Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10 / 2007 Ident.-No.: PWS 230102007-3
ANGLE GRINDER
PWS 230
Angle grinder
KulmAhiomAKone
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
VinKelslip
VinKelsliber
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VinKelsliper
Γωνιακός λειαντήρας
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
WinKelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NO
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
17
Sidan
27
Side
37
Side
49
Σελίδα 61
Seite
75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230

  • Seite 1 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PWS 230 Angle grinder KulmAhiomAKone GB / IE / CY...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Content Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 Safety Safety advice ........................Page 7 Workplace safety ......................Page 7 Electrical safety ......................Page 7 Personal safety ......................Page 8 Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Advice on use .......................Page 12 Original accessories /attachments ................Page 12...
  • Seite 4: Introduction

    Dispose packaging and appliance in an Rated idle running speed environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 230 damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use. Introduction Features and equipment...
  • Seite 5: Included Items

    Attention! In order to protect yourself from the Included items danger of electric shock, injury or fire when using electrical power tools, please observe 1 Angle grinder PWS 230 the following safety precautions. Read and 1 Auxiliary handle take note of these instructions and advice be- 1 Disc guard cover fore you use the device.
  • Seite 6: Personal Safety

    Safety Personal safety Keep the device away from rain or mois- ture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. Remain alert at all times and always watch what Do not use the mains lead for any purpose for you are doing.
  • Seite 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Safety There is the danger of fire when working with repaired before you use the device. Many electrical devices that have a dust bag or can accidents have their origins in poorly maintained be connected to a vacuum dust extraction de- electrical power tools.
  • Seite 8 Safety If you use the device outdoors, always connect Wear hearing protection, protective it through a residual current device (RCD) with glasses, a dust protection mask and a maximum trip current of 30 mA. If using an protective gloves. extension lead, always use one that is approved For longer periods of cutting or grinding wood, for outdoor use.
  • Seite 9 Safety hold the device in such a way that the sparks Attach a hand guard (not included) for machin- and grinding debris are thrown away from ing with external accessories, such as a rubber your body. sanding plate / cup brush / disc brush / flap disc. Make sure that the dimensions of the disc are Switch on the device before placing it against the workpiece.
  • Seite 10: Advice On Use

    Safety / Preparing for use Cutting discs Check the electrical power tool for damage. Never use roughing or grinding Before the electrical power tool is used any fur- discs for cutting! ther, carefully check the safety equipment or any slightly damaged parts to see that they are still working properly.
  • Seite 11: Attaching The Auxiliary Handle

    Preparing for use / Operation j Insert the disc cover guide with the coded load speed of the device. j Press the spindle lock button projection in the coded groove only after the j Turn the disc guard cover into the desired mounting spindle has reached a standstill.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Disposal Switching on continuous operation mode j Press the safety lock-out and keep it pressed. The packaging is wholly composed of Press the ON / OFF switch in the area of environmentally-friendly materials that can the safety lock-out until the latter locks.
  • Seite 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Type / device description: Angle grinder PWS 230 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 15 Sisällysluettelo Yleistä Ohjeidenmukainen käyttö ....................Sivu 18 Varustelu ........................Sivu 18 Toimituksen sisältö ......................Sivu 19 Tekniset tiedot .......................Sivu 19 Turvallisuus Turvallisuusohjeet ......................Sivu 19 Työympäristön turvallisuus ...................Sivu 19 Sähköturvallisuus ......................Sivu 19 Henkilöturvallisuus ......................Sivu 20 Sähkötyökalujen oikeaoppinen käyttö ...............Sivu 21 Laitekohtaiset turvaohjeet ....................Sivu 21 Työskentelyohjeita......................Sivu 23 Alkuperäiset varusteet /lisälaitteet ................Sivu 24 Käyttöönotto...
  • Seite 16: Yleistä

    Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaa- Voltti (vaihtojännite) raa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojoh- don, verkkopistokkeen kunto. Mitoitusjoutokäyntinopeus Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti! Kulmahiomakone PWS 230 Varustelu Laitteen kahva (käännettävä) Yleistä Virtakytkin Käynnistyksen esto Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen Lukituksen avauspainike käyttöohjeisiin ja sähkötyökaluja koskeviin...
  • Seite 17: Toimituksen Sisältö

    Yleistä / Turvallisuus Toimituksen sisältö Turvallisuus 1 kulmahiomakone PWS 230 Turvallisuusohjeet 1 lisäkahva 1 laikansuojus Huomio! Sähkötyökaluja käytettäessä on 1 kiristysavain 1 käyttöohje sähköiskun vaaran sekä loukkaantumis- ja palo- 1 “Takuu ja huolto“ -lehtinen vaaran takia noudatettava seuraavia turvalli- suusohjeita. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
  • Seite 18: Henkilöturvallisuus

    Turvallisuus kaappeihin yms. Maadoitettuihin esineisiin kos- alaisena. Hetkellinenkin huomion herpaantumi- keminen kasvattaa sähköiskun vaaraa. nen saattaa johtaa vakaviin tapaturmiin. Ehkäise laitteen kastuminen. Veden Käytä aina henkilökohtaisia suojava- joutuminen laitteeseen aiheuttaa rusteita ja suojalaseja sähkötyökaluilla sähköiskun vaaran. työskennellessäsi. Henkilökohtaisten Älä kanna tai ripusta laitetta virtajohdosta. Älä ir- suojavälineiden (esim.
  • Seite 19: Sähkötyökalujen Oikeaoppinen Käyttö

    Turvallisuus takia ehdottomasti hiottavan tavaran ja laitteen Kiinnitä työstökappale. Käytä kiinnityksessä liikaa kuumentumista ja tyhjennä imurin pöly- tai kiinnityslaitteita / ruuvipuristinta. Työstökappale suodatinpussi ennen työskentelyyn tulevia taukoja. pysyy silloin varmemmin paikoillaan kuin käsin Älä anna toisten ihmisten koskettaa sähkötyö- pideltynä. kalua tai jatkojohtoa.
  • Seite 20 Turvallisuus suojus, älä koskaan käytä työkalua ilman tätä ovat pitkät, suojaa ne hiusverkolla tai sopivalla suojusta. päähineellä. Kun hiomatyökalu on varustettu kierreosalla, Laitetta saa turvallisuussyistä käyttää vain lisä- varmista, että kierre on tarpeeksi pitkä karan kahvan kanssa. pituudelle. Säädettävän laikansuojuksen on rouhinta- tai katkaisulaikkojen käytön yhteydessä...
  • Seite 21: Työskentelyohjeita

    Turvallisuus Älä käytä katkaisulaikkoja sivuttaiseen hiontaan. Käsittele laitetta varovasti ja huolellisesti. Tarkasta hiomatyökalut ennen käyttöä. Hioma- Suojaa laite iskuilta. työkalun on oltava hyvin paikoillaan ja sen on Tarkasta sähkötyökalun liitäntäjohto huolellisesti pyörittävä vapaasti. Anna laitteen olla käynnissä ja anna alan ammattilaisen vaihtaa viallinen johto.
  • Seite 22: Alkuperäiset Varusteet /Lisälaitteet

    Turvallisuus / Käyttöönotto edestakaisin. öljystä, vaseliinista ja muusta liasta. Pidä hiomalaikkaa pehmeitä materiaaleja työstä- Noudata laitetta käyttäessäsi huolellisuutta! essäsi pienessä kulmassa työkappaleen päällä, Keskity työskentelyyn ja toimi maltillisesti. Älä jyrkennä hieman kulmaa kovempia materiaaleja koskaan käytä laitetta, mikäli et pysty keskitty- varten.
  • Seite 23: Lisäkahvan Asentaminen

