Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unold 8555 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8555:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
CONTACT-GRILL
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 8555

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 8555

  • Seite 1 CONTACT-GRILL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 8555...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8555 Stand: September 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Informationen für den Fachhandel ..... 13 Service ........... 14 Service-Adressen ........14 Gebruiksaanwijzing Model 8555 Instructions for use Model 8555 Technische gegevens ....... 29 Technical Specifications ......15 Verklaring van de symbolen ....... 29 Explanation of the symbols ....... 15 Voor uw veiligheid ........
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 8555 Návod k obsluze Modelu 8555 Dati tecnici ..........36 Technické údaje ........50 Significato dei simboli ......36 Vysvětlení symbolů ........50 Per la vostra sicurezza ......36 Pro Vaši bezpečnost ......... 50 Messa in funzione ........38 Uvedení...
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Modell 8555 Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8555 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Grillplatten: Druckgussaluminium antihaftbeschichtet, wendbar, spülmaschinenfest Griffe: Hitzebeständiger Kunststoff, wärmeisoliert Größe: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m Ausstattung: 2 Kontrollleuchten, Kabelaufbewahrung, höhenverstellbar, ge- trennte Temperaturregelung Zubehör:...
  • Seite 7 3. Kinder sollten beaufsichtigt 10. Das Gerät oder die Zuleitung werden, um sicher zu stel- dürfen nicht in der Nähe von len, dass sie nicht mit dem Flammen betrieben werden. Gerät spielen. 11. Achten Sie darauf, dass 4. Gerät nur an Wechselstrom die Zuleitung nicht über mit Spannung gemäß...
  • Seite 8 Ihnen, Vögel nicht in der reinigen. Gerät Küche zu halten. einem feuchten Tuch abwi- 19. Berühren Sie das Gerät im schen. heißen Zustand nur an den 23. Das Gerät darf nicht mit Griffen. Zubehör anderer Hersteller 20. Achten Sie darauf, dass das oder Marken benutzt wer- Gerät während des Betriebes den, um Schäden zu vermei-...
  • Seite 9: In Betrieb Nehmen

    IN BETRIEB NEHMEN Vor dem ersten Gebrauch reiben Wenn das Gerät während des Sie die Grillplatten mit einem Grillens verstellt werden soll, feuchten Tuch ab und ölen diese bitte die Handgriffe am Unterteil leicht ein. Wegen der Beschich- benutzen. tung der Platte ist weiteres Ein- fetten nicht nötig.
  • Seite 10: Einseitiges / Beidseitiges Grillen Und Braten

    führen Sie die seitlichen Stege in den oberen Deckel ganz nach hin- die oberen Kerben der seitlichen ten. Scharniere. Die wendbaren Platten lassen sich durch einen leichten Druck auf die Fixierfedern einfach her- ausnehmen. Stellen Sie die Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein und lassen Sie das Gerät auf- heizen.
  • Seite 11: Empfohlene Grillzeiten

    tionsmittel, da diese zu Beschä- strahlflächen sowie das Gehäuse digungen führen können. können mit einem gut ausge- Bei starker Verschmutzung wei- drückten, feuchten Tuch abge- chen Sie die Platten eine Zeitlang wischt werden. in Wasser ein, dem Sie ein mildes Achten Sie darauf, dass kein Was- Spülmittel beifügen.
  • Seite 12: Rezeptideen

    REZEPTIDEEN Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Je nach Stärke und Vorbehandlung (z. B. Steak oder Marinade) des Grillguts können sich die Zeiten nach oben oder unten verschieben. Legen Sie das Grillgut bitte nur auf die vorgeheizten Grillplatten. Contact Grill (geriffelte Grillfläche) Besonders schmackhaft wird das Grillgut, wenn es vorher in würzige Marinaden eingelegt wird.
  • Seite 13: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Contact Grill 8555 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Seite 14: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 15: Instructions For Use Model 8555 Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8555 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Grill plattes: Diecast aluminum, tefIon coated, tilting, dish-washerproof Handles: Heatresisting plastic, isolated Dimensions: Appr. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Weight: Appr, 4,1 kg Cable: Appr.
  • Seite 16 3. This appliances is intended 12. If you use an extension cord, to be used in household and make sure that it is intact similar applications such as: and suitable for the power ƒ staff kitchen areas in shops, draw of the appliance; other- offices and others working wise, there is a possibility of environments;...
  • Seite 17: Start

    ance for inspection/repair titute a risk for the user and to our after sales service. result in the loss of guaran- Inadequate repair may cons- tee. CAUTION: The appliance becomes very hot during operation! Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
  • Seite 18: Tips For Use

