Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT 10 03 12 K102 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT 10 03 12 K102 Bedienungsanleitung

Digitales handthermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitales Handthermometer
BEDIENUNGSANLEITUNG
Digital hand thermometer
OPERATING INSTRUCTIONS
Thermomètre de poche numérique
NOTICE D'EMLPOI
Digitale handthermometer
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. /
0
N
de commande / Bestnr.:
10 03 11 K101
10 03 12 K102
VOLTCRAFT
®
Seite 3 - 12
Seite 13 - 22
Seite 23 - 32
Seite 33 - 42
Version 11/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 10 03 12 K102

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 13 - 22 Thermomètre de poche numérique NOTICE D’EMLPOI Seite 23 - 32 Digitale handthermometer GEBRUIKSAANWIJZING Seite 33 - 42 Best.-Nr. / Item-No. / de commande / Bestnr.: 10 03 11 K101 10 03 12 K102 Version 11/08...
  • Seite 2 © Copyright 2008 by Voltcraft® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kauf eines Voltcraft ®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähig- keit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluß, Brand, elektri- scher Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie-...
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Die Handthermometer K101 und K102 sind robuste und genaue Geräte zur Messung von Temperaturen mittels optional erhältlichen K-Typ Thermoelementen. Es können alle handelsüblichen K-Typ Thermoelemente mit Standard-Flachstecker an die Geräte ange- schlossen werden. Eine Auswahl unterschiedlichster Thermoele- mente (Temperaturfühler) finden Sie in unseren Katalogen. Das K101 verfügt über einen Eingangskanal, das K102 über zwei Ein- gangskanäle für Thermoelemente.
  • Seite 7: Einzelteilebezeichnung

    Einzelteilebezeichnung 1. T1 K-Typ Eingang 6. Hold-Taste 2. T1 K-Typ Eingang (nur K102) 7. Relativ-Taste 3. LCD-Anzeige 8. °C/°F - Umschaltung 4. Ein/Aus-Taste 9. Offset-Kalibrierschraube 5. Min/Max-Taste 10. Batteriefach LC- Display...
  • Seite 8: Bedienung

    1. Data Hold Anzeige 7. Relativ Anzeige 2. Minimal-Wert-Anzeige 8. °C/°F – Anzeige 3. Maximal-Wert-Anzeige 9. Temperaturanzeige Kanal 1 4. Leere-Batterie-Anzeige 10. Temperaturanzeige Kanal 2 5. Minus-Temperatur-Anzeige (nur K102) 6. Automatische Abschaltungs- anzeige Bedienung Einlegen der Batterien/Batteriewechsel Das Handthermometer benötigt zum Betrieb eine 9V-Block-Batte- rie.
  • Seite 9: Anschluß Von Temperaturfühlern

    Umwelthinweis Der Endverbraucher ist gesetzlich (Altbatterieverordnung) zur Rückga- be aller verbrauchten Batterien und Akkus (Knopfzelle bis Bleiakku) verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Verbrauchte Batterien und Akkus können sowohl in unseren Nieder- lassungen bzw. an die Zentrale in Hirschau unentgeltlich zurückge- geben werden, als auch wie bisher zu kommunalen Entsorgern (Wertstoffhöfe), die zur Rücknahme verpflichtet sind.
  • Seite 10 Data-Hold Funktion Das Handthermometer ist mit einer Data-Hold Funktion ausgestat- tet. Damit kann der aktuelle Temperaturwert im Display "eingefro- ren" werden. Zum Einfrieren des Temperaturwertes drücken Sie die Hold –Taste (6). Die aktivierte Data-Hold Funktion wird durch das "Hold"-Symbol "H" (1) im LCD angezeigt. Das Handthermometer erfasst im Hintergrund die aktuellen Temperaturwerte weiter.
  • Seite 11: Deaktivieren Der Automatischen Abschaltung

    tion angezeigt. Blinkt "MAX MIN" gleichzeitig im LCD, wir der aktu- elle Temperaturwert angezeigt – die Max- und Min- Werte werden jedoch weiterhin aktualisiert und gespeichert. Zum Verlassen der Min/Max Funktion drücken Sie die Max/Min Taste und halten diese ca. 2 Sekunden gedrückt. Deaktivieren der Automatischen Abschaltung Aus Batteriespargründen ist das Gerät mit einer Auto-Power-OFF Funktion (Automatische Abschaltung) ausgestattet.
  • Seite 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse gelegentlich mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Feuchtigkeit oder Reinigungsmittel. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät wenn es für längere Zeit nicht benötigt wird.
  • Seite 13 Genauigkeiten (bei 23°C +/- 5°C) Messbereich Genauigkeit -200°C bis +200°C ± (0,3% der Anzeige + 1°C) +200°C bis +400°C ± (0,5% der Anzeige + 1°C) +400°C bis +1370°C ± (0,3% der Anzeige + 1°C) -328°F bis –200°F ± (0,5% der Anzeige + 2°F) -200°F bis +200°F ±...
  • Seite 14: Intended Use

    We now wish you a lot of fun with your new The Voltcraft® product! Intended use This product is intended to be used in the following manner: - Measuring temperatures by optional K-type temperature sensors in a temperature range from –200°C to +1370°C or –328°F to...
  • Seite 15: Safety Information

    Applications other than those described above will result in damage to the product that can be dangerous, e.g. a short circuit, fire or an electric shock. The product should not be modified or rebuilt in any way and the housing should not be opened! The safety information must be followed at all times! Safety information Damage caused through non-observance of these...
  • Seite 16: Product Description

    Product description The hand thermometer K101 and K102 are robust and precise devices for the measurement of temperature by optional K-type thermocouples. All commercial K-type thermocouples can be con- nected to the devices via a standard blade terminal. A selection of various thermocouples (temperature sensors) can be found in our catalogue.
  • Seite 17: Description Of Individual Parts

    Description of individual parts 1. T1 K-type input 6. Hold button 2. T1 K-type input (only K102) 7. Relative button 3. LCD display 8. °C/°F switch 4. On/Off button 9. Offset calibration screw 5. Min/Max button 10. Battery compartment LCD display...
  • Seite 18: Operation

    1. Data Hold display 6. Automatic shut off display 2. Minimum value display 7. Relative display 3. Maximum value display 8. °C/°F – display 4. Battery empty display 9. Temperature display channel1 5. Minus temperature display 10. Temperature display channel 2 (only K102) Operation Inserting/changing the battery...
  • Seite 19: Switching On/Off

    Used batteries can be returned free of charge to our branches or head office in Hirschau or, as always, to your local authority waste management centre (recycling centre) who are obligated to accept the batteries. Make a contribution to protecting the environment! Switching on/off Press the On/Off button (4) to switch the hand thermometer on or off.
  • Seite 20 read the current temperature in the background. To deactivate the Data-Hold function, press the hold button (6) once again – the hold symbol " " (1) will be extinguished. In the LCD display the current temperature will now be displayed. Note: When the Data-Hold function is activated, the Relative and MIN/MAX functions as well as the °C/°F switch are no longer acces- sible.
  • Seite 21: Maintenance And Cleaning

    Deactivating the automatic shut off In order to save the batteries the device is equipped with an auto- matic power off function (automatic shut off). If the device is not operated for more than 30 minutes it will automatically shut off. The automatic shut off is activated when the hand thermometer is switched on.
  • Seite 22: Technical Details

    Disposal Dispose of a defective device according to the current legal regula- tions. Technical details Temperature measurement range : -200°C to +1370°C : -328°F to + 2498°F Scale : -200°C to +200°C = 0,1°C : +200°C to +1370°C = 1°C : -328°F to +200°F = 0,1°F : +200°F to +2498°F...
  • Seite 23 Accuracy (at 23°C +/- 5°C) Measurement range Accuracy -200°C to +200°C ± (0.3% of the display, + 1°C) +200°C to +400°C ± (0.5% of the display, + 1°C) +400°C to +1370°C ± (0.3% of the display, + 1°C) -328°F to –200°F ±...
  • Seite 24 En acquérant un produit Voltcraft ® vous avez pris une très bonne décision. Nous vous en remercions. Voltcraft® - Ce nom est symbole pour des produits de haute qua- lité dans le secteur des techniques de mesure, de chargement et de réseau , celles-ci se caractérisant par une compétence profes-...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l’endommagement de ce produit. De plus, elle entraîne des risques de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Il est interdit de transformer, de modifier l’ensemble de l’appareil et d´ouvrir le boîtier! Observer impérativement les consignes de sécurité ! Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Description Du Produit

    Si vous deviez avoir des questions pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d'emploi, contactez un spé- cialiste ou notre service d'informations techniques. Description du produit Les thermomètres K101 et K102 sont des appareils résistants et précis permettant de mesurer les températures à...
  • Seite 27 Désignation individuelle 1. Entrée type T1 K 6. Touche « Hold » 2. Entrée type T1 K (seulement pour K102) 7. Touche « Relatif » 3. Ecran LCD 8. Commutation de °C / °F 4. Touche Marche/Arrêt 9. Vis de calibrage offset 5.
  • Seite 28: Mise En Place / Remplacement Des Piles

    1. Affichage Data Hold 6. Affichage désactivation automa- tique 2. Affichage Valeur minimale 7. Affichage Relatif 3. Affichage Valeur maximale 8. Affichage °C / °F 4. Affichage Pile usée 9. Affichage de température Voie 1 5. Affichage Température en dessous de zéro 10.
  • Seite 29: Mise En Marche/Arrêt

    Remarque concernant la protection de l´environnement Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur final de restituer toutes les piles et tous les accumulateurs usés (des piles bouton aux batteries au plomb). Vous pouvez retourner gratuitement toute pile et accumulateur usagés à...
  • Seite 30 Fonction « Data Hold » Le thermomètre de poche est équipé d´une fonction Data Hold qui permet de « fixer » la valeur de température actuelle sur l´écran. Appuyez sur la touche Hold (6) pour fixer la valeur de température. Le symbole «...
  • Seite 31: Désactivation Automatique

    » (5), vous pouvez permuter entre les différentes températures (min/max/actuelle). Après avoir activé cette fonction, la valeur de température survenue la plus élevée s´affiche pour le mode «Max» (3), la plus faible pour le mode «MIN» (2) Lorsque « MAX MIN » clignote simultanément sur l´écran LCD, la valeur de température actuelle s´affiche –...
  • Seite 32: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Nettoyez de temps en temps le boîtier à l´aide d´un chiffon sec. N’u- tilisez en aucun cas des produits liquides ou des détergents ! Une maintenance ou une réparation doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé. Retirez les piles de l´appareil en cas de non-utilisation prolongée.
  • Seite 33 Degrés de précision (Pour 23°C +/-5°C) Gamme de mesure Précision de -200°C à +200°C ± (0,3% de l´affichage + 1°C) de +200°C à +400°C ± (0,5% de l´affichage + 1°C) de +400°C à +1 370°C ± (0,3% de l´affichage + 1°C) de -328°F à...
  • Seite 34: Voorgeschreven Gebruik

    Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®- product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitspro- ducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundig- heid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektri- sche schokken enz. Aan het complete product mag niets worden veranderd, resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend! De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen! Veiligheidsinstructies...
  • Seite 36: Productbeschrijving

    Wanneer u vragen heeft, die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische help- desk of een elektrotechnicus. Productbeschrijving De handthermometers K101 en K102 zijn stevige en nauwkeurige apparaten voor het meten van temperaturen met behulp van optioneel verkrijgbare thermoelementen van het K-type.
  • Seite 37 Aanduiding afzonderlijke componenten 1. T1 K-type ingang 6. Hold-toets 2. T1 K-type ingang (alleen K102) 7. Relatief-toets 3. LCD-scherm 8. °C/°F-omschakeling 4. Aan/uit-toets 9. Offset-kalibratieschroef 5. Min/max-toets 10. Batterijvak LCD-scherm...
  • Seite 38: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    1. Weergave data-hold 6. Weergave automatische uit- schakeling 2. Weergave minimale waarde 7. Weergave relatieve temp. 3. Weergave maximale waarde 8. °C/°F – weergave 4. Weergave batterijen leeg 9. Temperatuurweergave kanaal 1 5. Weergave minus-temperatuur 10. Temperatuurweergave kanaal 2 (alleen K102) Bediening Batterijen plaatsen/vervangen De handthermometer wordt gevoed door een 9 V-blokbatterij.
  • Seite 39 Milieuvoorschriften De eindverbruiker is wettelijk (KCA-voorschriften) verplicht alle lege batterijen en accu’s (knoopcellen tot loodaccu’s) in te leveren; afval- verwerking via het huisvuil is niet toegestaan. Lege batterijen en accu’s kunt u zowel bij onze vestigingen als bij de gemeentelijk vuilstortplaatsen (KCA-inzamelpunten) kosteloos inle- veren.
  • Seite 40 Functie data-hold De handthermometer is voorzien van een data-hold functie. Hier- mee kan de actuele temperatuurwaarde op het display worden "bevroren". Druk op de hold-toets (6) voor het vasthouden van de temperatuurwaarde. De geactiveerde functie data-hold wordt met het "hold"-symbool " "...
  • Seite 41 Bij weergave van "MAX" (3) wordt de hoogst, bij weergave van "MIN" (2) de laagst opgetreden temperatuur na activering van de functie aangeduid. Als "MAX MIN" gelijktijdig op het display knip- peren, wordt de actuele temperatuur weergegeven – de max- en min-waarden worden echter steeds geactualiseerd en opgeslagen.
  • Seite 42: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Reinig de behuizing regelmatig met een droge doek. Gebruik geen vocht of schoonmaakmiddel bij het reinigen. Onderhoud of repara- ties mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd. Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende langere tijd niet gebruikt.
  • Seite 43 Precisie (bij 23°C +/- 5°C) Meetbereik Precisie -200°C tot +200°C ± (0,3% van weergave + 1°C) +200°C tot +400°C ± (0,5% van weergave + 1°C) +400°C tot +1370°C ± (0,3% van weergave + 1°C) -328°F tot –200°F ± (0,5% van weergave + 2°F) -200°F tot +200°F ±...

Diese Anleitung auch für:

10 03 11 k101

Inhaltsverzeichnis