Seite 1
Airozon Supercracker TR FI BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D‘UTILISATION KULLANMA KILAVUZU KÄYTTÖOHJE...
Seite 2
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: The current version of the operating manual can be found at: Airozon Supercracker http://hub.trotec.com/?id=39949...
Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Hinweise zur Bedienungsanleitung ..A-1 Informationen, die Sie für eine sichere Inbetrieb- Lieferumfang .......... A-1 nahme und Nutzung des Geruchsneutralisators Garantiebestimmungen ......A-2 Airozon Supercracker benötigen. Allgemeine Sicherheitshinweise ....A-2 Spezielle Sicherheitshinweise für den Sie bietet Ihnen Unterstützung beim Betrieb des Ge- Betrieb von Ozongeneratoren ....
Sicherheitshinweise nung bestehen. In einem solchen Fall wenden Sie sich sicher! bitte an den Kundendienst von Trotec oder eine zer- Der Geruchsneutralisator verwendet zur Luftreini- tifizierte Fachwerkstatt, um bestehende Unklarheiten gung Ozon. Hierbei handelt es sich um ein Gas, das zu beseitigen.
Überprüfen Sie die noch vorhandene Kon- In der Bundesrepublik Deutschland müssen beim zentration mit Hilfe eines Ozonmessgerätes, Betrieb von Ozongeneratoren die einschlägigen Ar- das bei Trotec oder im Fachhandel bezogen beitsschutzrichtlinien der deutschen Berufsgenos- werden kann. senschaften bzw. geltende Normen beachtet werden, •...
nahmen zu treffen (siehe Kapitel „Spezielle Sicher- gebung an, zieht diese durch die beiden Doppel-Elek- heitshinweise für den Betrieb von Ozongeneratoren“. troden der Ozoneinheit und bläst die nun ozonhaltige Luft wieder in den umgebenden Raum. Eine Anwendung durch Privatanwender bzw. im häuslichen/privaten Umfeld ist ausdrücklich ausge- Die Ozonerzeugung erfolgt ohne Zuhilfenahme von schlossen!
Trennen Sie das Gerät bei Nichtnutzung stets von der 8. Technische Daten Stromversorgung. 10. Aufstellung und Inbetriebnahme Kenngröße Wert Elektroanschluss 230 V Bei der Aufstellung des Geruchsneutralisators sind Frequenz 50 Hz folgende Bedingungen zu erfüllen: • Schließen Sie den Airozon Supercracker an Nennstrom max.
Einschalten/Ausschalten Drücken Sie die Taste „4“, um zum nächsten Menüpunkt zu gelangen. Hier können Sie die Warnung! Raumgröße einstellen. Sie haben die Wahl zwi- Verletzungsgefahr durch Ozon! schen: Verlassen Sie sofort nach dem • „Small“ (Taste 0) für Raumgrößen bis 30 m² Einschalten bzw.
Freischaltcodes nutzbar. Sollten Sie diesen Code Ozonproduktion. Während der letzten 15 Se- benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kunden- kunden ertönte ein Alarmton. Der Geruchs- dienst von Trotec. neutralisator arbeitet vollautomatisch bis zum Durchführen der Geruchsneutralisation/Reini- Abschluss des eingestellten Reinigungszyk- gung lusses.
• Geruchsart Warnung! • Geruchsintensität Verletzungsgefahr durch Ozon! • Raumgröße und - temperatur Treffen Sie die notwendigen • Materialzusammensetzung des Geruchsher- Schutzmaßnahmen (siehe Kapi- tel „Spezielle Sicherheitshinwei- • Einwirkzeit und Einwirktiefe des Geruchsher- se für den Betrieb von Ozongene- ratoren“)! Wird die Geruchsbereinigung in einem unbeheizten Nach dem Abschalten des Gerätes ist vor dem Betre- Raum durchgeführt, der später auf einem höheren...
Notabschaltung Warnung! Sollte eine Abschaltung des Ozongenerators während Gefahr von Verletzungen und der des laufenden Reinigungszyklusses notwendig sein, Beschädigung des Gerätes! darf dies aus Sicherheitsgründen nicht durch das Nehmen Sie niemals eigenmäch- Betätigen des Netzschalters, d.h. am Gerät selbst er- tige Änderungen am Geruchs- folgen.