    TIPS FOR USE Place your grill in the desired on a smooth plate tilt the upper position on a heat resisting sur- cover completely to the back. face. lf using only one plate, bring the upper part in a vertical position. The tilting grill plates can be removed by pressure on the fixing springs.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or mainte- they are not scratched by other nance remove the plug from parts. the socket and wait until the Do not use any abrasive scouring unit has cooled down. agents, steel wool, metal objects, Never immerse the unit into hot cleaning agents or disinfec- water!
  • Seite 20: Recipes

    Food Temp. Min. Food Temp. Min. setting setting Herings High 8-12 High grill min. Gratins Medium 20-35 Tomate in foil Medium 4-7 min. min. Flat grill (smooth side) Vegetable kebabs Medium 6-8 Eggs High min. min. Zucchini slices Medium 6-8 Gyros High 8-11...
  • Seite 21: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Seite 22: Notice D´utilisation Modèle 8555 Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 8555 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Plaques : Aluminium coulé sous pression, téfalisé, renversable, nettoyable dans le lavevaisselle Poignées : Plastique résistant à la chaleur, isolé Dimensions : Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Poids : Ca.
  • Seite 23 3. L‘appareil destiné à si un enfant tire dessus, par un usage ménager et à des exemple. applications similaires, par 11. L’appareil ou le câble ne doi- ex. : vent pas être utilisés à proxi- ƒ cuisines à l‘usage du per- mité...
  • Seite 24: Première Utilisation

    roidis et nettoyés à la main câble d’alimentation. En cas ou dans le lave vaiselle. Vous de détérioration du câble pouvez essuyer le grilloir d’alimentation ou d’autres avec un tissu humide, mais éléments, veuillez envoyer pensez toujours de tirer la l’appareil à...
  • Seite 25: Recommendations Pour L'emploi

    RECOMMENDATIONS POUR L’EMPLOI 1. Mettez le grilloir dans la position désirée sur un surface résistante à la chaleur. 2. Si vous utilisez un plat seulement, fixer le couvercle supérieur dans une position ver- ticale 3. Si vous utilisez les deux plats, levez le couvercle supérieur, puis introduisez les traverses dans les encoches des charnières latérales...
  • Seite 26: Nettoyage Et Maintien

    NETTOYAGE ET MAINTIEN Avant den nettoyer ou d‘entretenir le ne soient pas grattés par d‘autres parts. grilloir, veuillez tirer la prise de la N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de prise de courant et laissez refroidir le laine de verre, d’objets métalliques, pas de grilloir.
  • Seite 27: Recettes

    RECETTES Les temps indiqués sont rélatifs. En fonction de l’épaisseur et du traitement (e. g. steaker ou marinade) des aliments, les temps puissent varier. Veuillez toujours bien préchauffer les plats de gril avant d’y mettre les aliments. Contact Grill (surface rayée) Nous recommandons de mariner les grillades.
  • Seite 28: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing Model 8555 Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8555 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Grillplatten: Spuitgegoten aluminium anti-aankoeklaag, omkeerbaar afwasmachinebestendig Handvatten: Hittebestendige kunststof thermisch geïsoleerd Groote: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m...
  • Seite 30 ervoor te zorgen dat zij niet kinderen aan de kabel trek- met het apparaat spelen. ken. 4. Sluit het apparaat uitslui- 12. Als u een verlengkabel gebru- tend aan op wisselstroom ikt, controleer dan eerst of overeenkomstig type- de kabel intact is, omdat de plaatje.
  • Seite 31: Ingebruikname

    het stopcontact getrokken tage beschadigingen. dient te zijn. Stuur het apparaat in geval 20. Na het gebruik dient u de van beschadigingen van het stekker uit het stopcontact snoer of andere onderdelen te trekken en de Contact- a.u.b. voor controle en/of Grill te laten afkoelen, voor- reparatie aan onze klanten- dat u deze wegzet.
  • Seite 32: Temperaturregeling

    TEMPERATURREGELING 1. Het is mogelijk om voor het bovenste en het ƒ Geringe hitte: sjasliek, worstjes onderste grillvlak verschillende temperatu- ƒ Gemiddelde hitte: roosten, spiegeleieren ren in te stellen of ook alleen maar één van bakken, sandwiches de platen te verwarmen. ƒ...
  • Seite 33: Reiniging En Bewaring

    REINIGING EN BEWARING Trek vóór reinigings- of onderhouds- te worden gelet, dat ander vaatwerk de pla- werkzaamheden de stekker uit het ten niet door krassen kan beschadigen. stopcontact en wacht totdat het 4. Gebruik geen scherpe schuurmiddelen, apparaat is afgekoeld. staalwol, metalen voorwerpen, hete schoon- Het apparaat mag nooit in water maakmiddelen of desinfecterende midd-...
  • Seite 34: Receptideeën