    Käyttöönotto /Käyttö j Kiristä kiinnitysmutteri maa avaamalla tai sulkemalla säätöruuvia kiinnitysavaimella j Huom: Vaihda laikka välittömästi, jos se pyö- Varmista, että laikansuojus on hyvin kiinni karan kaulassa. rii vaihdon jälkeen epätasaisesti tai keinuen. j Anna laitteen käytä joutokäynnillä varmuuden vuoksi noin 30 sekunnin ajan. Tarkkaile, kuuluuko Lisäkahvan asentaminen epätavallisia ääniä...
  • Seite 24: Huolto Ja Puhdistus

    Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- Elektromagneettista yhteensopivuutta lisistä kierrätettävistä materiaaleista. koskevat direktiivit (2004 / 108 / EC) Tyyppi/Laitekuvaus: Älä heitä sähkötyökaluja Kulmahiomakone PWS 230 talousjätteiden joukkoon! Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin Bochum, 31.10.2007 2002/96/EG mukaan käytöstä poistettuja sähkö- laitteita hävitettäessä on huolehdittava materiaalien erottelusta ja kierrätyksestä.
  • Seite 25 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning......................Sidan 28 De olika delarna ......................Sidan 28 I leveransen ingår ......................Sidan 29 Tekniska data ........................Sidan 29 Säkerhet Säkerhetsanvisningar ....................Sidan 29 Säkerhet på arbetsplatsen ...................Sidan 29 Elsäkerhet ........................Sidan 29 Personsäkerhet ......................Sidan 30 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 31 Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktyg ........Sidan 31 Arbetstips ........................Sidan 33 Originaltillbehör / -extra verktyg .................Sidan 34...
  • Seite 26: Inledning

    Kontrollera regelbun- det apparatens, elkabelns och kontaktens skick. Lämna in förpackningen och apparaten till Tomgångsvarvtal miljövänlig återvinning! Vinkelslip PWS 230 kan härledas ur felaktig hantering. Produkten är av- sedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Inledning De olika delarna Innan du börjar använda verktyget: Gör...
  • Seite 27: I Leveransen Ingår

    Läs I leveransen ingår: igenom och följ dessa bestämmelser innan du använder produkten. Felhantering vid tillämp- 1 vinkelslip PWS 230 ning av nedan angivna anvisningar kan medfö- 1 extrahandtag ra elstötar, brand och / eller allvarliga skador.
  • Seite 28: Personsäkerhet

    Säkerhet Använd inte kabeln på annat sätt än den är Använd personlig skyddsutrustning avsedd för, t.ex. att bära verktyget, hänga upp och alltid skyddsglasögon. Använd- det. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten, ning av personlig skyddsutrustning greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte som dammskydd, halkfria säkerhetsskodon, utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller rörliga skyddshandskar, skyddshjälm eller hörselskydd,...
  • Seite 29: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Säkerhet blir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm Använd endast verktyget utomhus i kombination dammpåsen resp. dammsugarens filterpåse ofta. med jordfelsbrytare, max. 30 mA. Låt inte andra personer röra vid elverktyget eller Använd endast av tillverkaren rekommendera- förlängningskabeln.
  • Seite 30 Säkerhet sådan finns med i leveransen. Den justerbara skyddskåpan måste alltid vara Se till att gängan är tillräckligt djup för att passa monterad vid arbeten med skrubb- och kapron- spindelns längd i slipverktyg med gänginsats. deller. Använd aldrig verktyget där ev. el, gas eller Använd alltid dammsugaranslutning vid arbeten vattenledningar kan finnas.
  • Seite 31: Arbetstips

    Säkerhet belastning i minst 30 sekunder. Använd inga Kontrollera regelbundet att verktyget inte upp- slipverktyg som är skadade, ovala eller vibrerar. visar några skador. Kontrollera att alla skydds- Ta hand om verktyget väl. Se till att slipverkty- anordning eller känsliga delar fungerar som de get är vasst och rent för att få...
  • Seite 32: Originaltillbehör / -Extra Verktyg

