliwych dla zdrowia prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony (2011 / 65 / EU)* produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, *Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniej- walizek do przechowywania, narzędzi...
  • Seite 33 Importuotojas ........... 42 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......42 PWS 230 C3  ...
  • Seite 34: Įžanga

    KAMPINIS ŠLIFUOKLIS Tiekiamas rinkinys 1 kampinis šlifuoklis PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 papildoma rankena Įžanga 1 apsauginis gaubtas Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybiš- ką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio 1 dviejų skylių montavimo veržliaraktis dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir 1 naudojimo instrukcija šalinimo nurodymų.
  • Seite 35: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti giamus ir akumuliatoriais maitinamus (be maitinimo naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite laido) elektrinius įrankius. pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus. PWS 230 C3    31 ■ │...
  • Seite 36: Žmonių Sauga

    Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi- mo ar dulkių surinkimo įrenginių, įsitikinkite, kad toks įrenginys prijungtas ir naudojamas tinkamai. Susiurbiant dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus. ■ 32    PWS 230 C3 │...
  • Seite 37: Klientų Aptarnavimas

    įrankius, papildomo darbo įrankio kiaurymės persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti skersmuo turi atitikti jungės laikiklio skersmenį. elektros smūgį. Šlifavimo disko sukliui tiksliai netinkantys pa- pildomi darbo įrankiai sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi. PWS 230 C3    33 ■ │...
  • Seite 38: Atatranka Ir Su Ja Susiję Saugos Nurodymai

    šlifuojamasis paviršius neišsikištų už dirbančiojo link arba tolyn nuo jo. Šlifavimo diskas apsauginio gaubto krašto. Netinkamai pritvir- gali ir lūžti. tinto, už apsauginio gaubto krašto išsikišančio šlifavimo disko negalima tinkamai uždengti. ■ 34    PWS 230 C3 │...
  • Seite 39: Kiti Pjovimui Šlifavimo Disku Taikomi Specialieji Saugos Nurodymai

    šalia pjovimo disko, tiek prie krašto. f) Būkite ypač atsargūs darydami įleistinius pjū- vius sienose arba kitose nematomose vietose. Besiskverbdamas pjovimo diskas pjaudamas dujų arba vandentiekio vamzdžius, elektros lai- dus ar kitus daiktus gali sukelti atatranką. PWS 230 C3    35 ■ │...
  • Seite 40: Leidžiami Priedai

    Rekomenduojamų papildomų darbo įrankių laikymas ir naudojimas ■ Atsargiai elkitės su šlifavimo įrankiais ir atsargiai juos gabenkite. ■ Šlifavimo įrankius laikykite taip, kad jie būtų apsaugoti nuo mechaninių pažeidimų arba aplinkos poveikio (pvz., drėgmės). ■ 36    PWS 230 C3 │...
  • Seite 41: Praktiniai Nurodymai

    ■ Dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem rankomis. Įsitikinkite, kad stovite stabiliai. ■ Paviršių geriausiai nušlifuosite, jei įrankį tolygiai vedžiosite ruošiniu 15°–30° kampu (tarp šlifavimo disko ir ruošinio). PWS 230 C3    37 ■ │...
  • Seite 42: Naudojimas

    , kad prispaus- Visada dėvėkite kaukę nuo dulkių. tumėte apsauginį gaubtą . Prireikus užrakto suspaudimo jėgą galima keisti atlaisvinant arba priveržiant reguliavimo varžtą . Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas tvirtai laikosi ant suklio kakliuko. ■ 38    PWS 230 C3 │...
  • Seite 43: Papildomos Rankenos Uždėjimas

    Jei pakeitus diską jis sukasi netolygiai arba su užrašais būtų atsukta į įrankį. vibruoja, diską būtina nedelsiant pakeisti. ♦ Pakeitę diską, saugumo sumetimais 60 sekun- džių įrankiui leiskite suktis didžiausiuoju greičiu. Atkreipkite dėmesį į neįprastus garsus ir kibirkš- čiavimą. PWS 230 C3    39 ■ │...
  • Seite 44: Įjungimas Ir Išjungimas

    į kairę (žr. A pav.). ■ Taip, atsižvelgiant į darbo sąlygas, nustatoma geresnė ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklio padėtis. ♦ Paspauskite atblokavimo mygtuką ir įrankio rankeną pasukite į dešinę arba į kairę. ♦ Įrankio rankena turi užsifiksuoti. ■ 40    PWS 230 C3 │...
  • Seite 45: Šalinimas

    (pvz., IAN 12345). Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo ■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų laikotarpis nepratęsiamas. lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prie- taiso užpakalinėje pusėje ar apačioje. PWS 230 C3    41 ■ │...
  • Seite 46: Priežiūra

    Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros EN 61000-3-2:2014 tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta EN 61000-3-3:2013 klientų aptarnavimo tarnyba. Įrankio tipas: KOMPERNASS HANDELS GMBH Kampinis šlifuoklis PWS 230 C3 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Pagaminimo metai: 2016-10 GERMANY Serijos numeris: IAN 280715 www.kompernass.com...
  • Seite 47 Original-Konformitätserklärung ........56 DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    43...
  • Seite 48: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 Lieferumfang 1 Winkelschleifer PWS 230 C3 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Betriebsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    45 ■...
  • Seite 50: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Klei- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dung, Schmuck oder lange Haare können von Arbeitsbedingungen und die auszuführende sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tätigkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PWS 230 C3...
  • Seite 51: Service

    Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres che Schutzausrüstung tragen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    47 ■...
  • Seite 52: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürs- lust oder Rückschlag. te usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem │ DE │ AT │ CH ■ 48    PWS 230 C3...
  • Seite 53: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    49 ■...
  • Seite 54: Zulässiges Zubehör

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PWS 230 C3...
  • Seite 55: Arbeitshinweise

    ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- stück) auf dem Werkstück hin und her. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    51 ■...
  • Seite 56: Bedienung

    Spannkraft des Verschlusses durch Tragen Sie immer eine Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske. verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PWS 230 C3...
  • Seite 57: Zusatz-Handgriff Montieren

    Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, wechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- Aufnahmeflansch wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    53 ■...
  • Seite 58: Ein- Und Ausschalten

    Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden. ♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PWS 230 C3...
  • Seite 59: Entsorgung

    Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber beginnt kein neuer Garantiezeitraum. auf der Rück- oder Unterseite. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    55 ■...
  • Seite 60: Service

    übereinstimmt: Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Maschinenrichtlinie HINWEIS (2006 / 42 / EG) ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Elektromagnetische Verträglichkeit senden Sie bitte ausschließlich den defekten (2014 / 30 / EU) Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- RoHS Richtlinie rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 61 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: PWS230C3-102016-1 IAN 280715...

Inhaltsverzeichnis