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Seite 35: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Seite 36: Istruzioni Per L'uso Modello 8555 Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 8555 DATI TECNICI Potenza: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Piastre grill: Alluminio pressofuso antiaderente, utilizzabili su entrambi i lati, lavabili in lavastoviglie Impugnature: Plastica resistente alle alte temperature e isolate termicamente Ingombro: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (B/P/A) Peso: Ca.
  • Seite 37 4. L‘apparecchio è destinato essere utilizzati nelle vici- all‘uso domestico nonché a nanze di fonti di calore. casi di impiego analoghi, ad 11. Accertarsi che il cavo di ali- es.: mentazione non penda dal ƒ zone cucina usate dal perso- bordo della superficie di nale di negozi, uffici ed altri lavoro in quanto pericoloso,...
  • Seite 38: Messa In Funzione

    distanza da oggetti infiam- evitare il danneggiamento mabili. dello stesso. 19. Dopo l’utilizzo, togliere la 22. Verificare con regolarità che spina dalla presa di corrente la spina e il cavo non siano e far raffreddare il Contact usurati o danneggiati. Qua- Grill prima di pulirlo e di lora il cavo di connessione riporlo.
  • Seite 39: Consigli Per L'utilizzo

    CONSIGLI PER L’UTILIZZO 1. Sistemare l’apparecchio nella posizione 4. Se si necessita di una superficie grill desiderata su una superficie resistente alle o di cottura più grande oppure se si alte temperature. desidera grigliare sulla piastra scanalata e contemporaneamente cuocere sulla piastra liscia, aprire completamente il coperchio all’indietro.
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere con la pulizia o la 4. Le piastre possono essere lavate anche in manutenzione, estrarre la spina dalla lavastoviglie, sebbene anche in questo caso presa di corrente e lasciar raffreddare si debba prestare attenzione affinché non completamente l‘apparecchio.
  • Seite 41: Idee Per Ricette

    IDEE PER RICETTE I tempi riportati sono indicativi. A seconda dello spessore e della preparazione (p.es. steaker o marinata) del prodotto, è possibile prolungare o ridurre i tempi di cottura. Disporre gli ingredienti da grigliare solo sulla piastra grill preriscaldata. Contact Grill (superficie grill scanalata) Gli ingredienti risultano particolarmente gustosi lasciati precedentemente in una marinata saporita.
  • Seite 42: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Seite 43: Manual De Instrucciones Modelo 8555

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8555 DATOS TÉCNICOS Potencia: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Planchas: Aluminio inyectado a presión antiadherente, reversibles, resistentes al lavavajillas Asas: Plástico refractario, térmicamente aisladas Dimensiones: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Peso: Ca. 4,1 kg Cable: Ca.
  • Seite 44 3. Los niños deberían vigilarse 10. Tanto el equipo como el para garantizar que no jue- cable de alimentación no guen con el equipo. deben operarse nunca cerca 4. Conecte el equipo siempre a de llamas abiertas. corriente alterna de acuerdo 11.
  • Seite 45: Puesta En Servicio

    una distancia suficiente de 22. Compruebe regularmente si los objetos inflamables. el conector o el cable de ali- 19. Después del uso, desconecte mentación presentan seña- la parrilla eléctrica de la red les de desgaste o daños. Si y déjela enfriar antes de lim- detecta daños en el cable de piarla y guardarla.
  • Seite 46: Ajuste De La Temperatura

    AJUSTE DE LA TEMPERATURA 1. Podrá ajustar la temperatura para las plan- ƒ Temperatura mediana: asar, freír huevos, chas inferior y superior individualmente o sándwiches encender una sola plancha. ƒ Temperatura alta: asar, tostar Como regla general aplica: ƒ Temperatura baja: brochetas, pinchos, salchichas CONSEJOS PARA EL USO 1.
  • Seite 47: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Previo a cualquier trabajo de limpieza 4. También podrá meter las planchas en el mantenimiento, desconecte lavavajillas observando que la demás vajilla equipo de la toma de corriente y no pueda dañar las superficies. espere hasta que se haya enfriado. 5.
  • Seite 48: Recetario

    RECETARIO Los tiempos indicados son orientativos y pueden variar según el grosor y la preparación de los alimentos (como p. ej. con un equipo para ablandar la carne o adobo). Coloque los alimentos únicamente en las planchas precalentadas. Parrilla eléctrica (superficie ranurada) Los alimentos quedarán especialmente sabrosos si se adoban previamente.
  • Seite 49: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Seite 50: Návod K Obsluze Modelu 8555 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODELU 8555 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Grilovací desky: Hliník litý pod tlakem s nepřilnavou vrstvou, otočitelné, možnost mytí v myčce Úchyty: žáruvzdorná umělá hmota, tepelně izolovaná Velikost: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Hmotnost: Ca.
  • Seite 51 5. Přístroj je určen pro domácí 12. Používáteli prodlužovací použití nebo podobné kabel, zkontrolujte, zda je případy použití, např.: neporušený a vhodný pro ƒ personálem používané daný výkon, protože jinak kuchyňky obchodech, může docházet jeho kancelářských prostorech a přehřátí. na jiných pracovištích; 13.
  • Seite 52: Uvedení Do Provozu

    21. Přístroj nesmí být používán zašlete prosím přístroj ke příslušenstvím jiných kontrole a opravě našemu výrobců nebo značek. zákaznickému servisu. Neo- 22. Pravidelně zástrčky dborné opravy mohou vést ke přívodního kabelu kontro- vzniku závažných nebezpečí lujte opotřebení a poškození. pro uživatele a ke ztrátě Při poškození...
  • Seite 53: Tipy Pro Použití

    TIPY PRO POUŽITÍ 1. Postavte gril do požadované polohy na žáruvzdornou plochu. 2. Pokud potřebujete jen jednu desku, pos- tavte horní díl svisle. 3. Pokud potřebujete obě desky, pak zvedněte horní díl do svislé polohy a zaveďte post- ranní lamely do horních zářezů postranních ohybů.
  • Seite 54: Doporučené Časy Grilování

    3. V případě silného znečištění nechte grilo- 6. Postupujte opatrně, aby voda nevnikla vací desku odmočit v horké vodě s jemným dovnitř do spotřebiče. čisticím prostředkem. 7. Po vyčištění můžete navinout přívodní kabel 4. Desky mohou být také umyty v myčce, a přístroj zablokovat.
  • Seite 55: Recepty - Nápady

    RECEPTY - NÁPADY Uvedené časy jsou orientační. V závislosti na tloušťce a předběžném zpracování (např. steaker nebo marináda) grilovaného pokrmu se mohou časy posouvat nahoru a dolů. Položte prosím pokrm určený ke grilování pouze na předehřátou grilovací desku. Gril Contact (rýhovaná grilovací plocha) Grilovaný...
  • Seite 56: Záruční Podmínky

    Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
  • Seite 57: Instrukcja Obsługi Model 8555 Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 8555 DANE TECHNICZNE Moc: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Płyty grillowe: Aluminium odlewane pod ciśnieniem z powłoką nieprzywierającą, obrotowe, nadające się do mycia w maszynie do naczyń Uchwyty: Tworzywo sztuczne odporne na temperaturę, izolowane Rozmiar: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Waga: Ca.
  • Seite 58 3. Dzieci powinny być pod 10. W trakcie pracy urządzenia opieką, aby zapewnić, że nie nigdy dotykać będą bawiły się urządzeniem. gorących płyt grilla 4. Urządzenie podłączać tylko niebezpieczeństwo poparze- prądu zmiennego nia! Jeżeli urządzenie jest napięciu podanym na tabli- gorące dotykać...
  • Seite 59: Uruchomienie

    Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. URUCHOMIENIE 1. Przed pierwszym użyciem przetrzyj płyty 6.
  • Seite 60: Wskazówki Do Użytkowania

    WSKAZÓWKI DO UŻYTKOWANIA 1. Postaw grill w żądanej pozycji na powierzchni odpornej na temperaturę. 2. Jeżeli będzie użyta tylko jedna płyta, ustaw górną część pionowo. 3. Jeżeli będą użyte obie płyty, należy prz- esunąć górną płytę do pozycji pionowej i wprowadzić...
  • Seite 61: Zalecany Czas Grillowania

    3. Zwróć uwagę, aby woda nie dostała się do zwrócić uwagę, żeby ich nie porysować inn- obudowy.Wyczyść płyty po każdym użyciu ymi naczyniami. miękką ściereczką w gorącej wodzie. 6. Po czyszczeniu można zawinąć kabel i 4. Aby nie uszkodzić powierzchni nieprzy- zamknąć...
  • Seite 62: Pomysły Na Przepisy

    POMYSŁY NA PRZEPISY Podane czasy są wartością orientacyjną. Zgodnie z grubością i przygotowaniem (np. porcjowanie lub marynowanie) produktów czasy mogą przesuwać się w górę lub w dół. Proszę kłaść produkty tylko na rozgrzane płyty. Grillowanie (karbowana powierzchnia) Szczególnie smaczne są produkty, które wcześniej były włożone do przyprawionej marynaty Marynata dla mięsa jagnięcego Wszystkie składniki rozdrobnić...
  • Seite 63: Warunki Gwarancji

    Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe. WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują...
  • Seite 64: Aus Dem Hause

    Aus dem Hause Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis