Seite 1
DRAADLOZE TELEFOON TÉLÉPHONE SANS FIL CORDLESS TELEPHONE S C H N U R L O S T E L E F O N Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi - Operating guide - Bedienungsanleitung...
Seite 2
Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw draadloze telefoon TOPCOM Butler 100. De Butler 100 is een kwaliteitsproduct dat u een brede waaier aan mogelijkheden biedt en boven- dien makkelijk te bedienen is. Deze overzichtelijke handleiding geeft u een volledig overzicht om al de mogelijke functies optimaal te benutten.
3. HANDSET 3.3. D I S P L A Y Microfoon uit 3.1. VOORAANZICHT P r o g r a m m e e r t o e t s - i n d i c a t o r S t a n d b y - i n d i c a t o r L u i d s p r e k e r Lege batterij indicator...
- Na ongeveer 6 uur zal de batterij-indicator op het basisstation knipperen en is de handset volledig opgeladen. De Butler 100 heeft in de open lucht een reikwijdte van 300 meter, in gebouwen bedraagt de reikwijdte 50 meter. Deze reikwijdte wordt echter sterk gereduceerd Het opladen van de batterij bij normaal gebruik: wanneer er zich hindernissen bevinden tussen basis en handset.
8.1. KIESSYSTEEM 8.2. TELEFONEREN De Butler 100 is standaard ingesteld op pulskiezen. Om snellere nummervorming en het eenvoudig gebruik van telediensten mogelijk te maken, doet u er goed aan uw toestel om te schakelen op toonkiezen (DTMF) indien dit op uw telefoonlijn wordt Zorg ervoor dat het juiste kiessysteem ingesteld wordt zoals beschreven in punt 8.1.
Om het gesprek te beëindigen, drukt u opnieuw op de lijntoets 8.7. SNELKIEZEN VIA GEHEUGENNUMMERS 8.4. MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE) De Butler 100 beschikt over 10 geheugennummers (verkorte nummers). Elke geheugenplaats kan een telefoonnummer van maximum 16 karakters bevatten. U kan een geheugennummer oproepen door op de geheugentoets...
8.9. BABYCALL-FUNCTIE (NOODOPROEP) 1. Druk op de geheugentoets (op het display verschijnt “SPEED DIAL”). U kan de Butler 100 dankzij de babycall-functie zo programmeren, dat een vooraf 2. Druk nogmaals op de geheugentoets . Op het display verschijnt het geprogrammeerd telefoonnummer gevormd wordt wanneer een willekeurige toets, geheugennummer ‘1-’...
(0-9) in te drukken. Standaard is de Butler 100 zo ingesteld, dat u bij het drukken van een toets een Om deze functie te activeren, gaat u als volgt te werk: bevestigingstoon hoort.
8.13. INSTELLING PAUZETIJD 8.16. PIN-CODE VAN DE HANDSET WIJZIGEN 2 xxxx 31 Door middel van de PIN-code (Personal Identification Number) kan u uw handset (voor 1 seconde pauzetijd) beveiligen tegen het ongewenst wijzigen van uw instellingen. Standaard is deze PIN- 2 xxxx 32 (voor 2 seconden pauzetijd) code ingesteld op 0000.
9. PROBLEEMWIJZER U HOORT EEN ONDERBROKEN BIEPTOON TIJDENS HET GESPREK • U bevindt zich te ver van het basisstation, indien u niet binnen 10 seconden dichter bij het basisstation gaat, wordt het gesprek afgebroken. LUIDSPREKER VAN DE HANDSET WERKT NIET MEER •...
12. GARANTIE De TOPCOM Butler 100 werd vervaardigd en getest met de bedoeling u volledige TÉLÉPHONE SANS FIL voldoening te schenken. TOPCOM waarborgt dit toestel tegen materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van de eerste koper.
Seite 14
Cher client, Nous vous félicitons de l’achat du téléphone sans fil TOPCOM Butler 100. Le Butler 100 est un produit de qualité facile à utiliser et avec de larges possibilités. Ce mode d’emploi clair vous donne un aperçu com- plet, vous permettant l’usage optimal de toutes les fonctions possibles.
Seite 15
TABLE DES MATIÈRES 1. IMPORTANT IMPORTANT ......... . . 5 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT DE BASE .
3. COMBINE INDEPENDANT 3.3. E C R A N Microphone éteint 3.1. VUE DE FACE Indicateur de programmation Indicateur mode veille H a u t - p a r l e u r Indicateur batterie vide Réglage du volume de réception Indicateur de radiocommunication E c r a n Appel entrant...
- La batterie est maintenant chargée rapidement. - Après environ 6 heures l’indicateur de batterie sur le poste de base clignotera A l’extérieur le Butler 100 a une portée de 300 mètres, à l’intérieur cette portée est de et le combiné indépendant est chargée complètement.
8.1. MODE DE SELECTION 8.2. TELEPHONER Standard le Butler 100 a été réglé sur sélection par impulsions. Afin de rendre possi- Faites attention à ce que le bon mode de sélection a été réglé comme décrit ci-dessus ble la sélection plus rapide et un usage simple des services télés, vous faites mieux dans point 8.1.
entendez une tonalité courte. L’indicateur de radiocommunication sur le poste de 8.4. DESACTIVER LE MICROPHONE base est allumé et sur l’écran du combiné indépendant le symbole de radiocommuni- (SE CONCERTER) cation apparaît. Composez maintenant le numéro de téléphone désiré. Si vous désirez vous concerter avec une autre personne au cours d’une communica- Appuyez sur la touche de ligne pour terminer la conversation.
R e m a r q u e : Si le Butler 100 est connecté sur un central téléphonique interne, les appels entrants peuvent quandmême toujours être transférés, même si le blocage du clavier est a c t i v é .
Pour activer cette fonction, procédez comme suit: CLAVIER 1 xxxx 31 Standard le Butler 100 est programmé que vous entendez une tonalité de confirma- Cette fonction peut être désactivée comme suit: tion chaque fois que vous appuyez sur une touche. Ceci peut être désactivé. Procédez...
Vous pouvez également appeler le poste de base à partir du combiné indépendant. Procédez comme suit: Si votre Butler 100 est connecté sur un central téléphonique interne, nous vous con- seillons de programmer une pause dans les numéros mémoires après la demande de la ligne externe.
9. INDEX DES PROBLEMES VOUS ENTENDEZ UN BIP INTERROMPU PENDANT LA CONVERSATION • Vous vous trouvez trop loin du poste de base, si vous n’allez pas plus prêt du poste de base dans les 10 secondes, la communication sera coupée. HAUT-PARLEUR DU COMBINÉ...
10. LISTE DES PROGRAMMATIONS Sélection temporaire par fréquences vocales (pendant sélection par impulsions) Mode de sélection 2 xxxx 11 Fréquences vocales 2 xxxx 12 Impulsions Prolonger temporairement les signaux de fréquences vocales pendant la sélection par fréquences vocales Durée de pause 2 xxxx 31 1s de pause 2 xxxx 32...
12 mois, à partir de la date d’achat du premier acheteur. La garantie sera uniquement valable lorsque la carte a été remplie correctement et munie de la date et de la signature. La carte de garantie doit parvenir à TOPCOM endéans les 10 jours après la date d’achat.
Seite 26
Congratulations on having bought the TOPCOM Butler 100 cordless telephone. The Butler 100 is a quality product which offers you a whole range of possibilities and is easy to operate. This operating guide gives you a complete view of all the possible functions.
Seite 27
TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT IMPORTANT ......... . . 5 BASE EQUIPMENT .
3. HANDSET 3.3. D I S P L A Y Mute indicator 3.1. FRONT VIEW Set indicator Standby indicator S p e a k e r Low battery indicator Speaker volume switch Radio connection indicator Display Incoming line indicator Numerical buttons Internal call (paging) # button Electronic lock (call barring)
To charge the battery after normal use: The Butler 100 has a working range of 300 m (range is reduced to 50 m inside The charging time of the battery depends on the number of calls made, which are buildings).
. When the radio connection has been established, you hear a short beep. Standard the Butler 100 has been set to pulse dialling. For a faster dialling of the The radio connection indicator on the base station lights and on the display of the numbers and for an easy use of tele services, it is best that you set your telephone to handset the radio connection symbol appears.
8.7. DIALLING MEMORY NUMBERS 8.4. MUTE FUNCTION The Butler 100 disposes of 10 memory numbers (speed dial numbers). Each memory place can store a telephone number of maximum 16 digits. You can call a memory number by pressing the memory button...
R e m a r k : 1. Press the memory button (“SPEED DIAL” appears on the display). If the Butler 100 is connected to a telephone exchange, incoming lines can still be 2. Press the memory button again . The memory number f.i. ‘1-’ followed transferred, even when the electronic lock has been activated.
8.10. KEY TONE ON/OFF 8.13. SETTING PAUSE TIME Standard the Butler 100 is set to sound a beep each time you push a button. This can be deactivated as follows: If your Butler 100 is connected to a house telephone exchange, we advise you to pro-...
8.15. PAGING 8.17. OUT OF RANGE WARNING With this function you can call the handset from the base station and vice versa. Obstacles between the handset and the base station will influence the operation range. When the handset is too far away from the base station, the quality of the con- nection will deteriorate and you will hear a warning tone.
9. TROUBLESHOOTING YOU HEAR AN INTERMITTENT BEEP DURING THE CONVERSATION • You are too far away from the base station, if you do not move closer to the base station within 10 seconds, the conversation will be broken. SPEAKER OF THE HANDSET DOES NOT FUNCTION ANYMORE (NO SPEAKER VOLUME) •...
10. SETTINGS Temporary tone dialling (during pulse dialling) Dialling mode 2 xxxx 11 Tone dialling Temporary prolonging of the tone signals during the tone dialling 2 xxxx 12 Pulse dialling Pause time 2 xxxx 31 1s pause time Speed dial via memory numbers 2 xxxx 32 2s pause time (0-9) (tel.
12. WARRANTY The TOPCOM Butler 100 has been manufactured and tested to offer you com- S C H N U R L O S T E L E F O N plete satisfaction. TOPCOM secures this device against material and construction defects for a period of 12 months counting from the date the first user purchased it.
Seite 38
Lieber Kunde, Liebe Kundin, Herzlichen Glückwunschen zum Kauf Ihrer Schnurlostelefon TOPCOM Butler 100. Der TOPCOM Butler 100 ist ein hochwertiges Qualitätsprodukt, das Leistungsstärke und Bedienerfreundlichkeit kombiniert. Die vorliegende Anleitung bietet Ihnen eine vollständige Darstellung der verschiedenen Leistungsmerkmale, damit Sie Ihr Gerät optimal nützen können.
Seite 39
I N H A LT S V E R Z E I C H N I S 1. WICHTIG WICHTIG ..........5 Behandeln Sie dieses Gerät immer vorsichtig.
3. MOBIL T E I L 3.3. LCD-ANZEIGEN 3 . 1 . VORDERSEITE Stumm Programmier-Modus Lautsprecher Gerät eingeschaltet Hörerlautstärkeregler Akku LCD-Anzeigen Radioverbindung Zifferntasten Anruf Taste # Paging Wahlwiederholungstaste Tastatursperre Signaltaste mit Flashfunktion R Babyruf Mikrofon Ladekontakte 10. Leitungstaste 4. BASISSTA T I O N 11.
Mobilteil ist voll geladen. jedoch beschränkt. Laden des Akkus beim normalen Gebrauch: Der Butler 100 funktioniert im Freien innerhalb eines Funkbereichs von 300 Die Ladezeit des Akkus ist abhängig vom Anzahl der geführten Gespräche welche vom Gerät registriert werden.
8.1. W A H LV E R F AHREN (IWV/MFV) Wenn Sie die Verbinding unterbrechen, schaltet das Gerät automatisch zurück auf Impulswahlverfahren. Werksmäßig ist der Butler 100 auf Impulswahlverfahren (IWV) eingestellt. Um einen schnelleren Nummerwahl und ein einfaches Gebrauch der Telediensten 8.2. TELEFONIEREN mö...
hören Sie einen kurzen Signalton. 8.4. MIKROFON STUMMSCHAL T E N Die Funkverbindungsanzeige an der Basisstation leuchtet und am Display des Mobilteils erscheint das Funkverbindungssymbol. Wenn Sie während eines Gesprächs im Raum rückfragen wollen und nicht wollen, Wählen Sie jetzt die gewünschte Telefonnummer. daß...
8.7.3. EINE GESPEICHERTE NUMMER SUCHEN 1. Drücken Sie die Speichertaste (auf dem Display erscheint “SPEED Der Butler 100 hat 10 Kurzwahlspeicher. Jeder Speicherplatz kann eine DIAL”). Rufnummer von maximal 16 Zeichen behalten. Sie können eine gespeicherte Telefonnummer durch Drücken der Speichertaste und der entsprechen- 2.
1 xxxx 42 2. Auf dem Display erscheint ‘b-”. 3. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Ihr Butler 100 zeigt Ihnen die Uhrzeit im Display an. Sie können die Uhrzeit wie 4. Drücken Sie die Programmiertaste . folgt einstellen: 1 XXXX 00 Die Uhrzeit erscheint in Stunden-Minuten-Sekunden.
8.12. GESPRÄCHSZEITBEGRENZUNG EIN-/AUSSCHAL T E N 8.14. RUFTONLAUTSTÄRKE EINSTELLEN Um zu vermeiden daß Sie vergessen ein Gespräch zu beenden oder versehentlich Die Ruftonlautstärk e vo m B as iss tation k ann durch Be tätigung des die Leitungstaste eingedrückt haben ohne ein Gespräch zu führen, verfügen Sie Ruftonlautstärkereglers an der rechten Seite des Basisstations eingestellt werden.
Geben Sie die 4-stellige PIN-code z w e i m a h l ein und drücken Sie dann die 9. STÖRUNGEN UND HINWEISE Programmiertaste um diese neue PIN-Code zu bewahren. LAUTSPRECHER MOBILTEIL FUNKTIONIERT NICHT MEHR (KEINE Sorgen Sie daß Sie die PIN-code Ihrer Mobilteil nicht vergessen. Wenn dies trotz- HÖRERLAUTSTÄRKE) dem doch passiert, müssen Sie Ihr Gerät an unserem Technischen Dienst - Sorgen sie dafür daß...
Zifferntaste (0-9) um das Gespräch weiterzusetzen. 15 Min Gesprächszeitbegrenzung - Wenn die Akku-Anzeige im Display der Mobilteil erscheint, muß den Akku 1 xxxx 31 anschalten wieder aufgeladen werden. 1 xxxx 30 ausschalten PROBLEM MIT DER FUNKVERBINDUNG ZWISCHEN MOBILTEIL UND Direktruf (Babyruf) BASISSTATION 1 xxxx 42 (Telefonnummer) Telefonnummer eingeben...
10 mw Reichweite in Gebäuden - max 50 m TOPCOM gewährleistet für die Dauer von 12 Monate ab dem Zeitpunkt, zu dem der Konsument es vom Fachhändler erworben hat, daß dieses Gerät keinen im Freien - max 300 m Material- und Herstellungsfehler aufweist. Die Garantieleistungen können nur...