• in feuchten Räumen Vorsicht! Unabhängig von den beschriebenen Nutzungsbedin- Beschädigung des Gerätes durch gungen sollten Sie das Gerät bei Auftreten der folgen- unsachgemäße Reinigung! den Anzeichen warten: Verwenden Sie zur Reinigung • Lautstärke des Ventilators ist erhöht keine lösungsmittelhaltigen Rei- •...
Filters kann dieser Warnhinweis durch Eingabe eines Trotec GmbH & Co. KG Codes gelöscht werden. Dieser Code wird im Zuge Grebbener Straße 7 der Lieferung eines Ersatzfilters durch Trotec bereit- gestellt. D-52525 Heinsberg Tel.: + 49 2452 962-400 Sie haben auch vor Ablauf dieses Zeitraumes die Möglichkeit, die verbleibende Restnutzungsdauer...
17. Entsorgung 18. Fehlersuche Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, Gefahr! sondern müssen in der Europäischen Union - gemäß Lebensgefahr durch Stromschlag! Richtlinie 2002/96/EG des EUROPÄISCHEN PARLA- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am MENTS vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elek- Gerät den Netzstecker aus der tronik-Altgeräte - einer fachgerechten Entsorgung zu- Steckdose.
Table of Contents 1. Notes on how to use the manual Notes on how to use the manual....B-1 This operating manual contains all important infor- Scope of delivery ........B-1 mation required for a safe commissioning and use of Guarantee provisions .......
When directly taken in, ozone is toxic to people, ani- operation of the device. In this case, please contact mals and plants. For this reason, the following safety the Trotec customer service or a certified specialist measures must strictly be observed! workshop in order to clarify any existing ambiguities.
Safety regulations a ozone measurement device which can be In the Federal Republic of Germany, the relevant regu- purchased either directly from Trotec or from lations on occupational health and safety of the Ger- specialised retailers. man Accident Prevention and Insurance Associations •...
as ozone-containing air. Caution! Ozone generation is carried out without the use of Risk of injury due to incorrect chemicals and does therefore not harm the environ- operation! ment. After the device has been switched off and/ The odour neutraliser may only be or after the cleaning process is complete, the ozone operated by specially trained and remaining in the room air breaks down into normal...
Always disconnect the device from the mains supply 8. Technical Data when it is not in use. 10. Installation and commissioning Parameter Value Electrical connection 230 V The following requirements must be met when in- Frequency 50 Hz stalling the odour neutraliser: •...
Switching the device on/off Press "4" to proceed to the next menu item. Here, you can set the size of the room. You have Warning! the following options: Risk of injury due to Ozone! • "Small" (press 0) for room sizes up to 30 m² Leave the room immediately •...
During the last 15 seconds, when entering an activation code. If you require this an alarm signal can be heard. The odour neu- code, please contact the Trotec customer service. traliser works fully automatically until the set Carrying out the odour neutralisation/cleaning cleaning cycle has elapsed.
• type of odour Warning! • odour intensity Risk of injury due to ozone! • room size and temperature Make sure to take the corre- • material composition of the odour source sponding safety measures (see • time the room has been exposed to the odour chapter "Special safety instruc- source and depth up to which the material is tions for the operation of ozone...
Emergency shut-down Warning! If the ozone generator must be switched off during a Risk of injury and damage to the running cleaning cycle, this may not be done by ac- device! tivating the power switch, i.e. at the device itself, for Do not attempt to carry out any reasons of safety.
Mount the housing back on correctly. Make sure that Independent of the described conditions of use, the the safety switch (1) is closed (fig. page 9). following signs indicate that the device should un- dergo maintenance: Cleaning the electrode • The noise level coming from the fan is higher than normal.
Maintenance of the ozone recycling filter Please contact: Trotec GmbH & Co. KG To ensure proper operation of the regeneration func- tion, please exchange the ozone recycling filter after Grebbener Straße 7 approx. 300 operating hours. At this point in time,...
16. Spare Parts Pos. Description Number Pos. Description Number Front grille 7242000394 Operation indicator 7150000404 Ozone release tube 7242000395 Axial fans 7140000405 Air release cover, ozone Contactor 7330001270 Rubber stand, front 7140000406 Transformer 24 V 7710000395 Top air filter element Eprom 7710000395 Bottom air filter element...
17. Disposal 18. Troubleshooting Electronic equipment may not be disposed of in the Danger! domestic waste, but must be correctly disposed of in Danger to life through electrical accordance with the EUROPEAN PARLIAMENT direc- shock! tive 2002/96/EC of 27th January 2003 regarding used Pull the power plug out of the electrical and electronic equipment.
19. Appendix: Duration of treatment Duration of treatment in minutes at room size Type of odour < 30 m³ 30 - 60 m³ 60 - 100 m³ >100 m³ Tobacco smoke Disinfection Car treatment Animal, kitchen and refuse smells Odours stemming from fires/chemical odours...
Table des matières 1. Remarques relatives à l'utilisation du manuel Remarques relatives à l'utilisation du manuel ............ C-1 Le présent mode d'emploi contient toutes les infor- Contenu de la livraison ......C-1 mations importantes dont vous avez besoin pour une Conditions de garantie ......
5. Consignes particulières de sécurité préjudices à l'environnement. pour l'exploitation de générateurs d'ozone Le présent manuel de service fait partie intégrante du neutralisateur d'odeurs et doit être accessible lors de toute utilisation de l'appareil. Avertissement ! Lisez complètement le manuel avant d'utiliser l'appa- Risque d'intoxication par l'inhala- reil.
à Dans la République fédérale d'Allemagne, l'exploi- une valeur de 0,2 mg/m³ ! À l'aide d'un appa- reil de mesure d'ozone disponible chez Trotec tation de générateurs d'ozone oblige au respect ou dans le commerce spécialisé, vérifier la des directives de sécurité...
9 Écran Phase 1 : Neutralisation des odeurs 5 Ouverture des ventilateurs 10 Touches de saisie Le ventilateur intégré à l'appareil aspire l'air ambiant via le filtre à air sur la face arrière de l'appareil, le Mode d'emploi – Airozon Supercracker...
Lorsqu'il n'est pas utilisé, toujours débrancher l'appa- 8. Données techniques reil de l'alimentation électrique. 10. Installation et mise en service Caractéristique Valeur Raccordement électrique 230 V Lors de l'installation du neutralisateur d'odeurs, il faut Fréquence 50 Hz observer les instructions suivantes : •...
Activer/Désactiver Appuyez sur le bouton « 4 » pour accéder au menu suivant. Ici, vous pouvez régler la Avertissement ! taille de la pièce. Vous avez le choix entre : Risque blessures • « Small » (Bouton 0) pour des pièces de moins de 30 m²...
Si vous avez condes. Le neutralisateur d'odeurs fonctionne besoin de ce code, veuillez vous adresser au service de manière entièrement automatique jusqu'à client de Trotec. la fin du cycle de nettoyage réglé. Réalisation de la neutralisation des odeurs/puri- Avertissement ! fication Risque de blessures par l'ozone !
• le type d'odeur Avertissement ! • l'intensité de l'odeur Risque de blessures par l'ozone ! • la taille de la pièce et la température ambiante Mettre en œuvre les mesures de • la composition du matériau de la source sécurité nécessaires (voir le cha- d'odeur pitre « ...
La fréquence et le type des travaux d'entretien dé- rité (1) soit correctement remis à pendent essentiellement de l'environnement d'exploi- l'intérieur de l'appareil. tation, ainsi que du type et de la durée d'exploitation du neutralisateur d'odeurs. Pendant l'utilisation de l'appareil, notamment de la poussière et de l'humidité...
état sec. De plus, le filtre à air doit être changé après env. 2 - 3 utilisations afin d'éviter un encrassement de l'appa- reil. Nettoyage de l'intérieur • Enlever les vis sur le boîtier. • Retirez prudemment le panneau arrière.
à la garantie. sissant un code. Ce code sera préparé au cours de la Adressez-vous à : livraison d'un filtre de remplacement par Trotec. Trotec GmbH & Co. KG Vous pouvez aussi voir la durée restante d'utilisation Grebbener Straße 7...
16. Pièces de rechange Pos. Désignation Numéro Pos. Désignation Numéro Panneau avant 7242000394 Indicateur de fonctionnement - 7150000404 Tube à ozone 7242000395 Ventilateurs axiaux 7140000405 Couvercle de la sortie d'air, ozone - Contacteur Pied en caoutchouc, avant 7330001270 7140000406 Transformateur 24 V Élément du filtre à...
Par conséquent, il est recomman- dé de faire réaliser tout remplacement d'un fusible par un technicen autorisé ! L'interrupteur de sécurité à l'intérieur Vérifier l'interrupteur de sécurité. Reti- de l'appareil n'est pas enfoncé cor- rez le panneau arrière et remettez-le rectement correctement.
19. Annexe : Durée de traitement Durée de traitement en minutes selon la taille de la pièce Type d'odeur < 30 m³ 30 à 60 m³ 60 à 100 m³ > 100 m³ Fumée de tabac Désinfection Traitement de véhicules Odeurs d'animaux, de cui- sine et de déchets Odeurs d'incendie/...
İçindekiler 1. Manüelin kullanımına ilişkin notlar Manüelin kullanımına ilişkin notlar ... D-1 Bu kullanım kılavuzu, Airozon Supercracker koku Teslimat kapsamı ........D-1 gidericiyi güvenli bir şekilde işletime almak ve kul- Garanti koşulları ........D-2 lanmak için ihtiyacınız olan tüm önemli bilgileri içer- Genel güvenlik notları...
Airozon Supercracker cihazını konusudur. Ozon doğrudan solunduğunda insanlar, işletime almayın. Böylesi bir durumda, kafa karışıklık- hayvanlar ve bitkiler üzerinde toksik etkide bulunur. larını gidermek için lütfen Trotec müşteri hizmetlerine Bu nedenle aşağıdaki güvenlik tedbirlerine uyulması veya yetkili bir uzman servise başvurun. zorunludur! Elektrik çarpması...
Almanya dışında kullanım durumunda ilgili ulusal yö- diğer kişiler için işaretleyip söz konusu me- netmelikler ve yönergeler dikkate alınmalıdır! kanlara girişin mümkün olmadığından emin olunuz! Uygun ikaz levhalarını Trotec'ten edi- 6. Koşullara uygun kullanım nebilirsiniz. • İşlem yapılmış mekânlar, yeterli taze hava Cihaz, koku giderilmesi amacıyla kapalı...
leşir ve böylece ortama yük bindirmez. Cihaz kapa- Dikkat! tıldıktan sonra veya temizleme işlemi sona erdikten Yanlış kullanım yüzünden yara- sonra, mekan havasında bulunan ozon, normal iki lanma riski! değerli oksijene çözünür (O Koku giderici, sadece özel eği- 2. basamak: Mekan havasının tazelenmesi tilmiş...
• Airozon Supercracker cihazını, temizlenecek Parametreler Değer mekanın dışındaki bir akım besleme kayna- ğına bağlayın. Bu şekilde acil durumda me- Maksimum nominal akım 1,5 A kana girmeden cihazın kapatılması mümkün Güç tüketimi 0,18 kW olabilmektedir. • Ozon üretecini sadece "Teknik Veriler" baş- Güç...
Açma/Kapatma B irsonrakimenüöı e sinegeçmekiçin"4"düı - mesinebası n .Buradamekanbüyüklüı ü nüayar- Uyarı! layabilirsiniz.Aı a ı ı d akiseçenekleresahipsiniz: Ozona bağlı yaralanma tehli- • 30 m²'ye kadar olan mekan büyüklükleri için "Small" (0 düğmesi) kesi! Cihazı açtıktan veya etkinleş- • 30 ila 60 m²...
"Manüel" program alanı sadece bir onay kodu yardı- otomatik çalışır. mıyla kullanılabilir. Bu koda ihtiyacınız olması halinde Uyarı! lütfen Trotec müşteri hizmetlerine başvurun. Koku gidermeyi/Temizliği uygulama Ozona bağlı yaralanma tehlikesi! Cihazı çalıştırdıktan sonra hemen Uyarı! mekanı...
Koku temizliği, daha sonra yüksek bir sıcaklık seviye- leme süresine uyulmalıdır. sinde kullanılacak, ısıtılmamış bir mekanda uygulanır- Bu güvenlik zaman aralığı sırasında kalan ozonun sa, sonradan buharlaşma olasılığı bulunmaktadır. Bu iki değerli oksijene (0 ) (doğal) çözünmesi gerçek- nedenle mekan sıcaklığı, temizleme işlemi sırasında leşir.
Uyarı! Tehlike! Ozona bağlı yaralanma tehlikesi! Elektrik çarpması sonucu hayatı- Temizlenecek mekanın içine asla nızı kaybedebilirsiniz! işlem devam ederken girmeyin! Tüm işlerden önce şebeke fişini prizden çekin. 13. Servis ve Bakım Asla elektrikli güvenlik donanım- larını köprülemeyin! Uyarı! Cihazın işlevselliğinin ve arızasız bir işletiminin sağ- lanması...
Cihazı ancak elektrotlar tamamen kuruduktan sonra Temizlik tekrar kullanın. Düzenli uygulanacak bakım çalışmaları çerçevesinde, • Özellikle ara bölmelerde bulunan tozları veya cihazın ve yapı gruplarının usülüne uygun kontrolünün yapışan kirleri temizleyin. yanında, özellikle kapsamlı bir temizlik uygulanmalıdır. Dikkat! Şu şekilde hareket edin: Hava filtresini temizleme Eksik elektrot yüzünden ciha- zın hasar görmesi!
Bu kod Trotec tarafından yedek filtre tedarik edildiğinde hazır edilir. Bu süre dolmadan önce de kalan kullanım süresini görme imkanına sahipsiniz: • "Servis" programını çağırın - "3" düğmesine basın • "4" düğmesine basın - alt menüyü çağırın.
16. Yedek parçalar Konum Başlık Numara Konum Başlık Numara Ön kapak 7242000394 Güç göstergesi 7150000404 Ozon çıkış borusu 7242000395 Aksiyal fanlar 7140000405 Hava çıkışı kapağı, Ozon Kontaktör 7330001270 ön lastik ayak 7140000406 24 V Trafo üst hava filtreleme elemanı 7710000395 Eprom alt hava filtreleme elemanı...
17. Atığa çıkarma 18. Hata aramak Elektronik cihazlar ev çöplerine değil, Avrupa Birliğinin Tehlike! 2002/96/EG AVRUPA PARLAMENTOSU 27 Ocak 2003 Elektrik çarpması sonucu hayatı- yönetmeliklerine göre elektronikler ve elektrikli eski- nızı kaybedebilirsiniz! miş cihazlar uygun şekilde atığa çıkartılmalıdır. Kalıcı Tüm işlerden önce şebeke fişini olarak hizmet dışı...
19. Ek: İşlem süresi Mekan büyüklüklerine göre dakika cinsinden işem süresi Koku türü < 30 m³ 30 - 60 m³ 60 - 100 m³ > 100 m³ Tütün kokusu Dezenfeksiyon Araç işlemleri Hayvan, mutfak ve çöp ko- kuları Yangın/Kimyasal kokuları Su hasarları...
Sisällysluettelo 1. Ohjeita ohjekirjan käyttöön Ohjeita ohjekirjan käyttöön .......E-1 Tämä ohjekirja sisältää kaikki tärkeät tiedot, joita tar- Toimituksen sisältö ........E-1 vitset Airozon Supercracker -hajunpoistolaitteen käyt- Takuumääräykset ........E-2 töönottoon ja käyttöön. Yleiset turvaohjeet ........E-2 Se tukee sinua laitteen käytössä ja mahdollisten on- Erityiset turvaohjeet otsonigeneraattorien gelmien ratkaisemisessa sekä...
Älä koskaan peitä laitetta käytön aikana! toksisa. • Älä työnnä mitään esineitä laitteeseen. Muut takuuehdot löytyvät yleisistä kauppaehdoista, jotka • Pidä ilmanotto ja -päästöaukot aina vapaina! ovat luettavissa verkkosivustollamme: www.trotec.com 5. Erityiset turvaohjeet otsonigeneraattorien käyttöön 4. Yleiset turvaohjeet Varoitus! Noudata seuraavia turvaoh- jeita! Otsonin sisäänhengittämisen ai-...
• Ilmoita tilan otsonikäsittelystä muille ja var- 6. Määräystenmukainen käyttö mista, että kukaan ei pääse kyseiseen tilaan! Trotecin valikoimasta löytyy soveltuvia varoi- tuskilpiä. Laite on tarkoitettu hajun poistoon suljetuissa tiloissa. • Käsitellyissä tiloissa on oltava mahdollisuus Sitä saa käyttää ainoastaan teollisuus- ja ammatti- riittävälle raittiin ilman saannille tai niissä...
Työskentelytapa Asennus ja rakenneryhmät Otsonin tuotanto tapahtuu suurjännitepurkauksen kautta. Suurjännitteen kauttaa muodostuu erittäin korkeita sähkökentänvoimakkuuksia, mikä aiheuttaa lukuisia lyhyitä sulkupurkauksia elektrodien välillä. Left Right Jotta hajunpoistolaite voi mukautua yksilöllisesti kun- Enter Down kin paikan olosuhteisiin, siinä on käytettävissä erilai- sia puhdistusohjelmia. Normaaliohjelmassa ”Deodor”...
• Älä aseta laitetta lähelle syttyviä aineita ja Nimelliskoko Arvo kaasuja. Paino 20 kg • Varmista, että alusta on vakaa, kuiva ja täri- nätön. Otsoniteho 10.000 mg/h • Varmista, että laite on suojattu roiskevedeltä. Ilmamäärä 500 m³/h • Tilan lämpötilan on oltava n. 5 °C alhaisempi kuin normaali lämpötila.
Ohjelma ”Service” olosuhteisiin. Toimi valintaa tehdessäsi tai paramet- Tällä ohjelma-alueella voidaan hallita huoltovälejä ja rejä syöttäessäsi seuraavasti: hakea tietoja. Paina näppäintä ”0” valitaksesi ohjelman ”Deo- Käytettävissä ovat seuraavat toiminnot: dor”. • Kulutettujan käyttötuntien haku Paina näppäintä ”4” siirtyäksesi seuraavaan •...
”Cycle complete” rametrit (tilan koko, käsittelyn kesto). Katso kappale ”Toiminnot ja käyttö”. Ohjelma ”Deodor” Paina näppäintä ”Start” käynnistääksesi tilan Mikäli tila käsiteltiin ”Deodor”-perusohjelmalla, huo- käsittelyn. Vihreä tilailmaisin syttyy. Sinulla neilma regeneroitiin (regeneraatiosykli) erityisen oh- on 75 sekuntia aikaa poistua tilasta. Tämän jelman avulla.
Ohjelma ”Manual” Varoitus! Kun käytetään puhdistusohjelmaa ”Manual”, regene- Otsonin aiheuttama loukkaantu- raatiotoiminto ei ole käytettävissä. Näin puhdistus- misvaara! syklin päätyttyä vallitsee korkea otsonipitoisuus. Ennen kuin tilaan voidaan jälleen Varoitus! astua sisälle ja vapauttaa se ylei- sesti käyttöön erityisesti koulute- Otsonin aiheuttama loukkaantu- tun ja valtuutetun henkilöstön on misvaara! ehdottomasti suoritettava otso-...
jälkeisen saneerauksen jälkeen (korkea kosteusaste) on tarkistettava jo muutaman käyttökerran jälkeen, onko huollolle tarvetta. Kuivissa ympäristöissa kuten hotelleissa tai ajoneu- von hoidon puitteissa oletuksena on useamman kuu- kauden huoltoväli. Huoltovälin määrityksen kriteerit Laite on käynnissä: • usein monia tunteja peräkkäin •...
Seite 76
Poista pöly ja muut pinttymät, erityisesti vä- • ”Service”-ohjelman kutsu - Paina näppäintä litiloista. ”3” • Paina näppäintä ”4” - Alavalikon kutsu. Va- likkokohdassa ”Total time” voidaan lukea laitteen koko käyntiaika. Valikkokohdassa ”Change filter” näytetään otsonin kierrätys- suodattimen jäljellä oleva käyttöaika. Ohje! Voit antaa otsonin kierrätyssuo-...
Mikäli sinulla on vielä kysyttävää hajunpoistolaitteen toimintaan ja käyttöön liittyen tai tai tarvitse lisätietoa vahinkotapahtumissa tai takuukysymyksissä, olem- me aina käytettävissä. Ota yhteyttä: Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Puh.: + 49 2452 962-400 Faksi: + 49 2452 962-200 Sähköposti: info@trotec.com...
16. Jätehuolto 17. Vianetsintä Sähkölaitteet eivät kuulu talousjätteeseen, vaan ne Vaara! on Euroopan unionissa - EUROOPAN PARLAMENTIN Sähköiskun aiheuttama hengen- JA NEUVOSTON DIREKTIIVIN 2002/96/EY mukaises- vaara! ti, annettu 27 päivänä tammikuuta 2003, sähkö- ja Vedä pistoke irti pistorasiasta en- elektroniikkalaiteromusta - hävitettävä asianmukai- nen laitteella suoritettavia töitä.