    Säkerhet / Användning m Fara! För alltid verktyget genom av andra extra verktyg eller tillbehör än de arbetsstycket i rätt riktning. Mot- som finns angivna i bruksanvisningen kan med- satt riktning kan medföra fara och föra risk för personskador. bakslag. Verktyget kan pressas ur snittet.
  • Seite 33: Montera / Byta Skrubb- /Kaprondell

    Användning / Handhavande / Underhåll och rengöring Montera / byta skrubb- / Handhavande kaprondell PÅ / AV Observera skrubb- eller kaprondellernas diameter. Håldiametern måste passa på flänsen utan att glappa. Obs: Starta alltid verktyget innan du sätter den Använd inga reducerstycken eller adaptrar. Dra alltid ut kontakten innan arbeten påbörjas.
  • Seite 34: Avfallshantering

    (2004 / 108 / EC) lokala återvinningsställen. Kasta inte elverktyg i Typ / beteckning: hushållssoporna! Vinkelslip PWS 230 Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EG gällande Begag- nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga Bochum den 31.10.2007 eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag-...
  • Seite 35 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 38 Udstyr ..........................Side 38 Leverancens indhold .....................Side 39 Tekniske specifikationer ....................Side 39 Sikkerhed Sikkerhedsinstrukser .....................Side 39 Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 39 Elektrisk sikkerhed ......................Side 39 Personlig sikkerhed .......................Side 40 Omhu i omgangen med elektriske redskaber ............Side 41 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ..............Side 41 Arbejdsinstrukser ......................Side 44 Originalt tilbehør / -ekstraudstyr ..................Side 44...
  • Seite 36: Indledning

    Kontrollér regelmæssigt maskinens, el-ledningens og el-stikkets tilstand. Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt ef- Måling-tomgangshastighed ter forskrifterne! Vinkelsliber PWS 230 målsfremmed anvendelse. Apparatet er ikke be- stemt til erhvervsmæssig anvendelse. Indledning Udstyr Sæt Dem nøje ind i apparatets fundktio- ner før De tager det i brug for første...
  • Seite 37: Leverancens Indhold

    Leverancens indhold iagttages til beskyttelse mod elektrisk stød og fare for tilskadekomst og brand iagttages. Disse 1 vinkelsliber PWS 230 bestemmelser skal iagttages før De benytter 1 ekstrahåndgreb apparater. Fejl i forbindelse med de følgende 1 beskyttelseskappe anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand...
  • Seite 38: Advarsel! Eksplosionsfare

    Sikkerhed Personlig sikkerhed skabet. Der er forhøjet risiko for elektrisk stød hvis Deres legeme har jordforbindelse. Apparatet skal holdes på afstand af Sørg for hele tiden at bevare opmærksomheden regn eller væde. Indtrængning af og være påpasselig med hvad De gør. vand i et elektrisk apparat forøger Bevar fornuften når De arbejder med et elektrisk risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 39: Omhu I Omgangen Med Elektriske Redskaber

    Sikkerhed Under arbejde med elektriske værktøj der har Redskabet, dets tilbehør, udskiftelige dele osv. en støvsæk eller kan forbindes med et tilsvarende skal anvendes i overensstemmelse med disse apparat over en støvsugende anordning. er anvisninger og sådan som det er foreskrevet der risiko for brand! Under ugunstige forhold, f.
  • Seite 40 Sikkerhed Hvis De arbejder under åben himmel, skal Der bør bæres høreværn, sikker- apparatet sluttes til over en fejlstrøms- (FI)-sik- hedsbriller, åndedrætsværn og sik- kerhedskontakt med maksimalt 30 mA udløs- kerhedshandsker. ningsstrøm. Udendørs må der kun anvendes en Ved længerevarende behandling af træ, metal forlængerledning godkendt til udendørs og stenemner hvor der opstår helbredstruende anvendelse.
  • Seite 41 Sikkerhed Anvend kun maskinen til tørsnit hhv. tørslibning. støv flyver bort fra Dem. Skiven skal efterses før den tages i brug.; knæk- Den slukkede maskine skal standse helt, før De kede, sprængte eller på anden måde lægger den fra Dem. beskadigede produkter må...
  • Seite 42: Arbejdsinstrukser

