Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 230 D4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWS 230 D4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWS 230 D4 Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 230 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WINKELSCHLEIFER PWS 230 D4
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 384506_2107
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 D4

  • Seite 1 WINKELSCHLEIFER PWS 230 D4 WINKELSCHLEIFER MEULEUSE D’ANGLE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine SMERIGLIATRICE ANGOLARE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 384506_2107...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ......... . 15 PWS 230 D4 DE │...
  • Seite 6: Einleitung

    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Lieferumfang zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 1 Winkelschleifer PWS 230 D4 die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie 1 Zusatz-Handgriff alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an 1 Schutzhaube Dritte mit aus.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe weniger und sind leichter zu führen. fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. ■ 4  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 9: Service

    Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere schürze, die kleine Schleif- und Materialartikel von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen vor Verwendung. herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 10: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der können diese Materialien entzünden. Blockierstelle. ■ 6  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 11: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Seitliche Krafteinwirkung auf diese Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt Schleifkörper kann sie zerbrechen. vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 12: Zulässiges Zubehör

    Schruppscheiben zum Trennen! werden und Verletzungen verursachen. ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 8  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 13 Halten Sie das Gerät während der Arbeit Tragen Sie immer eine Schutzbrille. immer fest mit beiden Händen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand. WARNUNG! Tragen Sie immer eine Staubschutz- maske. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 14: Bedienung

    Seite nach unten, wieder auf die Aufnahme- nur mit dem Zusatz-Handgriff verwendet spindel werden. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein. Der Zusatz-Handgriff kann je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden. ■ 10  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 15: Ein- Und Ausschalten

    Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- links. wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. ♦ Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile korrekt ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. angebracht sind. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    ♦ Entfernen Sie die Schraube mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang). ♦ Entnehmen Sie den Staubschutzfilter . Über- prüfen Sie ihn und reinigen Sie ihn gegeben- falls. ■ 12  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 18: Service

    Abwicklung im Garantiefall HINWEIS Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden ausschließlich den defekten Artikel ohne Hinweisen: Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 19: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 230 D4 Herstellungsjahr: 12–2021 Seriennummer: IAN 384506_2107 Bochum, 22.10.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 20 ■ 16  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 21 Importateur ............30 Traduction de la déclaration de conformité originale ......31 PWS 230 D4 FR │ CH  ...
  • Seite 22: Introduction

    Il contient des remarques importantes Matériel livré concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. 1 meuleuse d'angle PWS 230 D4 Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser 1 poignée supplémentaire avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait de choc électrique. référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). PWS 230 D4 FR │ CH   │  19 ■...
  • Seite 24: Sécurité Des Personnes

    Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- tions différentes de celles prévues pourrait don- dement d'équipements pour l'extraction et la ner lieu à des situations dangereuses. récupération des poussières, s'assurer qu'ils ■ 20  │   FR │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 25: Service Après-Vente

    être exactement adaptés au filetage de la blessures également en dehors du périmètre de broche porte-meule. Pour les outils d'interven- travail direct. tion montés au moyen d'une bride, le diamètre PWS 230 D4 FR │ CH   │  21 ■...
  • Seite 26: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    électrique. vention en rotation. De ce fait, l’outil électrique, s’il n’est pas fermement tenu en main, subit une accélé- ration brutale en sens opposé de celui de l’outil d’intervention. ■ 22  │   FR │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Spéciaux Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    électriques de plus grande taille ne sont pas de gaz, des lignes électriques ou d'autres objets. conçues pour les vitesses élevées d'outils élec- triques de plus petite dimension et risquent de casser. PWS 230 D4 FR │ CH   │  23...
  • Seite 28: Accessoires Admis

    à sec. à usiner, et selon un angle un peu plus incliné en présence d'un matériau dur. ■ 24  │   FR │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 29 à tronçonner. ■ Les disques à tronçonner et les meules à dégrossir deviennent brûlantes pendant le travail. Laissez-les entièrement refroidir avant de les toucher. PWS 230 D4 FR │ CH   │  25 ■...
  • Seite 30: Utilisation

    ♦ Appuyez sur la touche d’arrêt de broche pour bloquer l’engrenage. ♦ Desserrez l’écrou de serrage à l’aide de la clé de montage à deux ergots (voir fig. D). ■ 26  │   FR │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 31: Allumer Et Éteindre

    fixation ARRÊT ♦ Arrêter la broche de fixation Éteindre ♦ Vissez l’écrou de serrage avec la clé de ♦ Relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT montage à deux ergots dans le sens horaire. PWS 230 D4 FR │ CH   │  27 ■...
  • Seite 32: Tourner La Poignée De L'appareil

    (comme les balais de char- mune ou des services administratifs de bon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre votre ville pour connaître les possibilités hotline du service après-vente. de recyclage du produit usagé ■ 28  │   FR │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 33: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    être signalés immédiatement après ■ dommages causés par des événements le déballage. Toute réparation survenant après la élémentaires période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PWS 230 D4 FR │ CH   │  29 ■...
  • Seite 34: Service Après-Vente

    Procédure en cas de garantie REMARQUE Afin de garantir un traitement rapide de votre de- ► Pour outils Parkside, veuillez ne renvoyer mande, veuillez suivre les indications suivantes : que l'article défectueux, sans accessoire ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes (par ex.
  • Seite 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse d’angle PWS 230 D4 Année de fabrication : 12–2021 Numéro de série : IAN 384506_2107 Bochum, le 22/10/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 36 ■ 32  │   FR │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 37 Importatore............47 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 48 PWS 230 D4 IT │ CH  ...
  • Seite 38: Introduzione

    Esso contiene importanti indicazioni Volume della fornitura per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di 1 smerigliatrice angolare PWS 230 D4 utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con 1 impugnatura supplementare tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu- rezza.
  • Seite 39: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) e per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. PWS 230 D4 IT │ CH   │  35...
  • Seite 40: Sicurezza Delle Persone

    Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli con angoli di taglio affilati si inceppano meno lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. spesso e sono più facili da controllare. ■ 36  │   IT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 41: Assistenza

    Nella maggior parte dei fissato all'elettroutensile non è una garanzia di casi gli utensili danneggiati si rompono nel un impiego sicuro. corso di questo periodo di prova. PWS 230 D4 IT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 42: Contraccolpo E Rispettive Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Se disponibile, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare in modo da poter avere sem- pre il maggior controllo possibile su forze di ■ 38  │   IT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 43: Particolari Indicazioni Relative Alla Sicurezza Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    Una mola abrasiva montata in modo scorretto e che spun- ta dal piano del bordo della calotta di protezio- ne, non può essere schermata a sufficienza. PWS 230 D4 IT │ CH   │  39...
  • Seite 44: Accessori Consentiti

    Accessori consentiti Chiave di montaggio Mole da troncatura 6500 Sì a due fori Chiave di montaggio Mole da sgrossatura 6500 Sì a due fori ■ 40  │   IT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 45: Conservazione E Movimentazione Degli Utensili Consigliati

    In tal modo esso avrà mag- giore stabilità rispetto al fissaggio ottenuto con ■ Troncatura: lavorare con un avanzamento le mani. moderato e non ribaltare la mola da taglio. PWS 230 D4 IT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 46: Utilizzo

    (posizione di lavoro) fino a quando non scatta in posizione. ♦ Controllare la sede sicura della copertura protettiva. La leva deve essere innestata e la protezione non deve ruotare. ■ 42  │   IT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 47: Montare L'impugnatura Supplementare

    PERICOLO DI LESIONI! Azionare il tasto di blocco mandrino solo con il mandrino porta- mola fermo. > 3,2 mm ♦ Premere il tasto di blocco mandrino bloccare il meccanismo. Fig. 2 PWS 230 D4 IT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 48: Accensione E Spegnimento

    ■ Pulire l’alloggiamento con un panno asciutto, solo dopo l'accensione. non utilizzare assolutamente benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica. ■ 44  │   IT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 49: Pulizia Del Filtro Antipolvere

    20–22: carta e cartone, 80–98: materiali com- positi. ♦ Procedere esattamente allo stesso modo sull’al- tro lato. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. PWS 230 D4 IT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 50: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 46  │   IT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 51: Assistenza

    (IAN) 384506_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. NOTA ► In caso di utensili Parkside si prega di spedire esclusivamente l'articolo guasto senza acces- sori (per es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). PWS 230 D4 IT │...
  • Seite 52: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare PWS 230 D4 Anno di produzione: 12–2021 Numero di serie: IAN 384506_2107 Bochum, 22/10/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 53 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 10 / 2021 · Ident.-No.: PWS230D4102021-1 IAN 384506_2107...

Inhaltsverzeichnis