Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 15 Touch:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Radauswuchtmaschine
Wheel Balancer
BM 15 Touch, BM 35 Touch,
BM 45 Touch, BM 55 Touch
Manual de instrucciones
Equilibradoras

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nussbaum BM 15 Touch

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruction Manual Radauswuchtmaschine Equilibradoras Wheel Balancer BM 15 Touch, BM 35 Touch, BM 45 Touch, BM 55 Touch...
  • Seite 2 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Benutzerhinweise _________________________ 8 Spannvorrichtungen _____________________ 25 Sicherheitshinweise _______________________ 9 Mittenzentrierspannmittel ___________________ 25 7.1.1 Aufspannen des Rades ______________________ 26 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal_____9 Universalspannmittel ________________________ 26 Weitere Hinweise ______________________________9 7.2.1 Aufspannen des Rades ______________________ 26 Motorrad-Spannvorrichtung _________________ 26 Bedienelemente ________________________ 10 7.3.1 Aufspannen des Rades ______________________ 26 Zentrier- und Aufspannvorrichtung Maschine ___________________________________ 10...
  • Seite 4 Contents Page User notices _____________________________ 36 Centering and clamping means _________ 53 Safety notices ___________________________ 37 Mid centering device _______________________ 53 7.1.1 Clamping the wheel ________________________ 54 Safety notices for the operating staff _________ 37 Universal clamping means __________________ 54 Further notes ________________________________ 37 7.2.1 Clamping the wheel ________________________ 54 Motorcycle–Clamping means _______________ 54...
  • Seite 5 Contenido Página Información Usuario _____________________ 64 Centradores y fijadores __________________ 81 Advertencia de Seguridad _______________ 65 Centradores Especiales para ruegas de agujero central _____________________________ 81 Indicaciones de Seguridad para los usuarios: _ 65 7.1.1 Sujetando la rueda a la Equilibradora ________ 82 Medio de Sujeción Universal ________________ 82 Controles _______________________________ 66 7.2.1 Colocando el plato de 3/4/5 en la...
  • Seite 6 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 7 DEUTSCH Original...
  • Seite 8: Benutzerhinweise

    Diese Betriebsanleitung richtet sich an die Bediener und vergleichen Sie den Funktionsumfang Ihrer Maschi- den Betreiber der Wuchtmaschine BM 15 Touch, BM 35 ne mit der am Ende des Dokuments aufgeführten Touch, BM 45 Touch, BM 55 Touch und S-Ausführungen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Bedienpersonal muss Arbeitskleidung ohne lose Bänder und Schlaufen tragen. Beachten Sie die aufgeführten Sicherheitsanweisungen Lose Bänder und Schnürsenkel können in zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihrer Kun- den. Die Sicherheitsanweisungen zeigen Ihnen mög- die Wuchtmaschine gelangen und den Be- liche Gefahren auf.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Abbildung mit Sonderzubehör Bedienelemente: Touch PC Gewichtslandschaft Ablage Kalibriergewicht Hauptschalter Konenhalter (optional bei BM 15 Touch und BM 35 Touch / standard bei BM 45 Touch und BM 55 Touch) Abdeckhaube Fußtaster für Quick-Span (nur BM 55 Touch) 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 11: Abbildung Von Rechts

    3.1.2 Abbildung von rechts Abbildung mit Sonderzubehör Bedienelemente: Touch PC Gewichtslandschaft Abdeckhaube Außenabtastarm (nur BM 45 Touch und BM 55 Touch) Achse mit Spannmittel Innenabtastarm Fußtaster für Quick-Span (nur BM 55 Touch) AD W9002 N 12.08.2013...
  • Seite 12: Bildschirm