    Sikkerhed / Ibrugtagning Diesse forskrifter skal overholdes nøje. Før arbejdet Skæring: Der arbejdes med mådeligt tryk påbegyndes, bør den den ansvarlige statiker, arki- fremad. Skæreskiven må ikke sætte sig fast. tekt eller den kompetente byggeledelse konsulteres. Skrubhøvls- og skæreskiver bliver meget varme under arbejdet –...
  • Seite 43: Montage Af Ekstrahåndgrebet

    Ibrugtagning / Betjening må kun anvendes med monteret sikkerhedskappe. en skive, bør De altid være iført sikkerheds- Den skal være anbragt sikkert på vinkelsliberen. handsker. Skiverne bliver meget varme under Den skal indstilles sådan at der opnås den arbejdet. De må ikke berøres før de er afkølet. j Bemærk: Der må...
  • Seite 44: Pasning Og Rengøring

    Betjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Bortskaffelse Standsning af apparatet j Hovedafbryderen slippes. Emballagen består af mljøvenlige Permanent drift materialer og kan smides ud på de j Startspærringen trykkes ind og holdes. lokale genbrugsstationer. Hovedafbryderen trykkes ind i startspærrin- gens område indtil denne holdes fast.
  • Seite 45: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Maskindirektiv (98 / 37 / EC) EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EC) Type / apparatbetegnelse: Vinkelsliber PWS 230 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Direktør - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
  • Seite 47 Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ....................Side 50 Utstyr..........................Side 50 Innhold ...........................Side 51 Tekniske data ........................Side 51 Sikkerhet Sikkerhetsmerknader ....................Side 51 Sikkerhet på arbeidsplassen ..................Side 51 Elektrisk sikkerhet ......................Side 51 Personsikkerhet......................Side 52 Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy ..........Side 53 Sikkerhetshenvisninger som er spesifikk for apparatet ..........Side 53 Merknader om arbeidet ....................Side 56 Originaltilbehør / originale ekstra apparater .............Side 56 Igangsettelse...
  • Seite 48: Innledning

    Volt (vekselspenning) regelmessig tilstanden av apparatet, nettkabelen og nettstøpselet. Fjern forpakningen og apparatet på en Dimensjonerende tomgangshastighet miljøvennlig måte! Vinkelsliper PWS 230 Utstyr håndtak til apparatet (dreibar) Innledning bryter PÅ / AV sperring mot innkoblingen Sørg for å være fortrolig med apparatets åpningstaste...
  • Seite 49: Innhold

    Innledning / Sikkerhet Innhold Sikkerhet 1 vinkelsliper PWS 230 Sikkerhetsmerknader 1 ekstra håndtak 1 vernehette Obs! Ved bruk av elektrisk utstyr må følgende 1 låsenøkkel 1 instruksjonsbok grunnleggende tiltak for vern mot elektrisk støt, 1 hefte „garanti og service“ personskader og brann opprettholdes. Les og følg disse forskriftene før apparatet tas i bruk.
  • Seite 50: Personsikkerhet

    Sikkerhet Apparatet må ikke brukes i regn eller et elektrisk verktøy. Ikke bruk apparatet når du fuktige omgivelser. Vann som trenger er ukonsentrert, trøtt eller etter inntak av narko- inn i et elektrisk apparat, øker faren tiske stoffer, alkohol eller medikamenter. Bare for elektrisk støt.
  • Seite 51: Omhyggelig Håndtering Og Bruk Av Elektrisk Verktøy