    Bildschirm Bildschirm: Anzeige des Logos Anzeige der Software Versionsnummer Funktionsleiste Anzeigebereich Arbeitsbereich 3.2.1 Funktionen in der Funktionsleiste Alle Funktionen werden durch Berühren des jeweiligen Auswahl der Auswuchtprogramme Feldes aktiviert: Mit der ESC Taste gelangen Sie aus jedem Bild- Eingabe und Anzeige der Raddaten schirm auf den Grundbildschirm.
  • Seite 13: Lieferumfang

    Lieferumfang - Mittenzentriervorrichtung mit 3 Konen, Schnellspann- mutter, Drucktopf für Stahlfelgen nur BM 15 Touch, BM 35 Touch, BM 45 Touch - QuickSpan nur BM 55 Touch - Gewichtezange - Klebegewichteentferner - Kalibriergewicht - Felgenbreitentaster - Konenhalter nur BM 45 Touch und BM 55 Touch AD W9002 N 12.08.2013...
  • Seite 14: Arbeitsablauf Beim Wuchten

    Arbeitsablauf beim Wuchten Rad aufspannen Wuchtmaschine in Betrieb nehmen Passende Zentriermittel auswählen und auf Spannmittel stecken (siehe auch Kapitel 7). Die Maschine ist unbedingt nach der „Einbauanlei- Überprüfen ob die Anlagefläche des Spannmittel und tung 1 689 978 478N“ in Betrieb zu nehmen! des Rades sauber sind.
  • Seite 15: Programm Auswählen

    4.2.1 Programm auswählen Bei der Dateneingabe werden die real gemessenen Werte der Felge für die Messung der Unwuchtwerte ver- wendet. Die Normwerte der Felge werden aus diesen Durch Berühren des Symbol für den Wuchtmodus (16) Daten errechnet. Die Anzeige der Normwerte dient le- können 2 unterschiedliche Modi für die Einstellung der diglich als Hinweis, diese sind für die Messung der Un- Wuchtprogramme ausgewählt werden.
  • Seite 16 Um die Raddaten einzulesen führen Sie den Datenarm Sobald der Abtastarm in seine Ruheposition zurückge- an die gewünschten Stellen für die Gewichte, die Sie im legt ist springt die Bildschirmanzeige automatisch in die Bildschirm Wuchtprogramm eingestellt haben. Darstellung der Raddaten. Die ermittelten Werte wer- den am Bildschirm angezeigt.
  • Seite 17: Dateneingabe Im Modus Pos

    Dateneingabe im Modus POS Platzierung von Gewichten im Modus STAN- DARD (12h) Die Auswuchtmaschine erkennt automatisch dass Da- ten eingelesen werden sollen. Im Modus STANDARD werden die Gewichte immer per Hand auf der „12 Uhr Position“ angebracht. Ist das Rad in einer anderen Position als der „12 Uhr Posi- tion“...
  • Seite 18: Platzierung Von Gewichten Im Modus Pos

    Platzierung von Gewichten im Modus POS Durch Berühren des Wertes wird die Unwucht Gramm genau angezeigt. Durch nochmaliges Berühren wird wieder nach der eingestellten Rundung angezeigt. Bei den Programmen mit Klebegewichten gibt es für die Gewichteebene links der Nabe die Möglichkeit die zu- vor angemessenen Positionen wieder zu finden und die Klebegewichte mit Hilfe des Tastarm exakt zu positionie- ren.
  • Seite 19 Unterhalb der grünen Pfeile erscheint ein Balken der sich Unterhalb der grünen Pfeile erscheint ein Balken der sich mit der Bewegung des Tastarms mit der Bewegung des Tastarms nach verändert. nach verändert. Sind beide Balken grün ertönt ein kurzer Signalton und Sind beide Balken grün ertönt ein kurzer Signalton und Sie können den Abtastarm mit dem Klebegewicht nach Sie können den Abtastarm mit dem Klebegewicht nach...
  • Seite 20: Einstellungen

    Einstellungen Werkseinstellungen Grundeinstellungen - Die Maschine befindet sich im Modus STANDARD (12h). Durch Berühren des Feldes gelangen - Messwerte kleiner 5g werden auf 0 abgerundet. Sie zu den Grundeinstellungen Unterdrückung 5g - Messwerte werden auf den nächsten 5-Gramm-Wert auf- oder abgerundet. Rundung 5g - Autostartfunktion eingestellt auf Start des Messlauf durch Schliessen der Radschutzhaube und Drücken...
  • Seite 21: Uhrzeit

    5.1.3 Uhrzeit 5.1.5 Defaultwerte Kalibrierung Die Uhrzeit wird über das Touchpad eingegeben Es werden Kalibrierungsdaten übernommen die Werk- welches erscheint wenn man das Feld für die Uhrzeit (21) seitig im Speicher hinterlegt sind. berührt Diese Funktion wird empfohlen, wenn Verände- rungen an der Maschine vorgenommen wurden, die fehlerhaft waren.
  • Seite 22: Sicherheitsfunktion

    5.1.10 Sicherheitsfunktion 5.1.13 Kleben mittels Abtastarm (nicht für BM 15 Touch) (siehe auch Kapitel 4.7) Auf Grund der Wuchtdrehzahl größer 100 U/min ist vom Über diese Funktion kann eingestellt werden ob die Plat- Gesetzgeber eine Schutzhaube an dieser Maschine vor- zierung der Klebegewichte mit dem Tastarm (POS) oder manuell auf der „12 Uhr Position“...
  • Seite 23: Kalibrierung

    Kalibrierung Kalibrierung der Maschine Durch Berühren der Taste KALIBRIERUNG in der Funktionsleiste gelangt man in den Bildschirm für die Kalibrierung der Maschine und der Messarme. Standard QuickSpan Nun das Kalibriergewicht wie im Bildschirm gezeigt ein- schrauben. Durch Berühren der Start Taste wird der erste Messlauf mit Kalibriergewicht durchgeführt.
  • Seite 24: Kalibrierung Der Messarme

    Damit ist der Kalibriervorgang abgeschlossen. Den internen Messarm wie im Bildschirm gezeigt bei ein- geschraubtem Kalibriergewicht an die Anlagefläche der Mittenzentriervorrichtung anlegen und auf akusti- sches Signal warten. Dann den internen Messarm wie im Bild gezeigt ganz nach vorne schwenken und auf akustisches Signal war- Nach abgeschlossener Kalibrierung sollte ein Nullauf ten.
  • Seite 25: Spannvorrichtungen

    Spannvorrichtungen Den äusseren Messarm wie im Bildschirm gezeigt bei eingeschraubtem Kalibriergewicht an die Spitze des Ka- libriergewicht anlegen und auf akustisches Signal war- Entsprechend sind die Spann- und Zentriermittel für ten. das Wuchten auszuwählen. Mittenzentrierspannmittel (Lieferumfang) Für alle anderen PKW-Felgen mit Durchgangsbohrung kann das mitgelieferte Mittenzentrierspannmittel ver- wendet werden.
  • Seite 26: Aufspannen Des Rades

    7.1.1 Aufspannen des Rades Motorrad-Spannvorrichtung (Sonderzubehör) nicht geeignet für BM 55 Touch Entsprechend dem Rad, bzw. des Mittenlochdurch- messers, den passenden Konus auswählen und auf den Schaft des Spannmittels aufsetzten. Ebenfalls für alle Wuchtmaschinen, außer BM 55 Touch, bieten wir aus dem Zubehörprogramm ein Spannmittel Das Rad auf die Welle aufsetzen, soweit möglich nach für die gängigsten Motorradräder und ein Erweiterungs- links,...
  • Seite 27: Aufspannen Des Rades

    7.4.1 Aufspannen des Rades 7.4.4 Kalibrierlauf bei Quickspan Die Schnellspannvorrichtung wird mit dem Fußtaster (si- Wie beim Nulllauf wird auch beim Kalibrierlauf das Ver- ehe auch Kapitel 3; Bild 001, Pos. 7), der sich an der vor- schlussstück auf der Maschine belassen. deren rechten Ecke des Maschinengehäuses befindet, Die Spannachse wird ausgefahren und das Verschluss- betätigt.
  • Seite 28: Splitten Hinter-Speichen-Plazierung

    Splitten Hinter-Speichen-Plazierung Das Rad aus dieser Position wahlweise im oder gegen den Uhrzeigersinn auf die erste Position, drehen, so dass sich die erste Speiche auf der „12 Uhr Position“ befindet. Bei allen Maschinen für die Programme ALU 2 und ALU 3 anwendbar. Das Rad in dieser Position halten, bis ein Signalton Da- tenübernahme bestätigt.
  • Seite 29: Matchen

    Matchen Mögliche Fehler: - Das Programm kann nur für die rechte Ausgleichsebe- Anwendbar bei allen Maschinen BM 55 Touch und für ne angewendet werden. alle Programme. Zweck: - Ertönt beim Betätigen ein zweifacher Ton, wird damit signalisiert, dass die Ausgleichsposition nicht auf „12 Uhr“...
  • Seite 30 Nach Beendigung des Messlauf erscheint folgender Bildschirm. Den Reifen auf einer Montiermaschine abdrücken so auf der Felge drehen, dass die Farbmarkierung am Rei- fen und das Ventil nebeneinander liegen. Die Felge von der Auswuchtmaschine nehmen und den Der Matchvorgang ist abgeschlossen. Reifen wieder beliebig auf die Felge aufziehen und das Das Rad muss jetzt abschließend gewuchtet werden, komplette Rad aufspannen.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten 10.1 Funktionsübersicht Technische Daten BM 15 BM 35 BM 45 BM 55 Messdrehzahl 99 UpM 150 UpM 150 UpM 150 UpM Gleichstrommotor Radabstandserfassung Raddurchmessererfassung Radbreite Digitalanzeige Touch PC mit Betriebssystem Windows© CE TFT Anzeige Eindrehen 1. Ebene Eindrehen 2. Ebene Haltebremse Mechanische Spanntechnik Pneumatische...
  • Seite 32: Abmessungen

    Abmessungen 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 33: Ce Erklärung

    CE Erklärung AD W9002 N 12.08.2013...
  • Seite 34 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 35 English Translation...
  • Seite 36: User Notices

    In any Avoid using with unsuitable wheels or tools! case, the liability of the Otto Nussbaum GmbH & Co KG – Do not use a tire size which is not intended for the ma- is limited to the amount which the customer has actually chine.
  • Seite 37: Safety Notices

    Safety notices The operating staff must wear working clo- thes without loose strips and loops. This also includes the work shoes without shoe laces. Please note the listed safety instructions are for your own safety and for the safety of your customers. The safety Loose strips and shoe laces could get into instructions will explain to you the possible dangers.
  • Seite 38: Controls

    Weight tray Storage for calibration weight Main Switch Holder for 5 cones (optional for BM 15 Touch and BM 35 Touch / standard on BM 45 Touch and BM 55 Touch) Wheel guard Foot pedal for Quick-Span (only BM 55 Touch) 12.08.2013...
  • Seite 39: Richt Machine Side

    3.1.2 Right machine side Shown with optional accessories Controls: Touch PC Weight tray Wheel guard Outer gauge arm (only BM 45 Touch and BM 55 Touch) Main shaft Inner gauge arm Foot pedal for Quick-Span (only BM 55 Touch) AD W9002 N 12.08.2013...
  • Seite 40: Screen

    Screen Bildschirm: Display of the logo Display of Software version Function Area Display Area Work Area 3.2.1 Functions in the function Area All functions are activated by touching the respective Setting the wheel balancing program. field: The ESC button allows to get to the entry screen Input and display of the wheel data.
  • Seite 41: Extend Of Delivery

    Extend of delivery - Mid centering device with 3 cones, quick nut, and pressure cup for steel rims only BM 15 Touch, BM 35 Touch, BM 45 Touch - QuickSpan only BM 55 Touch - Weight pliers - Adhesive wheel weights removal tool...
  • Seite 42: Instructions For Use

    Instructions for use Clamp the wheel Notes for on-site commissioning Select and secure the correct clamping means to the machine. Secure the wheel by choosing the cor- rect cone or centering means and tighten the correct Position the machine and follow the instructions clamp.
  • Seite 43: Select Program

    4.2.1 Select program Out of this it might happen that the nominal values displayed do not exactly correspond with the va- lues of the rim, i.e. a width of 5 inches is displayed By touching the area for the balancing mode (16) 2 dif- while the rim is 5,5 inch rim.
  • Seite 44 To measure wheel data move the inner gauge arm As soon as the gauge arm is returned to ist home positi- to the desired position of the wheel weights that have on the screen switches to the display of the wheel data been set in the screen “balancing program”...
  • Seite 45: Data Input In Mode Pos

    Data input in Mode POS Placing weights in mode STANDARD (12h) The wheel balancer automatically detects that wheel In Mode STANDARD (see chapter 5.1) the wheel weights are ALWAYS placed by hand on the „12 o´ data are entered. clock position“. Is the wheel positioned in any other position that the „12 o´...
  • Seite 46: Placing Weights In Mode Pos Placing Weights In Mode Pos

    Placing weights in mode POS Placing By touching the display area of the imbalance the va- weights in mode POS lues for the left and right correction plane are shown in 1 gram resolution. Touching the area again will switch back to the initial values.
  • Seite 47 Below the green arrows a bar appears that changes co- Below the green arrows a bar appears that changes co- lor the closer you get to the position where to attach the lor the closer you get to the position where to attach the weights from weights from As soon as the bar turns green an audible beep is heard...
  • Seite 48: Settings

    Settings Factory settings Standard settings - Mode STANDARD (12h). Touching the area gets you to the - Imbalance values below 5 gram are displayed as 0 setting screen: Surpression 5 g - Imbalance values are rounded to 5 g Rounding 5 g - Autostart function set to close wheel guard and touch START Autostart OFF...
  • Seite 49: Time

    5.1.3 Time 5.1.5 Default values calibration If the area for the time (21) is touched a number field The calibration values that have been stored in the fac- appears and the time can be input. tory are taken over. This function is useful when changes have been made to the machine that have been faulty.
  • Seite 50: Security Function

    5.1.10 Security function 5.1.13 Attaching adhesive wheel weights with the inner gauge arm (not for BM 15 Touch) (see also chapter 4.7) Due to the measuring speed over 100 rpm a wheel guard is compulsory for the balancers. The security...
  • Seite 51: Calibration

    Calibration Calibration of the wheel balancer Touching the button “CALIBRATION” leads to the screen for the calibration of the balancer and the gauge arms. Standard QuickSpan Attach the calibration weight as shown on the screen. Touching the Start button results in star- ting the first calibration run with the cali- bration weight.
  • Seite 52: Calibration Of The Gauge Arms

    The machine calibration is finished. Attach the inner gauge arm to the flange and cali- bration weights as show on the screen and wait for an acoustic signal. Move the arm as shown on the screen to the front and wait for an acoustic signal.
  • Seite 53: Centering And Clamping Means

    Centering and clamping means Attach the outer gauge arm as shown on the screen to the tip of the calibration weight and wait for an acoustic signal. Suitable centering and clamping means are re- quired to fix a wheel onto the balance machine. It should be clean and undamaged in order to ena- ble a high accuracy when balancing a wheel.
  • Seite 54: Clamping The Wheel

    7.1.1 Clamping the wheel Motorcycle–Clamping means (special accessory) not for BM 55 Touch Choose the correct cone that fits into centre hole of the wheel and place onto the main shaft of the clamping We also offer a special clamping means from our ac- means.
  • Seite 55: Clamping The Wheel

    7.4.1 Clamping the wheel 7.4.4 Calibration run on Quick Span balance machines A foot clamp found on the bottom right corner of the cabinet is used to operate the pneumatic quick span As with the zero run, the calibration procedure is done assembly (see chapter 3;...
  • Seite 56: Splitting Behind Spoke Placement

    Splitting Behind spoke placement Hold the wheel in this position until an acoustic signal is heard. Splitting can be used on all machines with balan- The wheel can now be turned in either direction until the next spoke reaches the „12 o´ clock position“. cing programs ALU 2 and ALU 3.
  • Seite 57: Matching

    Matching Possible Mistakes: - The program can only split the weights on the right Applicable to all machines BM xx Touch Touch and for plane of the wheel all programs. Purpose: - If a two tone audible signal is heard it means that the balance position is not exactly at „12 o´...
  • Seite 58 The following screen comes up. Touching the START button results ion the following screen to come up. Take the rim off the balancer, mount the tire to the rim and clamp the complete wheel to the machine . Take the wheel off the balancer, break the bead on a tire changer and move the valve to the mark on the tire ! Be shure the valve is on the „12 o´...
  • Seite 59: Technical Data

    Technical Data 10.1 Feature summary Technical Data BM 15 BM 35 BM 45 BM 55 Measuring speed (rpm) < 100 Distance Measurement Diameter Measurement Width Measurement DC Motor STOP in first plane STOP in second plane Brake Manual wheel clamping Pneumatic wheel clamping (Quick-Span) Cone holder...
  • Seite 60: Dimensions

    Dimensions 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 61: Ce Declaration

    CE Declaration AD W9002 N 12.08.2013...
  • Seite 62 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 63 Españo Traducción...
  • Seite 64: Información Usuario

    Este manual de instrucciones está dirigido a los usuarios al final del documento. de las equilibradoras BM 15 Touch, BM 35 Touch, BM 45 Touch, BM 55 Touch y modelos S. Por el hecho de utilizar el producto Vd. reconoce las...
  • Seite 65: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de Seguridad Si tiene que intervenir en la máquina desco- néctela siempre de la red eléctrica. Por favor, tenga en cuenta las instrucciones de seguri- La pantalla de funcionamiento de la equi- dad enumeradas son para su propia seguridad y para la seguridad de sus clientes.
  • Seite 66: Controles

    Interruptor principal Dispositivo de sujeción de conos (opcional en BM 15 Touch y BM 35 Touch ) incluido en BM 45 Touch y BM 55 Touch) Capota protectora Pedal para bloqueo automático, ruedas ciegas – Quick SPAM (solo en BM 55 Touch) 12.08.2013...
  • Seite 67: Lado Derecho De La Máquina

    3.1.2 Lado Derecho de la Máquina Figura con opciones Controles: Pantalla Táctil y PC Ordenador Integrado Colocación de Contrapesas Capota Protectora Brazo Exterior (Sólo en la BM 45 Touch y en la BM 55 Touch) Eje Principal Brazo Interior Pulsador de pie para accionar el bloqueo de rueda - Quick-Span (sólo BM 55 Touch) AD W9002 N 12.08.2013...
  • Seite 68: Pantalla Táctil

    Pantalla Táctil Pantalla: Logo del Nussbau Muestra la versión del Software Área de Funciones Pantalla de información Teclas táctiles de trabajo 3.2.1 Teclas de función en el Area de funciones Todas las funciones e activan pasando el dedo por Muestra los valores de la llanta. encima.
  • Seite 69: Opciones Incluidas En El Suministro

    Opciones Incluidas en el suministro - Eje centrador de 3 conos, palomilla rápida y espacia- Sólo BM 15 Touch, BM 35 Touch, BM 45 Touch - Eje de cierre automático QuickSpan Sólo BM 55 Touch - Tenazas para colocación de contrapesas - Espátula para quitar adhesivos contrapesas aluminio - Pesa de calibración - Compass para medición ancho de llanta...
  • Seite 70: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de Uso Colocar la rueda Advertencias en la puesta en marcha e In- Seleccionar y colocar los medios de sujeción correctos stalación para la rueda a equilibrar. Asegúrese al elegir el cono de centrado y apretar la palomilla correcta. Recuerde si la rueda no está...
  • Seite 71: Selección De Programa

    4.2.1 Selección de programa Debido a estos cálculos, puede ocurrir que los va- lores nominales que aparecen no corresponden exactamente con los valores de la llanta, es decir, Tendremos 2 posibilidades. si tenemos una llanta de 5,5 puede que el equipo muestre 5.
  • Seite 72 Solo BM 45 Touch y BM 55 Touch: Tan pronto como el brazo interior regresa a su posición inicial, la pantalla cambia automáticamente y muestra Para introducir los datos de la rueda coger el brazo ex- los valores de la llanta. terior y acercarlo hasta la llanta por la parte derecha, esperar hasta oír señal acústica.
  • Seite 73: Introducción De Datos Modo Pos

    Introducción de datos Modo POS Colocando contrapesas en modo ESTAN- DAR (12h) Los datos de la rueda pueden ser introducidos manu- almente con +/-, con un brazo dependiendo modelo En Modo STANDARD (Ver capitulo 5.1) las contra- o con dos brazos en BM 45 Touch y BM 55 Touch. Pos- pesas SIEMPRE se colocan manualmente a las 12.
  • Seite 74: Introducción De Datos Modo Pos

    Introducción de datos Modo POS Si vuelve a tocar pasa a modo con tolerancia. Una vez efectuada la medición (ver las fleches verdes) coger el brazo de medición interior y se active de forma automática el modo ALU2, ósea medición con el brazo y contrapesa de aluminio.
  • Seite 75 Desde hasta Desde hasta Una vez que la barra de progreso este en verde, se Una vez que la barra de progreso este en verde, se escuchara un beep en este momento puede colocar escuchara un beep en este momento puede colocar la contrapesa adhesiva a la llanta.
  • Seite 76: Programacion

    PROGRAMACION Datos programados desde Fabrica Programación Estándar - Modo „ESTANDAR “ (12h). Toque el icono de fecha para accede - Tolerancia valores residuales menores a 5 gramos se muestran como 0. a la programación: Supresión 5 g - Los valores se muestran de 5 en 5 g. Redondeo a 5 g - Arranque automático al cerrar la Capota.
  • Seite 77: Hora

    5.1.3 HORA 5.1.5 Valores de calibración por defecto/fabrica Si desea cambiar la hora debe pulsar encima ver (XX) Los valores de calibración que se memorizan cuando ahora puede introducir la nueva hora. la maquina se calibran en fábrica. Si pulsa ahora serán transferidos al equipo.
  • Seite 78: Función De Seguridad - Capota Abierta

    5.1.10 Función de Seguridad – Capota Abierta 5.1.13 Colocación de contrapesa en el brazo (no en BM 15 Touch) (ver capitulo 4.7) Debido a la velocidad de medición de más de 100 rpm, Esta función permite determinar cómo deseamos colo- la capota de la rueda es obligatoria para las equilibra- car la contrapesa en el brazo de medición.
  • Seite 79: Calibración

    Calibración Calibración de la Equilibradora Tocando el botón de “CALIBRACION” la pantalla se sitúa en los diferentes modos de calibración. Standard QuickSpan Colocar el peso de calibración tal y como se muestra en la figura. Pulsar el botón Start/Inicio se inicia el primer paso de la calibración con el peso de calibración colocado.
  • Seite 80: Calibración De Los Brazos

    La calibración esta finalizada. Mover el brazo hacia adelante tal y como se muestra y esperar segunda señal acústica. SOLO BM 45 Touch y BM 55 Touch Calibración de los brazos Mover el brazo exterior hacia el eje hasta que toque Pulsando el icono de “BRAZOS”...
  • Seite 81: Centradores Y Fijadores

    Centradores y fijadores La calibración de los brazos está finalizada. Como todos sabemos son necesarios centradores y fijadores para sujetar las ruedas a la equilibrado- ra, es importante que todo utillaje que se coloque en la equilibradora este limpio y en buen estado. Un utillaje golpeado puede provocar un gran de- sequilibrio.
  • Seite 82: Sujetando La Rueda A La Equilibradora

    7.1.1 Sujetando la rueda a la Equilibradora Adaptador para Motocicletas (Accesorio especial) no en BM 55 Touch Seleccione el cono correcto, observe que encaja en el agujero central de la rueda y el lugar en el eje principal de los medios de sujeción. También ofrecen un medio de sujeción especial de nuestro programa de accesorios para todo tipo de rue- Coloque la rueda en el eje principal y empuje hacia el das de la motocicleta incluyendo aquellos con un bra-...
  • Seite 83: Sujeción De La Rueda En El Quick Spam

    7.4.1 Sujeción de la rueda en el Quick Spam 7.4.4 Calibración en las equilibradoras con Quick span Un pulsador de pie que se encuentran en la esquina in- ferior derecha de la equilibradora se utiliza para operar Al igual que con la carrera a cero, el procedimiento de en conjunto neumático Quick span (véase el capítulo 3, calibración se realiza con el manguito de fijación mon- cuadro 4, pos 32.).
  • Seite 84: Colocación De Contrapesas Detrás De Los Radios

    Colocación de contrapesas detrás Sujete la rueda quieta en el primer radio hasta que de los radios escuche la señal acústica “Beep”. Después del Beep gire la rueda hasta el primer radio hacia la izquierda. El radio debe quedar siempre a las La división de contrapesas se puede utilizar en to- 12:00 das las máquinas con programas de equilibrado...
  • Seite 85: Matching-Optimización

    Matching-Optimización Posibles Errores: Propósito: - El programa solo puede efectuar la división de con- trapesas en el plano derecho de la rueda. Las ruedas que tengan un gran desequilibrio (más de 60g en cada plano) deberían ser optimizadas. - Si mientras realiza el proceso de un beep tenue, signi- fica que el radio no está...
  • Seite 86 El próximo paso será quitar l allanta de la equilibradora. Pulse de Nuevo el botón START/Inicio y aparecerá la siguiente pantalla. ! Colocar el neumático en la llanta, una vez monta- dos, coloque otra vez la rueda en la equilibradora, Quita la rueda de la equilibradora, destalone el neumá- asegúrese que la válvula esta a las 12:00.
  • Seite 87: Características Técnicas

    Características Técnicas 10.1 Ficha Características BM 15 BM 35 BM 45 BM 55 Velocidad Medición (rpm) < 100 Medición de Distancia Medición del Diámetro Medición del Ancho Motor DC Parada en primer plano Parada en Segundo plano Freno Fijación Utillaje Manual Fijacion Utillaje Automática (Quick-Span) Sujeción Conos Armario...
  • Seite 88: Dimensiones

    Dimensiones 12.08.2013 AD W9002 N...
  • Seite 89: Declaración Ce

    Declaración CE AD W9002 N 12.08.2013...
  • Seite 90 Otto Nußbaum GmbH & Co KG Kundendienst Korker Str. 24 D 77694 Kehl-Bodersweier http://www.nussbaum-lifts.de e-Mail: service@nussbaum-group.de Service Hotline Germany: 0800 5 288 911 Service Hotline International: +49 180 5 288 911...

Diese Anleitung auch für:

Bm 35 touchBm 45 touchBm 55 touch

Inhaltsverzeichnis