    Sikkerhet Sikkerhetshenvisninger som i tre, kan trestøv i støvsekken (eller i filtersekken er spesifikk for apparatet til støvsugeren) antennes selv. Dette kan hende i særdeleshet når trestøvet er blandet med lakkrester eller andre kjemiske substanser og Vær sikker på at apparatet er slått av før du slipematerialet har blitt varmt etter lengre arbeid.
  • Seite 52 Sikkerhet Forviss deg om at slipeverktøy har blitt plassert dyktig støv avleire seg på innsiden av apparatet. i henhold til anvisningene fra produsenten. I slike tilfelle bør du blåse ut motorrommet oftere Sørg for at du bruker mellomleier hvis de stilles utenfra med trykkluft, arbeide med støvavsuge- til rådighet sammen med slipeverktøyet og kreves.
  • Seite 53 Sikkerhet Bruk aldri apparatet på en måte som ikke er i Unngå at skiven til vinkelsliper blir blokkert og overensstemmelse med opprinnelig formål, og fører til rykkevis reaksjonskraft av apparatet. bruk det bare med originaldeler / originaltilbehør. Slå av apparatet omgående i tilfelle av blokke- Bruk bare slipeverktøy når dets tillatte omdrei- ring.
  • Seite 54: Merknader Om Arbeidet

    Sikkerhet / Igangsettelse Henvisninger om statikken (mellom slipeskive og arbeidsstykke) fram og Sprekker, for eksempel, i bærende vegger: tilbake på arbeidsstykket. Sprekker i bærende vegger er underlagt normen Ved bearbeiding av skrå flater må ikke appa- DIN 1053 Del 1 eller bestemmelsene som er spesi- ratet trykkes mot arbeidsstykket med stor kraft.
  • Seite 55: Hvordan Du Monterer Vernehetten Med Skruelukket

    Igangsettelse / Betjening Hvordan du monterer Før ethvert arbeid på apparatet må du trekke vernehetten med skruelukket nettpluggen ut fra stikkontakten. Sjekk skrubbeskiven / skiven til vinkelsliper. Den Før ethvert arbeid på apparatet må du trekke må verken bli skadet eller våt, og den må ikke nettpluggen ut fra stikkontakten! ha noen sprekker m Skadefare! Bruk vinkelsliperen alltid med...
  • Seite 56: Betjening

    Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger Betjening verksted eller et anerkjent fagverksted. Appara- tet er forøvrig vedlikeholdsfritt. j Apparatet må rengjøres regelmessig, helst Hvordan du slår på og av umiddelbart etter avsluttet arbeid. j Bruk en myk klut til rengjøring av huset – aldri Henvisning: Slå...
  • Seite 57: Erklæring Om Samsvar / Produsent

    Maskindirektiv (98 / 37 / EC) EF lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Type / utstyrsbetegnelse: Vinkelsliper PWS 230 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - - Direktør - Det tas forbehold om tekniske endringer med tanke på videre utvikling.
  • Seite 59 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...............Σελίδα 62 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 62 Περιεχόμενα παράδοσης ....................Σελίδα 63 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 63 Ασφάλεια Υποδείξεις ασφάλειας ....................Σελίδα 63 Ασφάλεια θέσης εργασίας ..................Σελίδα 63 Ηλεκτρική ασφάλεια .....................Σελίδα 64 Ασφάλεια ατόμων ......................Σελίδα 64 Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών .........Σελίδα 65 Υποδείξεις...
  • Seite 60: Εισαγωγή

    Ονομαστικές στροφές κατά τη λειτουργία εν Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή κενώ φιλικά προς το περιβάλλον! Γωνιακός λειαντήρας PWS 230 νονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχη- μάτων. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή...
  • Seite 61: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Προσοχή! Κατά τη χρήση ηλεκτρονικών Περιεχόμενα παράδοσης εργαλείων θα πρέπει να τηρείτε τα παρακάτω βασικά μέτρα ασφάλειας για προστασία έναντι 1 Γωνιακός λειαντήρας PWS 230 σε ηλεκτροπληξία, σε πρόκληση τραυματισμών 1 Πρόσθετη χειρολαβή και σε πρόκληση πυρκαγιάς. Διαβάστε και τη- 1 Προστατευτικό...
  • Seite 62: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Ασφάλεια Ηλεκτρική ασφάλεια Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! Χρησιμοποιείτε κατάλλη- Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη λες συσκευές αναζήτησης για να ζωή από ηλεκτροπληξία: εντοπίσετε τους λυγισμένους αγωγούς τροφο- δοσίας ή απευθυνθείτε στην τοπική επιχείρηση Το βύσμα συσκευής θα πρέπει να ταιριάζει παροχής. στην...
  • Seite 63: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Ασφάλεια μέσα στην πρίζα.Αν κατά τη μεταφορά της από τα διαλείμματα εργασίας το σάκο συλλο- συσκευής έχετε το δάχτυλό σας στο διακόπτης γής σκόνης ή το φίλτρο σκόνης της συσκευής ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ ή έχετε ήδη ενεργοποιήσει τη αναρρόφησης. συσκευή στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τότε Μην...
  • Seite 64: Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή

    Ασφάλεια σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο της λειτουργίας. Τραβήξτε αμέσως το βύσμα που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συ- δικτύου και αναθέστε την επιδιόρθωση της σκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργα- συσκευής αποκλειστικά σε έναν ειδικό ή στην σίας...
  • Seite 65 Ασφάλεια Η επαφή με ηλεκτρικούς αγωγούς μπορεί να Φοράτε ρουχισμό με στενή εφαρμογή και προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. εφόσον έχετε μακριά μαλλιά φοράτε δίχτυ μαλ- Η καταστροφή ενός αγωγού αερίου μπορεί να λιών ή ένα κατάλληλο κάλυμμα κεφαλιού. προκαλέσει έκρηξη. Η εισχώρηση σε αγωγό νε- Για...
  • Seite 66 Ασφάλεια Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία λείανσης, των λείανσης. Κρατάτε τη συσκευή έτσι ώστε οι οποίων ο επιτρεπόμενος αριθμός στροφών σπινθήρες και η σκόνη λείανσης να απομα- είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο αριθμός κρύνονται από το σώμα σας. στροφών ρελαντί της συσκευής. Δίσκοι που Επιτρέψτε...
  • Seite 67: Υποδείξεις Εργασίας

    Ασφάλεια Λείανση διαχωρισμού ματικά εξαρτήματα. Θα πρέπει να είναι μοντα- Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση ρισμένα όλα τα εξαρτήματα και να δίσκων τορναρίσματος για το εκπληρώνουν όλες τις απαιτήσεις, ώστε να δια- διαχωρισμό! σφαλίζεται η άψογη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Ελαττωματικά συστήματα προστασίας m Κίνδυνος! Οδηγήστε...
  • Seite 68: Αυθεντικά Εξαρτήματα /Πρόσθετες Συσκευές

    Ασφάλεια / Θέση σε λειτουργία βρίσκονται σε χώρο με εύκολη πρόσβαση και νεται μέγιστη ασφάλεια, δηλ. το μικρότερο σε περίπτωση κινδύνου να μπορείτε να τα εξάρτημα του σώματος λείανσης να δείχνει φτάνετε χωρίς πρόβλημα. ανοιχτό προς το χειριστή. Το προστατευτικό Αποσυνδέστε...
  • Seite 69: Χειρισμός

    Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Χειρισμός Δεν επιτρέπεται να είναι ελαττωματικός ούτε να παρουσιάζει υγρασία ή σχισμές. m Κίνδυνος εγκαύματος! Κατά την αντικα- Ενεργοποίηση και τάσταση δίσκων απόξεσης και διαχωρισμού απενεργοποίηση φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια. Οι δί- σκοι απόξεσης και διαχωρισμού υπερθερμαί- νονται...
  • Seite 70: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες Συντήρηση και καθαρισμός Πληροφορίες Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τρα- Σέρβις βήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα! Απαγορεύεται η χρήση αιχμηρών αντικειμένων για τον καθαρισμό της συσκευής. Απαγορεύεται Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία να...
  • Seite 71: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕC (2006 / 95 / ΕC) Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004 / 108 / EC) Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Γωνιακός λειαντήρας PWS 230 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της...
  • Seite 73 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................Seite 76 Ausstattung ........................Seite 76 Lieferumfang .........................Seite 77 Technische Daten ......................Seite 77 Sicherheit Sicherheitshinweise.......................Seite 77 Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 77 Elektrische Sicherheit ....................Seite 77 Sicherheit von Personen ....................Seite 78 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen .........Seite 79 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ..............Seite 79 Arbeitshinweise ......................Seite 82 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 83 Inbetriebnahme...
  • Seite 74: Einleitung

    Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Bemessungs-Leerlaufdrehzahl umweltgerecht! Winkelschleifer PWS 230 Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- dene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Einleitung...
  • Seite 75: Lieferumfang

    Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- Lieferumfang sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Bestimmungen, 1 Winkelschleifer PWS 230 bevor Sie das Gerät benutzen. Fehler bei der 1 Zusatz-Handgriff Einhaltung der nachstehend aufgeführten An- 1 Schutzhaube weisungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Seite 76: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit Herden und Kühlschränken. Es besteht erhöhtes nur von der Servicestelle oder einer Elektro- Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör- fachkraft durchführen. per geerdet ist. Halten Sie das Gerät von Regen oder Sicherheit von Personen Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 77: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Sicherheit Haaren ein Haarnetz. Lockere, nicht eng anlie- Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge gende Kleidung, Schmuck oder Haare können außerhalb der Reichweite von Kindern auf. von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, Verwenden Sie Staubabsaug- oder auffangein- die mit diesem nicht vertraut sind oder diese richtungen, wenn diese montiert werden können.
  • Seite 78 Sicherheit Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben schine, um die Ursache zu ermitteln. oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wenn eine Schutzhaube mit dem Elektrowerk- Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs- zeug geliefert wird, niemals das Elektrowerk- gefahr besteht.
  • Seite 79 Sicherheit Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Schrupp- oder Trennscheibe. Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör. Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssig- Verwenden Sie nur Schleifwerkzeuge, deren keiten.
  • Seite 80: Arbeitshinweise

    Sicherheit Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- Das Schleifwerkzeug läuft nach, nachdem das dendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Werkzeug abgeschaltet wurde. Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Vermeiden Sie, dass die Trennscheibe blockiert Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. und zu einer ruckartigen Reaktionskraft des Hinweise zur Statik Gerätes führt.
  • Seite 81: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheit / Inbetriebnahme Halten Sie das Gerät während der Arbeit im- deres Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für mer fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. Sie bedeuten. D). Sorgen Sie für einen sicheren Stand. Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Inbetriebnahme Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15°...
  • Seite 82: Zusatz-Handgriff Montieren

    Inbetriebnahme / Bedienung Zusatz-Handgriff montieren Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Spannschlüssel wieder fest. m Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf dieses Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff verwen- Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese det werden. Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.
  • Seite 83: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Der Gerätegriff lässt sich um 90° nach Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG rechts oder nach links drehen. über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- Dadurch kann der EIN- / AUS-Schalter zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elek- nach Arbeitsbedingung in eine günstigere trowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um-...
  • Seite 84: Konformitätserklärung / Hersteller

    Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG) Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Winkelschleifer PWS 230 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis