Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PTS 10 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
OBJ_DOKU-13692-003.fm Page 1 Tuesday, November 24, 2009 4:19 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 T49 (2009.12) PS / 486 UNI
PTS 10
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PTS 10

  • Seite 1 OBJ_DOKU-13692-003.fm Page 1 Tuesday, November 24, 2009 4:19 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen PTS 10 Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T49 (2009.12) PS / 486 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Latviešu ......Lappuse 451 Lietuviškai ......Puslapis 469 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-783-003.book Page 3 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM PTS 10 Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-783-003.book Page 4 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 8 21 9 25 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-783-003.book Page 5 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-783-003.book Page 6 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-783-003.book Page 7 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-783-003.book Page 8 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM max. 15 mm 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-783-003.book Page 9 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 10 OBJ_BUCH-783-003.book Page 10 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 10 | max. 5 mm k1–k3 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-783-003.book Page 11 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM | 11 Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 12 OBJ_BUCH-783-003.book Page 12 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 12 | 220mm - 520mm 140mm - 250mm 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-783-003.book Page 13 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM | 13 Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 14 OBJ_BUCH-783-003.book Page 14 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 14 | 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-783-003.book Page 15 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM | 15 Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 16 OBJ_BUCH-783-003.book Page 16 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 16 | 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 18 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Tischkreissägen

    Holzspänen, etc. ist. Kleine tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Holzstücke oder andere Gegenstände, die Ihrer Hand. mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 20 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Achten Sie beim Wechsel des Sägeblatts darauf, dass die Schnittbreite nicht kleiner und die Stammblattdicke nicht grö- ßer ist als die Dicke des Spaltkeils. Zeigt die Funktion des Feststellknaufs auf dem Winkelanschlag beim Einstellen von horizontalen Gehrungswinkeln an. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 22: Funktionsbeschreibung

    Nichteisenmetallen nicht zugelassen. 13 Skala für Abstand Sägeblatt zu Parallelan- schlag 8 14 NOTAUS-Knopf 15 Führungsnut für Parallelanschlag 8 16 Winkelanschlag 17 Ringschlüssel (23 mm; 13 mm) 18 Zusatz-Parallelanschlag (Aluminium) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Technische Daten

    36 Sechskantschraube zur Befestigung des Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Spaltkeils 4 Technische Daten 37 Aussparungen für Einlegeplatte 38 Sägeblatt Tischkreissäge PTS 10 39 Halterung für Spaltkeil Sachnummer 3 603 L03 2.. 40 Befestigungsset „Schutzhaube“ Nennaufnahme- 1400 41 Befestigungsset „Tischverlängerung“...
  • Seite 24: Geräuschinformation

    Engineering Certification knäufe 48, 2 Vierkantmuttern und Unterleg- scheiben) – Schutzhaube 6 – Befestigungsset „Schutzhaube“ 40 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen (Schraube, Mutter, Unterlegscheibe) Leinfelden, 04.07.2008 – Spaltkeil 4 mit vormontierter Sechs- kantschraube 36 – Absaugschlauch 34 –...
  • Seite 25: Montage Von Oben

    – Befestigen Sie den Spaltkeil 4 an der Halte- teelemente. rung 39, indem Sie die Sechskantschraube 1. Montage von unten 36 mit dem Ringschlüssel 17 (13 mm) fest – Absaugschlauch 34 anziehen. – Bodenplatte 35 mit vormontierten Kreuz- schlitzschrauben Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 26 Der Parallelanschlag ist jetzt beliebig ver- Tischverlängerung. schiebbar. – Stecken Sie die Clips zur Fixierung in die – Zum Feststellen des Parallelanschlags drü- Bohrungen der Führungsstäbe. cken Sie den Spanngriff 46 nach unten. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Stationäre Oder Flexible Montage

    – Befestigen Sie das Elektrowerkzeug auf der Auflagefläche des Untergestells. Dazu dienen Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften die Bohrungen 20 am Elektrowerkzeug sowie für die zu bearbeitenden Materialien. die Langlöcher am Untergestell. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 28: Betrieb

    – Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den Auf- nahmeflansch 52 der Werkzeugspindel 53. Hinweis: Verwenden Sie keine zu kleinen Säge- blätter. Der Spalt zwischen Sägeblatt und Spalt- keil darf maximal 5 mm betragen. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Sägetisch Vergrößern

    Anschlag – Ziehen Sie den Arretierknauf 29 wieder fest. verschiebbar. Zum schnellen und präzisen Einstellen der Standardwinkel 90° und 45° sind am Gehäuse Endanschläge vorhanden. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 30: Parallelanschläge Einstellen

    Sie den Zusatz-Parallelanschlag 18 aus Um das Elektrowerkzeug danach wieder in Be- Aluminium an den Parallelanschlag 8 montieren. trieb zu nehmen, müssen Sie erneut die grüne (siehe Bild g2) Ein-Taste 60 drücken. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln Schrauben des Befestigungssets 45. immer den mitgelieferten Schiebestock 22 und den Zusatz-Parallelanschlag 18. – Verschieben Sie den Zusatz-Parallelanschlag (siehe Bild J) und ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 32: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Lösen des Arretierknaufs 29, Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- Einstellen der Justierschraube 62. des Spezialwerkzeug. Der Winkelanzeiger 56 darf dabei nicht wieder Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- verstellt werden. beit schnell und zuverlässig aus. Spannkraft des Parallelanschlags einstellen (siehe Bild L) Die Spannkraft des Parallelanschlags 8 kann nach häufigen Gebrauch nachlassen.
  • Seite 33: Einstellen

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- – Verriegeln Sie die gelbe Sicherheitsklappe 30 len, ist die Reparatur von einer autorisierten und den Arretierhebel 24 des Schiebeschlit- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge tens 1. ausführen zu lassen. – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Trans- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-...
  • Seite 34: Kundendienst Und Kundenberatung

    (ausreichend frankiert) direkt mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: einzuschicken an: www.bosch-pt.com Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Osteroder Landstr. 3 ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- 37589 Kalefeld lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 35: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 36 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 The correct interpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure. Symbol Meaning Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Wear a dust respirator. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 38 (saw blade can be tilted) in the indicated sequence. Push Indicates the maximum permissible workpiece height for the standard bevel angles 90° and 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Functional Description

    When operating as a table saw, the power tool is not permitted for cutting aluminium or other non-ferrous metals or alloys. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 40: Product Features

    *Accessories shown or described are not part of the 33 Storage for angle stop standard delivery scope of the product. A complete 34 Vacuum hose overview of accessories can be found in our acces- 35 Bottom plate sories program. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Please observe the article number on the type plate of D-70745 Leinfelden-Echterdingen your machine.
  • Seite 42: Initial Operation

    – Insert the bottom plate 35 into the intended recesses so that the Phillips screws can be screwed into the holes of the housing. – Fasten the bottom plate by screwing in and tightening the Phillips screws. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 – Mount the washer and the nut. – Tighten the nut sufficiently with the ring spanner 17 (13 mm) so that the blade guard remains secured in any set position. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 44: Dust/Chip Extraction

    The vacuum cleaner must be suitable for the ma- terial being worked. When vacuuming dry dust that is especially det- rimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 – Tighten the clamping nut in clockwise direc- characteristic data given in these operation in- tion. structions and that are tested and marked in ac- – Reinsert the insert plate 3. (see figure c3) cordance with EN 847-1. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 46: Adjusting The Cutting Angle

    (Push) and hold it in this position. This forces the teeth on the connecting link For heavy workpieces, it may be required to sup- to engage in the gear ring of the handwheel. port the rails. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Starting Operation

    (e. g., when the clearance to the saw blade. mains plug is pulled during operation). To restart the operation of the machine after- wards, the green ON pushbutton 60 must be pressed again. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 48: Working Advice

    22 and the auxiliary parallel guide 18. tening kit 45. (see figure J) – Move the auxiliary parallel fence and tighten the screws again. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Adjusting the Play of the Sliding Table specialty tools are required for this. (see figure M) A Bosch after-sales service station will handle – When the play of the sliding table 1 becomes this maintenance task quickly and reliably. too large after frequent usage, tighten the Setting the Standard Bevel Angle 90°...
  • Seite 50: Maintenance And Service

    – Adjust the correct level with help of the four should be carried out by an after-sales service adjusting screws 66. centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, Storage and Transport (see figure O) please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Seite 51 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools The plastic components are labelled for catego- Locked Bag 66 rized recycling.
  • Seite 52: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Français | 53

    à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 54 électrique. un rebond, la pièce ne doit être bougée qu’après l’arrêt complet de la lame. Elimi- nez la cause du coinçage de la lame avant de redémarrer l’outil électroportatif. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Indique le sens de rotation du volant pour encastrer (Position de transport) et soulever (Position de travail) de la lame de scie. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 56 La couleur de l’autocollant correspond aux couleurs de la gra- duation sur la barre de guidage avant. Suivant la position de la butée parallèle, la graduation indique la distance jusqu’à la la- me de scie. 140mm - 250mm 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Description Du Fonctionnement

    10 Butée parallèle de l’élargissement de table 9 taire/butée angulaire » 11 Table de sciage 46 Bouton de serrage pour la butée parallèle 12 Volant pour soulever et baisser la lame de 47 Rail profilé scie Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    58 | Français 48 Boutons de fixation de la butée parallèle Caractéristiques techniques supplémentaire (aluminium) 49 Butée parallèle supplémentaire (matière Scie circulaire à table PTS 10 plastique) N° d’article 3 603 L03 2.. 50 Levier de blocage de la broche Puissance nominale...
  • Seite 59: Déclaration De Conformité

    Certification (vis, écrou, rondelle) – Couteau diviseur 4 avec vis à six pans creux prémontée 36 – Tuyau d’évacuation 34 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Bâton 22 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 – Clé polygonale 17 pour les versions avec socle : –...
  • Seite 60: Première Mise En Service

    à cet effet de sorte que les dans l’encoche correspondante du capot de vis cruciformes prennent dans les alésages protection. du carter. – Fixez la plaque de base en serrant ferme- ment les vis cruciformes. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Note : Veillez à ce que la butée parallèle supplé- mentaire repose complètement sur la table de sciage. La distance entre la lame de scie et la butée pa- rallèle supplémentaire doit être de 15 mm max. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 62 EN 847-1 et marquées en conséquence. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- lisez des aspirateurs spécifiques. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Mise En Marche

    (23 – Remettez la plaque 3 en place. ou 26) sur les barres de guidage. (voir figure c3). Pour les pièces lourdes, il est éventuellement nécessaire de soutenir les rails. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 64 à 30°. te ou jaune indique la distance souhaitée par rapport à la lame de scie. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Mise En Service

    (par ex. un retrait de la fiche de secteur lèle supplémentaire 18. (voir figure J) pendant la mise en service). Pour ensuite remettre l’outil électroportatif en marche, appuyez à nouveau sur la touche verte de mise en marche 60. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 66 – Suivez les instructions du chapitre « Sciage Bloquez sur cette position en serrant bien le de coupes droites ». bouton de blocage 44. – Suivez les instructions du chapitre « Sciage de coupes droites ». 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils dicateur d’angle 56. spéciaux appropriés. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- Réglage de la force de serrage de la butée pa- sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- rallèle (voir figure L)
  • Seite 68: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée page 63) qu’à une station de Service Après-Vente agréée – Desserrez la butée parallèle supplémentaire pour outillage Bosch. 18 de la butée parallèle 8 ou de la butée an- gulaire 16. Pour toute demande de renseignement ou com- –...
  • Seite 69: Elimination Des Déchets

    : Seulement pour les pays de l’Union www.bosch-pt.com Européenne : Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Ne jetez pas votre appareil élec- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos troportatif avec les ordures produits et de leurs accessoires.
  • Seite 70: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Español | 71

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 72 Las piezas pequeñas de madera u defectuosa. Si el estado de la placa de inser- ción no es correcto puede llegar a acciden- tarse con la hoja de sierra. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramien- tas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 74 Función que tiene el pomo de enclavamiento en el tope para ángulos al ajustar ángulos de inglete horizontales. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Descripción Del Funcionamiento

    21 Ranura guía del tope para ángulos 22 Bastón de empuje 1 Carro deslizante 23 Pomo de sujeción de prolongador de la 2 Prolongador de la mesa mesa 2 Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 76: Datos Técnicos

    40 Juego de piezas de sujeción de la “Caperuza protectora” Datos técnicos 41 Juego de piezas de sujeción del “Prolonga- Sierra circular de mesa PTS 10 dor de la mesa” 42 Amortiguador de goma Nº de artículo 3 603 L03 2..
  • Seite 77 Certification das con arandelas) – Caperuza protectora 6 – Juego de piezas de sujeción de la “Caperuza protectora” 40 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (tornillo, tuerca, arandela) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Cuña separadora 4 con tornillo de cabeza Leinfelden, 04.07.2008 hexagonal 36 premontado –...
  • Seite 78: Primera Puesta En Marcha

    39 queden alojados en 1. Montaje desde abajo los respectivos taladros de la misma. – Manguera de aspiración 34 – Placa base 35 con tornillos cabeza de estrella premontados 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 El tope paralelo puede entonces desplazarse – Enrosque el amortiguador de goma 42 en el a voluntad. prolongador de la mesa. – Para enclavar el tope paralelo, presione hacia abajo la palanca de enclavamiento 46. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 80: Aspiración De Polvo Y Virutas

    20 de la herramienta eléc- puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o trica y los agujeros alargados del bastidor in- fragmentos de la pieza de trabajo. ferior. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 – Desmonte la brida de apriete 52. – Retire la hoja de sierra 38. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 82: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    (23 ó 26) de que la hoja de sierra se incline a una posición las varillas guía. aprox. de 30°. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Puesta En Marcha

    Para poder volver a conectar en estos casos la herramienta eléctrica, es necesario presionar nuevamente el botón de conexión verde 60. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 84: Instrucciones Para La Operación

    – Sujete firmemente con ambas manos las pie- za de trabajo y apriétela firmemente contra la mesa de corte, especialmente al trabajar sin tope. (ver figura I) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 15 mm. rrespondiente herramienta especial. – Si el tope paralelo auxiliar 18 se encuentra Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- detrás de la línea de corte afloje ambos tor- pida y concienzudamente. nillos del juego de piezas de sujeción 45.
  • Seite 86: Mantenimiento Y Servicio

    Reajuste: un servicio técnico autorizado para herramien- – Utilice los cuatro tornillos 66 para ajustar el tas eléctricas Bosch. nivel de altura correcto. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Almacenaje y transporte (ver figura O) culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-...
  • Seite 87: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    México nal, deberán acumularse por separado las herra- Robert Bosch S.A. de C.V. mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 claje ecológico.
  • Seite 88: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o tacto com superfícies ligadas à terra, co- risco de lesões. mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Português | 89

    Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 90 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 92 Indica a função do manípulo de fixação no esbarro angular ao ajustar ângulos de meia-esquadria horizontais. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Descrição De Funções

    8 14 Botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA 15 Ranhura de guia para o limitador paralelo 8 16 Limitador angular 17 Chave anular (23 mm; 13 mm) 18 Limitador paralelo adicional (alumínio) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 94 44 Manípulo de fixação no limitador angular cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os 45 Conjunto de fixação “Limitador paralelo adi- acessórios encontram-se no nosso programa de aces- cional/esbarro angular” sórios. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Dados Técnicos

    Certification TA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Máximas dimensões da peça a ser trabalhada, veja pá- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gina 103. D-70745 Leinfelden-Echterdingen As indicações só valem para tensões nominais [U] Leinfelden, 04.07.2008 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos paí-...
  • Seite 96: Primeira Colocação Em Funcionamento

    32 à car- Dispositivos de segurança e peças danificados caça do aparelho com a mangueira de aspira- devem ser devidamente reparados ou substituí- ção 34. dos por uma oficina especializada. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 3. Enganchar a placa de inserção nos entalhes 37 e premir em seguida a placa de inserção para baixo, até ela engatar na mesa de serrar. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 98 – Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la. lelo adicional 18. – Posicionar o carril perfilado na frente do limi- tador paralelo 8, de modo que os orifícios de ambas as partes estejam alinhados. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 52 do veio da ferramenta 53. Nota: Não utilizar lâminas de serra pequenas de- mais. A fenda entre a lâmina de serra e a cunha abridora deve ter no máximo 5 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 100 5 mm acima da peça a ser trabalhada. Nota: Assegure-se de que a capa de protecção esteja correctamente posicionada. Ela deve sempre estar apoiada sobre a peça a ser traba- lhada. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 57. – Reapertar o manípulo de fixação 29. Para o ajuste rápido e preciso dos ângulos pa- drões de 90° e 45°, foram previstos limitadores na caixa do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 102: Colocação Em Funcionamento

    22 fornecido e o li- novamente a tecla de ligar verde 60. mitador paralelo adicional 18. (veja figura J) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 – Seguir respectivamente os passos de traba- lho na secção “Serrar cortes rectos”. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- ta este trabalho de forma rápida e fiável. Ajustar a distância entre a lâmina de serra e o limitador paralelo no esbarro angular Ajustar o ângulo de meia-esquadria padrão de...
  • Seite 104 ção; se for o caso, deverá apertar os parafu- – Para levantar ou transportar, deverá pegar sos de ajuste 65. pelas cavidades 67 que se encontram nos la- dos da mesa de serra 11. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece de serviço autorizada para ferramentas eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cas Bosch.
  • Seite 106: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Italiano | 107

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 108 Senza una piastra pletamente libera da ogni tipo di utensile di di posizionamento in perfetto stato è possi- regolazione, da trucioli di legno ecc.. Piccoli bile ferirsi alla lama di taglio. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- troutensili diventati inservibili devono essere raccolti separata- mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 110 Indica la funzione del pomello di fissaggio sulla guida angolare durante la regolazione di angoli obliqui orizzontali. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Descrizione Del Funzionamento

    13 Scala per distanza tra lama di taglio e guida parallela 8 14 Pulsante ARRESTO D’EMERGENZA 15 Scanalatura di guida per guida parallela 8 16 Battuta di guida angolare Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 112 46 Impugnatura di serraggio della guida parallela 47 Guida profilata 48 Pomello di fissaggio per guida parallela sup- plementare (alluminio) 49 Guida parallela supplementare (plastica) 50 Levetta di bloccaggio del mandrino 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Classe di sicurezza Dimensioni massime del pezzo in lavorazione vedere pagina 121. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] D-70745 Leinfelden-Echterdingen 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo- Leinfelden, 04.07.2008...
  • Seite 114: Prima Messa In Funzione

    In caso di dispositivi di protezione e parti dan- di aspirazione 34. neggiati si deve provvedere a far eseguire una ri- parazione oppure una sostituzione degli stessi rivolgendosi ad un’officina specializzata munita di debita autorizzazione. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Allo scopo agganciare la piastra di posiziona- mento nelle relative rientranze 37 e premere successivamente la piastra di posizionamen- to verso il basso fino a quando la stessa scat- ta in posizione nel banco per troncare. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 116 – Individuare la causa del bloccaggio ed elimi- – Posizionare la guida profilata davanti alla gui- narla. da parallela 8 in modo che i fori di entrambe le parti siano allineati. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 52 dell’alberino portautensile 53. Nota bene: Non utilizzare mai lame di taglio troppo piccole. La fessura tra la lama di taglio ed il cuneo separatore deve essere al massimo di 5 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 118 In questo modo la slitta scorrevole può esse- razione di taglio la stessa deve essere sempre re spostata sia in avanti che indietro fino alla posizionata sul pezzo in lavorazione. battuta di arresto. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 – Serrare di nuovo saldamente il pomello di ar- resto 29. Per la regolazione veloce e precisa di angoli obliqui standard 90° e 45° sulla carcassa sono presenti battute di arresto finali. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 120: Messa In Funzione

    22 fornito in dota- Per poter in seguito rimettere in funzione l’elet- zione e la guida parallela supplementare 18. troutensile premere di nuovo il tasto di avvio (vedi figura J) verde 60. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 21 sinistra. Fissare in questa posizione serrando saldamente il pomello di fissaggio – Seguire le fasi operative descritte nel para- grafo «Segare tagli diritti». Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 122 Per queste operazioni è necessario avere espe- gradi 56 non possa essere nuovamente sposta- rienza e relativi utensili speciali. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- Regolazione della forza di serraggio della gui- bile.
  • Seite 123: Manutenzione Ed Assistenza

    60 dentatura ....2 608 640 444 oppure l’allargamento del banco 9. – Per il sollevamento o il trasporto afferrare nei profili di presa 67 posti lateralmente sul ban- co per tagliare 11. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 124: Smaltimento

    Solo per i Paesi della CE: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Non gettare elettroutensili di- sizione per rispondere alle domande relative smessi tra i rifiuti domestici! all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 125: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 126 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- het ronddraaiende zaagblad in contact ko- sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte men, kunnen de bediener met hoge snelheid metalen kan ontvlammen of exploderen. raken. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 128 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Let er bij het wisselen van het zaagblad op dat de zaagbreedte niet kleiner en de zaagbladdikte niet groter is dan de dikte van het spouwmes. Geeft de functie van de vastzetknop op de verstekgeleider bij het instellen van horizontale verstekhoeken aan. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 130: Functiebeschrijving

    13 Schaalverdeling voor afstand van zaagblad toegestaan. tot parallelgeleider 8 14 Nood-uitschakelknop 15 Geleidingsgroef voor parallelgeleider 8 16 Verstekgeleider 17 Ringsleutel (23 mm; 13 mm) 18 Extra parallelgeleider (aluminium) 19 Bevestigingsschroef zaagbladendepot 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Technische Gegevens

    Het volledige toebehoren spouwmes 4 vindt u in ons toebehorenprogramma. 37 Uitsparingen voor inlegplaat Technische gegevens 38 Zaagblad 39 Houder voor spouwmes Stationaire cirkelzaag- PTS 10 40 Bevestigingsset „Beschermkap” machine 41 Bevestigingsset „Tafelverlenging” Zaaknummer 3 603 L03 2.. 42 Rubber buffer Opgenomen...
  • Seite 132: Conformiteitsverklaring

    Engineering Certification knoppen 48, 2 vierkante moeren en onderle- gringen) – Beschermkap 6 – Bevestigingsset „Beschermkap” 40 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (schroef, moer, onderlegring) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Spouwmes 4 met voorgemonteerde zeskant- Leinfelden, 04.07.2008 schroef 36 – Afzuigslang 34 –...
  • Seite 133: Eerste Ingebruikneming

    29 los. heden te vergemakkelijken. – Duw het spouwmes 4 met de desbetreffende boorgaten op de opnamebouten van de hou- der 39. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 134 – Schuif de profielrail 47 in de groef aan de korte zijde van de extra parallelgeleider 18. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 – Schakel het elektrische gereedschap uit en trek de stekker uit het stopcontact. – Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. – Stel de oorzaak van de blokkering vast en maak deze ongedaan. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 136 – Plaats het nieuwe zaagblad op de opna- meflens 52 van de uitgaande as 53. Opmerking: Gebruik geen te kleine zaagbladen. De spleet tussen zaagblad en spouwmes mag maximaal 5 mm bedragen. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 – Als u de parallelgeleider wilt vastzetten, (verstekgeleider) (zie afbeelding C) duwt u de spangreep 46 omlaag. De horizontale verstekhoek kan in een bereik van 60° (linkerzijde) tot 60° (rechterzijde) wor- den ingesteld. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 138: Tips Voor De Werkzaamheden

    (zie afbeelding g3) om tegen de parallelgeleider te leggen. Bewaar de duwstok altijd bij het elektrische ge- reedschap. Gebruik het elektrische gereedschap niet voor het frezen van sponningen, groeven of sleuven. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 – Leg het werkstuk op de zaagtafel vóór de be- Opmerking: Controleer of de beschermkap cor- schermkap 6. rect geplaatst is. Deze moet bij het zagen altijd op het werkstuk aansluiten. – Schakel het elektrische gereedschap in. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 140 – Draai de moer 64 aan tot de parallelgeleider vereist. weer stevig op de zaagtafel kan worden be- vestigd. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- heden snel en vakkundig uit. Speling van de schuifslede instellen (zie afbeelding M) Standaardverstekhoek 90° (verticaal) instel- –...
  • Seite 141: Onderhoud En Service

    Elektrische gereedschappen, toebehoren en Bosch elektrische gereedschappen. verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- antwoorde wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Seite 142: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Dansk | 143

    Afstanden mellem din hånd og der ikke er fortrolige med maskinen eller savklingen er alt for lille. ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 144 Be- uskarpe eller forkert indstillede tænder fører skadigede ledninger øger risikoen for elek- til øget friktion, fastklemning af savklingen og trisk stød. tilbageslag, fordi savspalten er for smal. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Viser håndhjulets drejeretning til nedsænkning (Transportstil- ling) og løftning (Arbejdsstilling). Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 146 Viser de mulige positioner for parallelanslaget på sidelandet. Etikettens farver svarer til skalaens farver på den forreste sty- restang. Skalaen viser afstanden til savklingen, afhængigt af pa- rallelanslagets position. 140mm - 250mm 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Beregnet Anvendelse

    53 Værktøjsspindel 15 Føringsnot til parallelanslag 8 54 Låsegreb til geringsvinkel (vandret) 16 Vinkelanslag 55 Vinkelviser på vinkelanslag 17 Ringnøgle (23 mm; 13 mm) 56 Vinkelviser (lodret) 18 Ekstra parallelanslag (aluminium) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 148: Tekniske Data

    Dr. Eckerhard Strötgen effekt Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Nominel spænding Frekvens Omdrejningstal, 5000 ubelastet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Startstøms- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 begrænsning Vægt svarer til 23,5 EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Max. emnemål se side 154.
  • Seite 149: Leveringsomfang

    – Understativ 69 ler 49) og vinkelanslag 16 (12 profiler, 4 kapper) – Fastgørelsessæt „Understativ“ 68 (24 skruer med møtrikker til samling, 4 skru- er med møtrikker til fastgørelse af el-værktøj, 4 spændeskiver) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 150 Beskyttelsesskærm monteres (se Fig. d) hviler fuldstændigt på savbordet. Anvend til montering af fastgørelsessættet „Be- Afstanden mellem savklinge og det ekstra paral- skyttelsesskærm“ 40. (skrue, møtrik, spænde- lelanslag må max. være 15 mm. skive) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 5. sesknopperne 48. Fjern hertil kappen fra opsugningsstudsen. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- ler tørt støv. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 152 – Drej håndhjulet 12 helt til venstre, så savklin- Bemærk: Sørg for, at beskyttelsesskærmen er gen 38 befinder sig i den højest mulige posi- positioneret rigtigt. Den skal altid ligge på em- tion over savbordet. net under savearbejdet. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 60° (venstre side) til 60° (højre si- gigt af parallelanslagets position. de). – Skru parallelanslaget i den ønskede position – Løsne knoppen 54, hvis den skulle være på sidelandet. spændt. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 154 (f.eks. træk stikket ud under brug). Maksimale emnemål El-værktøjet tages i brug igen ved at trykke på den grønne on-taste 60 igen. Lodret Max. højde for eringsvinkel emne [mm] 90° 45° 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 153) Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt – Overhold arbejdsskridtene i afsnittet „Sav- af en Bosch-servicetekniker. ning af lige snit“ tilsvarende. Standard geringsvinkel 90° (lodret) indstilles Afstand mellem savklinge og ekstra parallelan- slag indstilles på vinkelanslag (se Fig. f2) –...
  • Seite 156: Vedligeholdelse Og Service

    60 tænder ....2 608 640 444 – Positionér anslagene (8, 16, 18) og fastgør skydestokken 22. – Vikle ledningen rundt om kabelholderen 31. – En reservesavklinge kan opbevares på maski- nens hus med fastgørelsesskruen 19. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Bortskaffelse

    Plastdele er markeret for at garantere en rensor- oner om reservedele findes også under: teret recycling. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Gælder kun i EU-lande: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 158: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Svenska | 159

    Låt skadade delar repa- klingan. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 160 Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga för elverktygets användning. Lägg på minne symbo- lerna och deras betydelse. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Symbol Betydelse Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörselska- Bär dammskyddsmask. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Ställ in den vertikala geringsvinkeln (sågklingan är svängbar) i visad ordningsföljd. Push Visar arbetsstyckets högsta tillåtna höjd vid vertikala standard- geringsvinklar på 90° och 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 162: Ändamålsenlig Användning

    90° och 45° möj- liga. Elverktyget har konstruerats för sågning av hårt och mjukt trä, samt av spån- och fiberplattor. Elverktyget får som bordcirkelsåg användas för sågning av aluminium och andra icke-järnmetal- ler. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 34 Utsugningsslang 69 Bordställ* 35 Bottenplatta *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör 36 Sexkantskruv för infästning av klyvkniven 4 ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 164: Tekniska Data

    Märkspänning Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Frekvens Tomgångsvarvtal 5000 Startströms- begränsning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vikt enligt 23,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Montage För högsta mått på arbetsstycket se sidan 170. Undvik oavsiktlig start av elverktyget. Un- Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V.
  • Seite 165: Första Driftstart

    – Ring- eller fast nyckel (13 mm) bordet. (för hopsättning av bordsstället – För svängning av sågklingan 38 ska låsknop- pen 29 lossas. – Skjut upp klyvkniven 4 med aktuella borrhål på fästets stödbultar 39. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 166 8. – Skruva in fästknapparna 23 i härför avsedda – Fäst tilläggsparallellanslaget 18 med 2 fyr- gängor under sågbordet. kantmuttrar ur monteringssatsen 45 och fäst- knapparna 48 direkt på parallellanslaget 8. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 – Vrid ratten 12 moturs mot stopp så att såg- klingan 38 står så högt som möjligt över såg- bordet. – Vrid spännmuttern 51 med ringnyckeln 17 (23 mm) och dra samtidigt spindellåsspaken 50 tills den snäpper fast. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 168 Klingskyddet ska alltid ligga an mot 60° (på höger sida). arbetsstycket. – Lossa vid behov låsknappen 54. – Vrid vinkelanslaget tills vinkelindikatorn 55 visar önskad geringsvinkel. – Dra åter fast låsknappen 54. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Tilläggsparallellanslag

    – Skruva fast parallellanslaget i önskat läge på bordsbreddningsskenan. – Grip tag mitt under breddningsskenan och dra ut den tills den gröna eller gula skalan vi- sar önskat avstånd till sågklingan. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 170 – Vinkelanslaget måste vara fritt rörligt i styr- spåret 21 (till vänster eller höger). Lossa vid 90° behov låsknoppen 44. 45° – Följ de arbetssteg som beskrivs i avsnittet ”Sågning i rät linje”. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- alverktyg. Ställ in glappet på skjutsliden (se bild M) En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Om glappet på skjutbordet 1 efter en längre snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. tids användning blir för stort, dra åt juster- skruvarna 65.
  • Seite 172: Underhåll Och Service

    – Lyfta eller transportera sågbordet genom att servdelar lämnas även på adressen: gripa tag i greppfördjupningarna 67 på såg- www.bosch-pt.com bordets 11 sidor. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Underhåll och service Svenska Bosch Service Center Underhåll och rengöring...
  • Seite 173: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 174 La disse skade- treffe brukeren med stor hastighet. de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke elektroverktøyet en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man mis- ter hørselen. Bruk en støvmaske. Bruk vernebriller. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 176 Utfør innstillingen av den vertikale gjæringsvinkelen (svingbart sagblad) i anvist rekkefølge. Push Anviser maksimal godkjent høyde til et arbeidsstykke ved de vertikale standard-gjæringsvinklene 90° og 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Formålsmessig Bruk

    Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre pluss spon- og fiberpla- ter. Elektroverktøyet er ved bruk som bordsirkelsag ikke godkjent til saging av aluminium eller andre ikke-jernholdige materialer. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 178 33 Depot for vinkelanlegget 69 Understell* 34 Avsugslange *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 35 Bunnplate dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i 36 Sekskantskrue til festing av spaltekilen 4 vårt tilbehørsprogram. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Nominell spenning Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Frekvens Tomgangsturtall 5000 Startstrøm- begrensing Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vekt tilsvarende 23,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Montering Maksimale arbeidsstykkemål se side 185. Unngå en uvilkårlig starting av elektroverk- Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] tøyet.
  • Seite 180: Første Igangsetting

    – Skyv spaltekilen 4 med de tilsvarende borin- gene inn på festeboltene til holderen 39. – Fest spaltekilen 4 på holderen 39 ved å trek- ke sekskantskruen 36 fast med ringnøkkelen 17 (13 mm). 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 45 og festeknot- Montering av vinkelanlegg tene 48 direkte på parallellanlegget 8. (se bildene f1–f2) – Før skinnen 43 til vinkelanlegget 16 inn i en av de tilsvarende føringsnotene 21 til sagbor- det. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 182 Bruk kun sagblad som tilsvarer de tekniske data- kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- ene som er angitt i denne bruksanvisningen og støvsuger. som er kontrollert jf. EN 847-1 og tilsvarende markert. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 – Grip tak midt under ønsket skinne og trekk denne maksimalt ut til anslaget. – Til låsing av posisjonen trekker du de aktuelle festeknottene (23 eller 26) fast på førings- stavene. På tunge arbeidsstykker må du eventuelt støtte skinnen. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 184 – Løsne alle festeknottene 48 og forskyv ekstra Til en hurtig og nøyaktig innstilling av stan- parallellanlegget 18 tilsvarende. dardvinklene 90° og 45° finnes det endeanlegg – Trekk knottene fast igjen. på huset. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Ikke bearbeid deformerte arbeidsstykker. Ar- beidsstykket må alltid ha en rett kant som paral- lellanlegget kan legges mot. Oppbevar skyvestokken alltid på elektroverktøy- Ikke bruk elektroverktøyet til å lage falser, noter eller slisser. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 186 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- – Innstill ønsket vertikal gjæringsvinkel. (se verktøy. «Innstilling av vertikal gjæringsvinkel», side 184) En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene – Følg arbeidsskrittene i avsnittet «Saging av hurtig og pålitelig. rette snitt» på tilsvarende måte. Innstilling av standard gjæringsvinkel 90°...
  • Seite 187 Forsiden av innleggsplaten 3 må være i flukt med eller litt under sagbordet, baksiden må væ- re i flukt med eller litt over sagbordet. Innstilling: – Innstill riktig nivå med de fire justeringsskru- ene 66. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 188: Service Og Vedlikehold

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
  • Seite 189: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 190 Etäi- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät syys kädestäsi pyörivään sahanterään on täl- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- löin liian pieni. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Älä kosketa vauri- liian ahtaan sahausuran, mikä johtaa liialli- oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- seen kitkaan, sahanterän puristukseen ja ta- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. kaiskuun. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 192 Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koske- van direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnos- ten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erik- seen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Osoittaa käsipyörän pyörimissuunnan sahanterän alaslaskemi- seksi (kuljetusasento) ja nostamiseksi (työasento). 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Näyttää kulmaohjaimen lukkonupin toiminnan vaakasuoria jiiri- kulmia asetettaessa. Näyttää suuntaisohjaimen mahdolliset asennot pöydän leven- nysosassa. Tarran väritys vastaa etummaisen ohjaustangon asteikon väriä. Asteikko näyttää suuntaisohjaimen asennon mukaisen etäisyy- den sahanterään. 140mm - 250mm Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 194: Määräyksenmukainen Käyttö

    15 Suuntaisohjaimen 8 ohjausura 54 Jiirikulman (vaakatasossa) kiinnitysnuppi 16 Kulmaohjain 55 Kulmaohjaimen sahauskulmaosoitin 17 Lenkkiavain (23 mm; 13 mm) 56 Sahauskulmaosoitin (pystysuora) 18 Lisäsuuntaisohjain (alumiinia) 57 Asteikko jiirikulmaa varten (pystysuora) 19 Sahanterän säilytystilan kiinnitysruuvi 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Tekniset Tiedot

    Engineering Certification Käynnistysvirran rajoitin Paino vastaa 23,5 EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 Leinfelden, 04.07.2008 Suojausluokka Katso suurimmat sallitut työkappaleen mitat sivu 202. Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhai- semmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä...
  • Seite 196: Toimitukseen Kuuluu

    – Suuntaisohjain 8, lisäsuuntaisohjaimet (18 (12 profiilia, 4 suojusta) tai 49) ja kulmaohjain 16 – ”Konealusta” kiinnityssarja 68 (24 ruuvia muttereineen kokoamista varten, 4 ruuvia muttereineen sähkötyökalun kiinni- tystä varten, 4 aluslaattaa) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 2 neliömutteria ja aluslaattoja) kiutuu sahapöytään. Ohje: Varmista tällöin, että lisäsuuntaisohjain tukee kokonaisuudessaan sahapöytään. Etäisyys sahanterän ja lisäsuuntaisohjaimen vä- lillä saa olla korkeintaan 15 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 198 – Lisäksi voit imutehon parantamiseksi liittää pölynimun lastunpoistoaukkoon 5. Poista silloin suojus lastunpoistoaukosta. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- aalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaaral- listen, karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imu- rointiin. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 – Asenna välilaatta 3 takaisin paikoilleen. Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat täs- (katso kuva c3) sä käyttöohjeessa määriteltyjä ominaistietoja, ovat koestettuja EN 847-1 mukaan ja vastaavasti merkittyjä. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 200 – Kierrä käsipyörää, kunnes kulmaosoitin 56 osoittaa haluttua jiirikulmaa asteikolla 57. – Kiristä kiinnitysnuppi 29 uudelleen. Vakiokulmien 90° ja 45° nopeaa ja tarkkaa asetusta varten on kotelossa pääterajoittimet. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Käyttöönotto

    – Kiristä nupit uudelleen. taiseen tarraan 7. Täten voit sijoittaa sahattavan työkappaleen Sahattaessa korkeita kapeita työkappaleita tu- täsmällisesti avaamatta suojusta. lee suoraan suuntaisohjaimeen 8 asentaa alumii- ninen lisäsuuntaisohjain 18. (katso kuva g3) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 202 – Seuraa kappaleen ”Suora sahaus” työvaihei- asennossa. Sen täytyy aina tukea työkappalee- seen sahattaessa. – Käynnistä sähkötyökalu. – Sahaa työkappale läpi tasaisesti syöttäen. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sa- hanterä on pysähtynyt kokonaan. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- voidaan taas lukita tiukasti sahapöytään. työkalua. Työntöluistin välyksen asetus (katso kuva M) Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- mä työt nopeasti ja luotettavasti. – Jos usean käytön jälkeen työntöluistin 1 välys tulee liian suureksi, tulee säätöruuveja 65 ki- Perusjiirikulman 90°...
  • Seite 204: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon säätöä koskevissa kysymyksissä. tehtäväksi. Suomi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Robert Bosch Oy teen mallikilvestä.
  • Seite 205: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 206 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν στα τμήματα στον πριονόδισκο μόνο όταν αυτός συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφεται. Διαφορετικά, όταν ο περιστρέφονται ανομοιόμορφα και οδηγούν πριονόδισκος σφηνώσει στο υπό κατεργασία σε απώλεια του ελέγχου. για να αφαιρέσετε κίνδυνος κλοτσήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 208 οδηγήσει σε απώλεια της ακοής. Φοράτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Επικίνδυνος τομέας! Κρατάτε τα χέρια σας, τα δάχτυλά σας ή/και τα μπράτσα σας όσο το δυνατό πιο μακριά από αυτόν τον τομέα. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Όταν αλλάζετε τον πριονόδισκο να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι το πλάτος της τομής δεν πρέπει να είναι μικρότερο και το πάχος του στελέχους του πριονόδισκου να μην είναι μεγαλύτερο από το πάχος της σφήνας. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 210: Περιγραφή Λειτουργίας

    12 Χειροκίνητος τροχός για το κατέβασμα και το επιτραπέζιο δισκοπρίονο δεν επιτρέπεται να ανέβασμα του πριονόδισκου χρησιμοποιείται για το πριόνισμα αλουμινίου ή 13 Κλίμακα για την απόσταση του πριονόδισκου άλλων μη σιδηρούχων μετάλλων. από τον οδηγό παραλλήλων 8 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 41 Σετ στερέωσης «Επιμήκυνση τραπεζιού» 69 Υπόβαθρο* 42 Ελαστικός αναστολέας *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 43 Ράγα οδήγησης του οδηγού γωνίας περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 212 Για τις μέγιστες διαστάσεις του υπό κατεργασία τεμαχίου βλέπε σελίδα 220. Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις D-70745 Leinfelden-Echterdingen ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί...
  • Seite 213: Πρώτη Εκκίνηση

    δε σφηνώνουν καθώς και ότι δεν υπάρχουν χαλασμένα εξαρτήματα. Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα και να εκπληρώνουν όλες τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 214 σπειρώματα για να εμποδίσετε μια τυχόν επίσης «Ρύθμιση κάθετης γωνίας πτώση της επιμήκυνσης τραπεζιού. φαλτσοτομής», σελίδα 218) – Βιδώστε τις λαβές στερέωσης 23 στα σπειρώματα που προβλέπονται γι’ αυτό κάτω από το τραπέζι σέγας. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 215: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    κατηγορίας P2. Στην περίπτωση αυτή μπορείτε να στερεώσετε Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα τον πλαστικό συμπληρωματικό οδηγό σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. παραλλήλων 49 στον οδηγό γωνίας. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 216 – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιξης 52. παξιμάδια για τη στερέωση του ηλεκτρικού – Αφαιρέστε τον πριονόδισκο 38. εργαλείου, 4 ροδέλες) – Βιδώστε μεταξύ τους τα επί μέρους τμήματα του υπόβαθρου 69. Σφίξτε καλά τις βίδες. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Λειτουργία

    – Γυρίστε το χειροκίνητο τροχό 12 με φορά τα εμπρός και τέρμα προς τα πίσω. αντίθετη της ωρολογιακής έως τα δόντια του πριονόδισκου 38 να φτάσουν 5 mm περίπου πάνω από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 218 απόσταση από τον πριονόδισκο. φαλτσοτομής στην κλίμακα 57. – Σφίξτε πάλι καλά τη λαβή μανδάλωσης 29. Για τη γρήγορη και ακριβή ρύθμιση των στάνταρ γωνιών 90° και 45° το περίβλημα διαθέτει τερματικούς αναστολείς. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Έτσι θα μπορέσετε να τοποθετήστε και να κόψετε το υπό κατεργασία τεμάχιο με Θέση εκτός λειτουργίας (βλέπε εικόνα G3) ακρίβεια, χωρίς να χρειαστεί να ανοίξετε τον – Πατήστε το κόκκινο κουμπί OFF ανάγκης 14. προφυλακτήρα. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 220 – Να ανεβάζετε και να κατεβάζετε το περιγράφεται στο κεφάλαιο «Πριόνισμα χειροκίνητο τροχό 12 μέχρι τα επάνω δόντια ευθείων κοπών». θα βρίσκονται 5 mm υπεράνω της επιφάνειας του υπό κατεργασία τεμαχίου. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. μπορεί, λόγω συχνής χρήσης, να εξασθενίσει. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της – Σφίξτε το παξιμάδι 64 μέχρι να μπορέσετε Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και πάλι να στερεώσετε τον οδηγό παραλλήλων αξιόπιστα. στο τραπέζι σέγας.
  • Seite 222: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πριονόδισκους. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο – Ασφαλίστε το κίτρινο καπάκι ασφαλείας 30 και συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τη λαβή μανδάλωσης 24 του συρόμενου Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς οδηγού 1.
  • Seite 223 και ανταλλακτικών. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Ελλάδα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Robert Bosch A.E. συσκευές και τη μεταφορά της Ερχείας 37 οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον 19400 Κορωπί – Αθήνα υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να...
  • Seite 224: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 Bu sayede aletin gü- hangi bir aksesuar değiştirirken veya venliğini sürekli hale getirirsiniz. aleti elinizden b rak rken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla çal şmas n önler. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 226 çağ tam olarak durduktan sonra hareket ettirilmelidir. Elektrikli el aletini tekrar çal şt rmadan önce testere b çağ n n s k şma nedenini ortadan kald r n. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Testere b çağ n n indirilmesi (taş ma konumu) ve kald r lmas (çal şma konumu) için el çark n n dönme yönünü gösterir. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 228 Etiket üzerindeki renkler ön k lavuz kol üzerindeki skalada bulunan renklerle uyum halindedir. Skala, paralellik mesnedinin pozisyonuna göre testere b çağ na olan mesafeyi gösterir. 140mm - 250mm 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 54 Gönye aç s tespit topuzu (yatay) 15 Paralellik mesnedi için k lavuz oluk 8 55 Aç dayamağ ndaki aç göstergesi 16 Aç mesnedi 56 Aç göstergesi (dikey) 17 Geçme ahartar (23 mm; 13 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 230: Teknik Veriler

    Certification Yol alma (start) ak m s n rlamas Ağ rl ğ 23,5 EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003’e göre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 Koruma s n f Maksimum iş parças ölçüleri, bak n z: Sayfa 237. Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir.
  • Seite 231: Teslimat Kapsam

    (18 veya 49) ve aç dayamağ 16 (12 Profil, 4 Kanatl ) – Tespit seti “Alt tak m” 68 (24 Montaj için somunlu vidalar, 4 Elektrikli el aletini tespit için somunlu vidalar, 4 basleme pullar ) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 232 Aç klama: Ek paralellik mesnedinin kesme itin. masas na tam olarak oturmas na dikkat edin. Testere b çağ ile ek paralellik mesnedi aras ndaki mesafe en fazla 15 mm olmal d r. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Bunu yapmak için emme rakorundaki kapağ ç kar n. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmal d r. Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 234 EN 847-1’e göre test – Besleme levhas n 3 tekrar yerleştirin. edilmiş ve buna uygun olarak işaretlenmiş (Bak n z: Şekil c3) testere b çaklar n kullan n. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Ağ r iş parçalar n işlerken raylar destekleyin. – Kilitleme topuzunu 29 tekrar s k n. Standart aç lar n 90° ve 45° h zla ve hassas biçimde ayarlanmas için gövdede son dayamaklar mevcuttur. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 236 Elektrikli el aletini oluk açma işlerinde bulunsun. kullanmay n. – Bunu yapmak için tespit topuzunu 48 gevşetin ve ek paralellik mesnedini 18 buna uygun olarak itin. – Topuzlar tekrar s k n. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 1 öne çekin. (Bak n z: Şekil B) parças n n yaklaş k 5 mm üzerinde olsun. – İş parças n kesme masas üzerine koruyucu kapağ n 6 önüne yerleştirin. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 238 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z kullan mdan sonra düşebilir. vard r. – Somunu 64 paralellik mesnedi kesme masas Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir üzerinde s k biçimde sabitleninceye kadar biçimde yapar. s k n.
  • Seite 239: Bak M Ve Temizlik

    – Kald rma veya nakliye için tutamak Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- girintilerinden 67 kavray n, bu girintiler nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar kesme masas n n 11 yan taraf ndad r.
  • Seite 240: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Polski | 241

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 242 Przed użyciem elektronarzędzia usunąć z zakończeniu cięcia, zanim tarcza się nie płaszczyzny roboczej, oprócz przedmiotu ochłodzi. Tarcza rozgrzewa się bardzo obrabianego, wszystkie narzędzia podczas cięcia. nastawcze, wióry itp. Małe kawałki drewna 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu. Należy stosować maskę przeciwpyłową. Należy stosować okulary ochronne. Niebezpieczna strefa! W miarę możliwości nie zbliżać do tej strefy rąk, palców czy ramion. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 244 Nie należy stosować adapterów, złączek lub zwężek. Podczas wymiany tarczy pilarskiej należy zwrócić uwagę na to, aby szerokość cięcia nie była mniejsza a grubość tarczy nie większa niż grubość klina rozszczepiającego. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 245: Opis Funkcjonowania

    11 Stół pilarski innych metali nieżelaznych. 12 Pokrętło do podnoszenia i opuszczania tarczy tnącej 13 Podziałka do ukazywania odstępu tarczy tnącej od prowadnicy równoległej 8 14 Przycisk awaryjny Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 246 *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji 44 Gałka nastawcza na prowadnicy kątowej użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 Klasa ochrony Maksymalne wymiary przedmiotu obrabianego zob. strona 255. Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także D-70745 Leinfelden-Echterdingen modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą...
  • Seite 248 – Połączyć wyrzutnik wiórów, znajdujący się na prawidłowo zamontowane oraz spełniać obudowie tarczy tnącej i wyrzutnik wiórów wszystkie warunki niezbędne do bezbłędnego 32 na obudowie urządzenia z wężem funkcjonowania. odsysającym 34. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 21 w stole pilarskim. Wskazówka: Pozycję prowadnicy kątowej można ustalić w lewym rowku prowadzącym przez przekręcenie gałki nastawczej 44 na prowadnicy saneczkowej. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 250 – Odczekać, aby tarcza pilarska całkowicie się – Gałki mocujące 48 przełożyć przez boczne zatrzymała. otwory w prowadnicy równoległej i dokręcić. – Znaleźć przyczynę blokady i usunąć ją. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 Do mocowania użyć należy zegara. otworów 20 na elektronarzędziu jak również – Zdjąć kołnierz mocujący 52. otworów podłużnych na podstawie. – Zdjąć tarczę pilarską 38. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 252 38 wystawały o ok. 5 mm ponad element obrabiany. Wskazówka: Upewnić się, czy osłona znajduje się we właściwej pozycji. Podczas cięcia musi ona przylegać do obrabianego elementu. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 253: Ustawianie Kąta Cięcia

    56 ukazał pożądany kąt ukośny na podziałce 57. – Ponownie dokręcić gałkę blokującą 29. W celu ułatwienia szybkiego i dokładnego ustawiania standartowych kątów 90° i 45° na obudowie umieszczone zostały zderzaki krańcowe. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 254: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (np. z powodu wyciągnięcia pilarskiego, a zwłaszcza podczas prac bez wtyczki z gniazdka podczas pracy narzędzia). ogranicznika. (zob. rys. I) Aby powrócić do pracy z elektronarzędziem, trzeba ponownie wcisnąć zielony włącznik 60. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 „Ustawianie kątów cięcia w pionie“, str. 253) – Postępować zgodnie ze wskazówkami – Postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale „Wykonywanie umieszczonymi w rozdziale „Wykonywanie cięć prostych“. cięć prostych“. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 256 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz równoległej na stole pilarskim. odpowiednie specjalistyczne narzędzia. Ustawianie luzu prowadnicy saneczkowej Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch (zob. rys. M) przeprowadza te prace szybko i niezawodnie. – Jeżeli na wskutek częstego użytkowania luz Ustawianie kąta standardowego 90° (w pionie) prowadnicy saneczkowej 1 okaże się...
  • Seite 257: Konserwacja I Serwis

    2 lub Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch elementów poszerzających 9. służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- – W celu podniesienia lub transportu pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- elektronarzędzia posłużyć...
  • Seite 258: Bezpečnostní Upozornění

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 259: Česky | 259

    Pečujte o elektronářadí svědomitě. kotouč. Jinak existuje nebezpečí zpětného Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje rázu, když se pilový kotouč zasekne do bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda obrobku. díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 260 Následující symboly mohou mít význam při používání Vašeho elektronářadí. Zapamatujte si prosím symboly a jejich význam. Správný výklad symbolů Vám pomáhá elektronářadí lépe a bezpečněji používat. Symbol Význam Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 Proveďte nastavení vertikálního úhlu sklonu (pilový kotouč výkyvný) v naznačeném pořadí. Push Ukazuje maximální přípustnou výšku obrobku při standardních vertikálních úhlech sklonu 90° a 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 262: Funkční Popis

    Výkon elektronářadí je dimenzován na řezání tvrdého a měkkého dřeva a též dřevotřískových a dřevovláknitých desek. Elektronářadí není v provozu jako stolní okružní pila povoleno pro řezání hliníku nebo jiných neželezných kovů. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 263: Zobrazené Komponenty

    32 Výfuk třísek 69 Podstavec* 33 Úložiště úhlového dorazu *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k 34 Odsávací hadice standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. 35 Deska dna Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 264 Třída ochrany Maximální rozměry obrobku viz strana 271. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku...
  • Seite 265: První Uvedení Do Provozu

    Montáž desky dna (viz obrázek b) servisu. – Desku dna 35 vložte do určených vybrání tak, aby křížové šrouby zasahovaly do otvorů tělesa. – Desku dna upevněte tím, že křížové šrouby pevně utáhnete. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 266 – Nasaďte podložku a matici. – Matici utáhněte očkovým klíčem 17 (13 mm) tak pevně, aby ochranný kryt v každé nastavené poloze sám od sebe držel. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: Odsávání Prachu/Třísek

    Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný sady 45 a upevňovacích knoflíků 48 přímo na materiál. podélný doraz 8. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino- genního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 268 – Opět vložte vkládací desku 3. Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají (viz obrázek c3) charakteristickým údajům uvedeným v tomto návodu k obsluze a jsou zkoušeny podle EN 847-1 a příslušně označeny. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 – Otáčejte ručním kolem až ukazatel úhlu 56 podepřít. ukazuje požadovaný úhel sklonu na stupnici – Aretační knoflík 29 opět pevně utáhněte. Pro rychlé a přesné nastavení standardních úhlů 90° a 45° jsou na tělese koncové dorazy. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 270: Uvedení Do Provozu

    Neopracovávejte žádné pokřivené obrobky. jeho vodící konec končil v oblasti mezi Obrobek musí mít vždy jednu přímou hranu pro nejpřednějším zubem pilového kotouče a přiložení k podélnému dorazu. středem pilového kotouče. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 1 dopředu. pily přečnívaly nad povrchem obrobku ca. (viz obr. B) 5 mm. – Obrobek položte na řezací stůl před ochranný kryt 6. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 272 šrouby 65. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. Nastavení vkládací desky (viz obr. N) Servisní středisko Bosch provádí tyto práce Kontrola: rychle a spolehlivě. Přední strana vkládací desky 3 musí být v jedné Seřízení standardního úhlu 90° (vertikálního) přímce nebo mírně...
  • Seite 273: Údržba A Servis

    2 www.bosch-pt.com nebo rozšíření stolu 9. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže – Pro nadzdvihnutí nebo přepravování sáhněte při otázkách ke koupi, používání a nastavení do prohlubní pro uchopení 67 na boku výrobků...
  • Seite 274: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 275: Slovensky | 275

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 276 Elektrické náradie používajte len vtedy, keď vkladacej platničky by ste sa mohli o pílový sa na pracovnej ploche až po obrobok, ktorý list poraniť. budete obrábať, nenachádzajú žiadne nastavovacie nástroje, drevené triesky a 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 278 Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby nebola šírka rezu menšia a hrúbka pílového listu väčšia ako hrúbka štrbinového klina. Zobrazuje funkciu aretačnej rukoväte na uhlovom doraze pri nastavovaní horizontálnych uhlov zošikmenia. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 279: Používanie Podľa Určenia

    8 prevádzku vo funkcii ako stolová okružná píla schválené na rezanie hliníka alebo iných 14 Gombík NÚDZOVÉHO VYPÍNAČA neželezných kovov. 15 Vodiaca drážka pre paralelný doraz 8 16 Uhlový doraz Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 280 *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé 45 Upevňovacia súprava „Prídavný paralelný do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- doraz/uhlový doraz“ stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 46 Upevňovacia rukoväť paralelného dorazu 47 Profilová lišta 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 Maximálne rozmery obrobku pozri strana 289. Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division odlišovať. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 Všimnite si láskavo vecné...
  • Seite 282 32 na telese náradia náradia. pomocou odsávacej hadice 34. Poškodené ochranné prípravky a súčiastky treba dať odborne opraviť alebo vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 – Celkom na záver opäť namontujte vkladaciu platničku 3. Zaháčkujte na tento účel vkladaciu platničku do otvorov 37 a potom zatlačte vkladaciu platničku smerom dole tak, aby zaskočila v rezacom stole. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 284 – Počkajte dovtedy, kým sa pílový list úplne dorazu 18. zastaví. – Profilovú lištu umiestnite pred paralelný – Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. doraz 8 tak, aby boli otvory oboch súčiastok v jednej línii. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 – Nový pílový list založte na upínaciu prírubu 52 vretena náradia 53. Upozornenie: Nepoužívajte príliš malé pílové listy. Vzdialenosť medzi pílovým listom a štrbinovým klinom smie byť maximálne 5 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 286 Upozornenie: Postarajte sa o to, aby bol na doraz. ochranný kryt umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí vždy priliehať na obrobok. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 56 bude ukazovať požadovaný uhol zošikmenia na stupnici 57. – Aretačnú rukoväť 29 opäť utiahnite. Na umožnenie rýchleho a precízneho nastavovania štandardných uhlov zošikmenia 90°a 45° sú na telese k dispozícii koncové dorazy. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 288: Uvedenie Do Prevádzky

    22 a prídavný Na opätovné uvedenie elektrického náradia do paralelný doraz 18, ktoré sú súčasťou chodu musíte znova stlačiť zelené zapínacie základnej výbavy produktu. (pozri obrázok J) tlačidlo 60. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 špeciálne nástroje. hodnotu 15 mm. – Ak sa prídavný paralelný doraz 18 nachádza Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo a spoľahlivo. za líniou rezu, uvoľnite obidve skrutky upevňovacej súpravy 45. – Posuňte prídavný paralelný doraz a uvedené...
  • Seite 290 Upínacia sila paralelného dorazu 8 sa môže po častom používaní zoslabiť. – Utiahnite maticu 64 do takej miery, aby sa dal paralelný doraz na rezacom stolíku opäť dobre zafixovať. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 291: Údržba A Čistenie

    Údržba a servis na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Údržba a čistenie Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Pred každou prácou na ručnom elektrickom kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 292: Biztonsági Előírások

    A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 293: Magyar | 293

    Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 294 érintkezésbe kerülnek a felszakadásgátló betétlap nélkül. Ha egy forgó fűrészlappal, nagy sebességgel betétlap megrongálódott, azt azonnal nekivágódhatnak a kezelőnek. cserélje ki. Kifogástalan felszakadásgátló betétlap nélkül a fűrészlap sérüléseket okozhat. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 296 A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a vágási szélesség ne legyen kisebb és a fűrésztelep vastagsága ne legyen nagyobb a hasítóék vastagságánál. A rögzítőgomb funkcióját mutatja a szögvezetőn a vízszintes sarkalószögek beállításakor. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 297: A Működés Leírása

    21 Vezetőhorony az állítható szögű ütköző A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek számára sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak 22 Tolófa az ábra-oldalakon található képére vonatkozik. 23 Rögzítőgomb a 2 asztalhosszabbító számára 1 Vezetőszán 24 Vezetőszán reteszelőkar 2 Asztalhosszabbító Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 298: Műszaki Adatok

    37 Bemélyedések a felszakadásgátló betétlap Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék számára megtalálható. 38 Fűrészlap 39 A feszítőék tartója Műszaki adatok 40 „Védőbúra” rögzítőkészlet Asztali körfűrész PTS 10 41 „Asztalhosszabbító” rögzítőkészlet Cikkszám 3 603 L03 2.. 42 Gumipuffer Névleges felvett 1400 43 Vezetősín a szögvezető számára teljesítmény 44 Az állítható...
  • Seite 299 2 négylapú anya és gyűrűs Engineering Certification alátét) – 6 védőbúra – 40 „Védőbúra” rögzítőkészlet (csavar, anya, gyűrűs alátét) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 4 feszítőék, előre felszerelt 36 hatlapú D-70745 Leinfelden-Echterdingen csavarral Leinfelden, 04.07.2008 – 34 elszívó tömlő – Tolófa 22 –...
  • Seite 300 – 34 elszívó tömlő – Rögzítse a 4 feszítőéket a 39 tartóra, ehhez – 35 fenéklemez, előre felszerelt húzza meg a 17 villáskulccsal (13 mm) a 36 hatlapú csavart. kereszthornyos fejű csavarokkal 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 – Tolja be a 47 profilsínt a horonyba a 18 vezetúruddal a fűrészasztala alatti, erre a kiegészítő párhuzamvezető rövid oldalán. célra szolgáló tartókba. – Csavarja be a kihúzás ellen biztosító csavarokat az erre szolgáló menetekbe. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 302 – Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és található hosszlyukak. húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. – Várja meg, amíg a fűrészlep teljesen leáll. – Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 – Tegye fel az új fűrészlapot a 53 szerszámtengely 52 felvevőkarimájára. Megjegyzés: Ne használjon túl kicsi fűrészlapokat. A rés a fűrészlap és a feszítőék között legfeljebb 5 mm lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 304 – Forgassa el addig a kézikereket, amíg a 56 szögkijelző a 57 skálán a kívánt sarkalószöget mutatja. – Ismét húzza meg szorosra a 29 reteszelőgombot. A 90° és 45°standard szögek beállításához a házon ütközők vannak elhelyezve. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 305: Üzembe Helyezés

    (például ha üzem közben kihúzzák a hálózati csatlakozó dugót) esetén meggátolja az elektromos kéziszerszám újraindulását. Az elektromos kéziszerszám ezutáni üzembe helyezéséhez ismét meg kell nyomni a zöld 60 BE-gombot. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 306: Munkavégzési Tanácsok

    ütköző nélkül végzett munkákra vonatkozik. (lásd az „I” ábrát) – Keskeny munkadarabok és függőleges sarkalószögek fűrészelésekor mindig használja a készülékkel szállított 22 tolófát és a 18 kiegészítő párhuzamvezetőt. (lásd a „J” ábrát) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő mindkét csavarját. célszerszámra van szükség. – Tolja el a kiegészítő párhuzamvezetőt és Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan ismét húzza meg szorosra a csavarokat. és megbízhatóan elvégzi. Vízszintes sarkalószögek fűrészelése reteszelt 90°-os standard sarkalószög (függőleges) vezetőszán mellett...
  • Seite 308 Beállítás: – A felemeléshez, vagy szállításhoz mindig csak – Állítsa be a négy 66 szabályozócsavarral a a 11 fűrészasztal oldalsó részén található 67 helyes szintet. fogóvájatoknál fogva nyúljon a berendezéshez. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 309: Karbantartás És Szerviz

    Ha az elektromos kéziszerszám a gondos A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer a termékek és tartozékok vásárlásával, mégis meghibásodna, akkor a javítással csak alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Seite 310: Указания По Безопасности

    Вы находитесь в состоянии наркоти- ческого или алкогольного опьянения розетке. Ни в коем случае не изменяй- или под воздействием лекарств. те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин- струментов с защитным заземлением. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 быть отремонтированы до использова- ния электроинструмента. ж)При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных е) Держите режущий инструмент в зато- устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. нение и правильное использование. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 312 диском и не вводите Ваши руки в этот правильными размерами и с участок по другим причинам. соответствующим посадочным отверстием (звездообразное или круглое). Подводите деталь только к вращающемуся пильному диску. Не применяйте пильные диски из быстрорежущей стали. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 розетки, если шнур был поврежден во время работы. Символы Символ Значение Применяйте средства защиты органов слуха. Применяйте противопылевой респиратор. Используйте защитные очки. Опасный участок! По возможности, держите Ваши руки и пальцы подальше от этого участка. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 314 OBJ_BUCH-783-003.book Page 314 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 314 | Символ Значение Только для стран-членов ЕС: транспортное положение рабочее положение Push ° ° 90° 75 mm 63 mm 45° 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 315: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-783-003.book Page 315 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM | 315 Символ Значение 140mm - 250mm Описание функции Прочтите все указания и Изображенные составные части инструкции по технике безопасности. Применение по назначению – ° ° ° ° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 316 OBJ_BUCH-783-003.book Page 316 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 316 | ° ° *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 317: Технические Данные

    PTS 10 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 Сборка Предотвращайте непреднамеренный Размеры пильных дисков запуск электроинструмента. Во время монтажа и всех других работ с...
  • Seite 318: Первое Включение

    – – – – – – Последовательность монтажа – – – 1. Монтаж снизу В исполнениях электроинструмента с – подставкой – – – 2. Монтаж сверху – – – Указание: – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 319 – – Монтаж сверху – – Монтаж распорного клина (см. рис. c1–c3) Монтаж удлинителя стола – (см. рис. e1–e2) – – – – – – – – – ° – – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 320 Указание: Отсос пыли и стружки Монтаж параллельного упора (см. рис. g1–g3) – – – – – – Для распиливания узких заготовок и пиления под вертикальным углом скоса – – – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 ровную и прочную рабочую поверхность (например, верстак). Демонтаж пильного диска – Установка без подставки (см. рис. i) – – Установка с подставкой (см. рис. k1–k3 начиная со стр. 15) – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 322: Работа С Инструментом

    диске) совпадало с направлением стрелки Рабочее положение на маятниковом защитном кожухе! – – – Указание: – – Увеличение площади стола Удлинение/расширение стола (см. рис. А) удлинитель стола 2 и/или расширитель стола 9 – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 323 (угловой упор) (см. рис. С) ° – ° – Параллельный упор 10 расширителя стола (см. рис. F) – – Настройка вертикального угла распила (пильный диск) (см. рис. D) ° ° – – – Указание: ° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 324: Указания По Применению

    Не стойте перед электроинструментом в – одну линию с пильным диском, стоять нужно всегда сбоку в смещенном по отношении к пильному диску положении. Выключение (см. рис. G3) – – Отказ электропитания – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 325 – – – – – – Указание: Пиление с горизонтальным углом скоса с использованием передвижных салазок – – – – – – Пиление под вертикальным углом наклона – – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 326 Хранение и транспортировка (см. рис. О) – Хранение электроинструмента – – ° – ° Установка стандарного угла распила 45° – (вертикального) (см. рис. K) – – 8 16 18 ° – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 327: Техобслуживание И Очистка

    ни в коем случае не используйте удлинитель стола 2 или расширитель стола – Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Техобслуживание и сервис www.bosch-pt.com Техобслуживание и очистка Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Россия Очистка Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 328: Утилизация

    OBJ_BUCH-783-003.book Page 328 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 328 | Утилизация Только для стран-членов ЕС: Беларусь Возможны изменения. ME77 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 329: Вказівки З Техніки Безпеки

    підходити до розетки. Не дозволяється Ви стомлені або знаходитеся під дією що-небудь міняти в штепселі. Для наркотиків, спиртних напоїв або ліків. роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуй- те адаптери. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 330 треба відремонтувати, перш ніж ж)Якщо існує можливість монтувати пи- користуватися ними знов. ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. е) Тримайте різальні інструменти на- гостреними та в чистоті. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 зірки або круглої форми). Підводьте оброблювану деталь лише до пиляльного диска, що обертається. Не використовуйте пиляльні диски з високолегованої швидкорізальної сталі. Після роботи не торкайтеся пиляльного диска, доки він не охолоне. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 332 шнура і витягніть штепсель з розетки. Тримайте робоче місце в чистоті. Символи Символ Значення Вдягайте навушники. Вдягайте пилозахисну маску. Вдягайте захисні окуляри! Небезпечна зона! За можливістю не підставляйте в неї руки та пальці. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 333 OBJ_BUCH-783-003.book Page 333 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM | 333 Символ Значення Лише для країн ЄС: положення для транспортування робоче положення Push ° ° 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 334 OBJ_BUCH-783-003.book Page 334 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 334 | Символ Значення 140mm - 250mm Описання принципу роботи Прочитайте всі застереження і Зображені компоненти вказівки. Призначення приладу – ° ° ° ° 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 335 OBJ_BUCH-783-003.book Page 335 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM | 335 ° ° *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 336: Обсяг Поставки

    PTS 10 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 Монтаж Уникайте ненавмисного запуску Розміри придатних пиляльних дисків електроприладу. Під час монтажних та інших робіт з електроприладом штепсель...
  • Seite 337 у моделях з підставкою: – 2. Монтаж згори – – – – – Вказівка: Монтаж знизу – Монтаж відсмоктувального шланга (див. мал. a) – Монтаж нижнього щитка (див. мал. b) – – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 338 – – – – – – – – – ° – Монтаж кутового упора (див. мал. f1–f2) Вказівка: – – Вказівка: – Монтаж захисного кожуха (див. мал. d) Вказівка: – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 339 Щоб розпилювати вузькі оброблювані деталі – і розпилювати під вертикальним кутом нахилу – – – – – – – При розпилюванні високих, вузьких деталей – – Зовнішнє відсмоктування (див. мал. h) – – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 340 Для монтажу пиляльного диска Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб обов’язково вдягайте захисні рукавиці. напрямок різання зубів (стрілка на пиляльному дискі) збігався з напрямком стрілки на захисному кожусі! – – – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 – Подовження/розширення стола (див. мал. A) – подовжувач стола 2 – і/або Настроювання вертикального кута поширювач стола 9 розпилювання (пиляльний диск) (див. мал. D) – ° ° – – Вказівка: ° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 342: Початок Роботи

    При розпилюванні високих, вузьких деталей – – Початок роботи Вмикання (див. мал. G1–G2) – Паралельний упор 10 на поширювачі стола (див. мал. F) – – Вимикання (див. мал. G3) – – Зникнення напруги – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 343: Вказівки Щодо Роботи

    Не стійте в одну лінію з пиляльним диском Розпилювання із вертикальним кутом скосу перед електроприладом, стояти треба – завжди збоку в зміщеному відносно пиляльного диска положенні. – – – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 344 ° зафіксованими пересувними полозками – Перевірка: – ° – Настроювання: – – ° – Розпилювання під горизонтальним кутом з – використанням пересувних полозок – – – ° – ° – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 345 Настроювання вставного щитка (див. мал. N) використовуйте тільки пристосування для транспортування і ні в якому разі не Перевірка: використовуйте захисні пристрої, подовжувач стола 2 або поширювач стола 9. – Настроювання: – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 346 Технічне обслуговування і очищення Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. www.bosch-pt.com Україна Очищення Утилізація Приладдя Пиляльні диски для дерева, плит, панелей і рейок Лише для країн ЄС: Можливі зміни. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 347: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 348 Această electrică se răstoarnă sau dacă, din greşeală, măsură de prevedere împiedică pornirea intraţi în contact cu pânza de ferăstrău. involuntară a sculei electrice. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 349 în timpul completă a pânzei de ferăstrău. Îndepărtaţi lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul cauza blocajului pânzei de ferăstrău înainte de electrocutare. de a reporni scula electrică. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 350 şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Indică direcţia de rotaţie a roţii de mână pentru coborârea (poziţie de transport) şi ridicarea (poziţie de lucru) pânzei de ferăstrău. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 351 Colorarea etichetei autocolante corespunde culorilor de pe scala gradată de pe bara de ghidare anterioară. Scala gradată indică, în funcţie de poziţia limitatorului paralel, distanţa dintre acesta şi pânza de ferăstrău. 140mm - 250mm Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 352: Descrierea Funcţionării

    13 Scală gradată pentru distanţa dintre pânza de ferăstrău şi limitatorul paralel 8 46 Manetă de fixare a limitatorului paralel 14 Buton de întrerupere în caz de PERICOL 47 Şină profilată 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 353: Date Tehnice

    Română | 353 48 Şuruburi de fixare pentru limitatorul paralel Date tehnice suplimentar (aluminiu) 49 Limitator paralel suplimentar (material Ferăstrău circular de banc PTS 10 plastic) Număr de 3 603 L03 2.. 50 Pârghie de blocare ax identificare 51 Piuliţă de strângere Putere nominală...
  • Seite 354: Declaraţie De Conformitate

    (şurub, piuliţă, şaibă suport) – Pană pentru despicat 4 cu şurub premontat cu cap hexagonal 36 – Furtun de aspirare 34 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Tijă de împingere 22 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 – Cheie inelară 17 la modelele echipate cu şasiu:...
  • Seite 355: Prima Punere În Funcţiune

    împingeţi-o apoi în jos până se fixează în al carcasei pânzei de ferăstrău şi la orificiul masa de lucru pentru ferăstrău. de eliminare a aşchiilor 32 de pe carcasa sculei electrice furtunul de aspirare 34. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 356 în acest scop ale mesei de lucru bine. pentru ferăstrău. Indicaţie: Poziţia limitatorului unghiular poate fi fixată în canalul de ghidare din stânga prin răsucirea mânerului de fixare 44 de pe sania de împingere. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 357: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    20 de pe scula electrică cât şi găurile alungite de pe şasiu. la reţea afară din priză. – Aşteptaţi până când pânza de ferăstrău se opreşte complet. – Stabiliţi cauza blocării şi remediaţi-o. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 358 – Montaţi pânza de ferăstrău nouă pe flanşa de prindere 52 a axului sculei 53. Indicaţie: Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău prea mici. Golul dintre pânza de ferăstrău şi pana pentru despicat trebuie să fie de maximum 5 mm. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 359: Reglarea Unghiului De Înclinare

    57. la punctul de oprire. – Strângeţi din nou bine mânerul de blocare Pentru reglarea rapidă şi precisă a unghiului stradard 90° şi 45° pe carcasă există opritori finali. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 360: Punere În Funcţiune

    În timpul tăierii cu ferăstrăul, piesele de lucru scurte se pot bloca între limitatorul paralel şi pânza de ferăstrău, pot fi prinse de pânza de ferăstrău în acensiune şi pot fi apoi catapultate de aceasta. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 361: Instrucţiuni De Lucru

    în unghiuri de înclinare în plan – Deplasaţi limitatorul paralel suplimentar şi vertical, folosiţi întotdeauna tija de strângeţi din nou bine şuruburile. împingere din setul de livrare 22 şi limitatorul paralel suplimentar 18. (vezi figura J) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 362 După o întrebuinţare frecventă, forţa de tensionare a limitatorului paralel 8 poate să scadă. – Strângeţi piuliţa 64 până când limitatorul paralel poate fi din nou fixat strâns pe masa de lucru pentru ferăstrău. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 363: Întreţinere Şi Service

    După fiecare operaţie îndepărtaţi praful şi – Puteţi păstra o pânză de ferăstrău de rezervă aşchiile, prin suflare cu aer comprimat sau cu o pe carcasa sculei electrice, cu ajutorul pensulă. şurubului de fixare 19. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 364 şi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificărilor. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str.
  • Seite 365: Общи Указания За Безопасна Работа

    карства. трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се до- пуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 366 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 367 спре движението си напълно. За да се функционира правилно и може да се избегне опасността от откат, се допуска движи свободно. детайлът да се мести само като циркулярният диск е в покой. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 368 когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Символи Символ Значение Работете с шумозаглушители. Работете с противопрахова маска. Работете с предпазни очила. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 369 Опасна зона! По възможност дръжте ръцете и пръстите си на разстояние от тази зона. Само за страни от ЕС: позиция за транспортиране работна позиция Push ° ° 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 370 OBJ_BUCH-783-003.book Page 370 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 370 | Символ Значение 140mm - 250mm Функционално описание – ° Прочетете внимателно всички ° ° указания. ° Предназначение на електроинструмента 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 OBJ_BUCH-783-003.book Page 371 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM | 371 Изобразени елементи Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 372: Технически Данни

    OBJ_BUCH-783-003.book Page 372 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM 372 | Технически данни Настолна циркулярна PTS 10 машина ° ° *Изобразените на фигурите и описаните допълни- телни приспособления не са включени в стандарт- ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да...
  • Seite 373 Декларация за съответствие – – Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen – Senior Vice President Head of Product – Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Leinfelden, 04.07.2008 – – – – – – Bosch Power Tools...
  • Seite 374: Пускане В Експлоатация

    фигура b) – Пускане в експлоатация – – – – Монтиране на елементите отгоре – Допълнителни инструменти, необходими за монтирането: Монтиране на разтварящия клин (вижте фигури c1–c3) – – – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 375 Монтиране на предпазния кожух (вижте фигура d) – – Упътване: – – Монтиране на удължителя на работния плот Монтиране на опората за успоредно водене (вижте фигури e1–e2) (вижте фигури g1–g3) – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 376 изпълняване на срезове под наклон във вертикална равнина – – – – – – – При рязане на високи и тесни детайли Външна система за прахоулавяне (вижте фигура h) – – – Система за прахоулавяне 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 377 рязане на зъбите (означена със стрелка вайте щепсела от захранващата мрежа. върху циркулярния диск) да съвпада с При монтирането на циркулярния диск посоката на стрелката върху предпазния работете с предпазни ръкавици. кожух! – – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 378 Удължител на работния плот 2 – и/или Приспособлението за разширяване на Настройване на наклона на среза във работния плот 9 вертикална равнина (циркуляр) (вижте фиг. D) – ° ° – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 379 Опора за успоредно водене 8 (вижте фиг. Е) – – – – – При рязане на високи и тесни детайли Опора за успоредно водене 10 на приспособлението за разширяване на работния плот (вижте фигура F) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 380: Указания За Работа

    диск не допира до опорите за водене или детайли до други елементи на електроинструмента. наклон на среза макс. височина на във вертикална детайла [mm] равнина ° ° Рязане Изпълняване на праволинейни срезове – – 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 381 – – Настройване на стандартен ъгъл на наклона Изработване на срезове под ъгъл в 90° (във вертикална равнина) хоризонтална равнина с фиксирана шейна за изтласкване – ° – Проверка: – ° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 382 изтласкване (вижте фигура M) захващайте само за предвидените за – целта места, никога за удължителя 2 или приспособлението за разширяване на работния плот 9. – Регулиране на вложката (вижте фигура N) Проверка: 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 383: Поддържане И Почистване

    вайте щепсела от захранващата мрежа. www.bosch-pt.com Роберт Бош EООД – България Почистване Бракуване Допълнителни приспособления Циркулярни дискове за дърво и плочи, панели и летви Само за страни от ЕС: Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 384 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 385: Srpski | 385

    Mali trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke komadi drveta ili drugi predmeti koji dolaze u u loše održavanim električnim alatima. kontakt sa rotirajućim listom testere, mogu pogoditi radnika velikom brzinom. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 386 Prava interpretacija simbola pomoći će Vam da bolje i sigurnije koristite električni alat. Simbol Značenje Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku za prašinu. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 387 Izvodite podešavanje vertikalnog ugla iskošenja (list testere se može iskretati) u pokazanom redosledu. Push Pokazuje maksimalnu dozvoljenu visinu nekog radnog komada pri vertikalnom standardnom uglu iskošenja 90° i 45°. 90° 75 mm 63 mm 45° Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 388: Opis Funkcija

    Snaga električnog alata je zamišljena za testerisanje tvrdog i mekog drveta, kao i iverica i fazer ploča. Električni alat nije dozvoljen u radu kao stona kružna testera za testerisanje aluminijuma ili drugih obojenih metala. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 64 Navrtka za podešavanje sile stezanja 30 Sigurnosni poklopac prekidača za paralelnog graničnika 8 uključivanje-isključivanje 65 Zavrtanj za baždarenje zazora pokretnog 31 Držać kabla klizača 32 Izbacivanje piljevine 66 Zavrtanj za baždarenje uložne ploče Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 390 Senior Vice President Head of Product Frekvencija Engineering Certification Broj obrtaja na 5000 prazno Ograničavanje struje kretanja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Težina prema 23,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Montaža Maksimalne dimenzije radnog komada, pogledajte stranu 397.
  • Seite 391 Montaža ploče podnožja (pogledajte sliku b) stručnoj radionici. – Ubacite ploču podnožja 35 u predvidjene žljebove, tako da krstasti zavrtnji zahvate otvore kućišta. – Pričvrstite podnu ploču, pričem čvrsto stegnite krstaste zavrtnje. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 392 – Stavite platnu i navrtku. – Stegnite navrtku sa okastim ključem 17 (13 mm) tako čvrsto, da zaštitna hauba sama od sebe stoji u svakoj podešenoj poziciji. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 393: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Uklonite za ovo poklopac usisne štucne. Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 394 – Ubacite ponovo uložnu ploču 3. Upotrebljavajte samo listove testere, koji (pogledajte sliku c3) odgovaraju karakteristikama koje su navedene u ovom uputstvu za rad i prekontrolisani prema EN 847-1 i odgovarajuće obeleženi. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 395 šine učvrstiti. koji odprilike odgovara 30°. – Pritisnite ručni točkić 12 unazad (Push) i držite ga u ovoj poziciji. Na ovaj način zahvataju zubi na kulisi u venac zuba na ručnom točkiću. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 396: Puštanje U Rad

    (na primer povlači prekidač mreže za vreme rada). Da bi električni alat potom ponovo pustili u rad, mora se ponovo pritisnuti zeleni taster za uključivanje 60. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 397: Uputstva Za Rad

    – Ako se dodatak paralelnog graničnika 18 paralelnog graničnika 18. (pogledajte sliku J) nalazi iza linije presecanja odvrnite oba zavrtnja garniture za pričvršćivanje 45. – Pomerite dodatak paralelnog graničnika i čvrsto stegnite zavrtnje ponovo. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 398 Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući potrebi odvrnite za ovo dršku za učvršćivanje specijalan alat. – U odgovarajućoj meri sledite radne zahvate u Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. odeljku „Testerisanje pravih preseka“. Podesiti standardni-ugao iskošenja 90° (vertikalan) Testerisanje horizontalnih uglova iskošenja...
  • Seite 399: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka testerisanje. izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Podešavanje: električne alate. – Podesite pomoću četiri zavrtnja za Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i baždarenje 66 pravi nivo.
  • Seite 400 ćete i pod: Za regeneraciju prema vrstama delovi od www.bosch-pt.com plastike su označeni. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Samo za EU-zemlje: proizvoda i pribora. Ne bacajte električni pribor u Srpski kućno djubre!
  • Seite 401: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 402 Odmik vaše roke do ve ne dovolite uporabljati. Električna rotirajočega žaginega lista je pri tem orodja so nevarna, če jih uporabljajo premajhna. neizkušene osebe. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 403 žaginega lista in poškodovanim kablom. Ne dotikajte se povratni udarec. poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 404 Prikazuje smer vrtenja ročnega kolesca za spust (transportni položaj) in dvig (delovni položaj) žaginega lista. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 405 Prikazuje možne položaje paralelnega prislona na razširitvi mize. Barve na nalepki sovpadajo z barvami skale na sprednjem vodilnem drogu. Skala prikazuje glede na položaj paralelnega prislona razmak do žaginega lista. 140mm - 250mm Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 406: Opis Delovanja

    55 Prikaz kota na kotnem prislonu 17 Očesni ključ (23 mm; 13 mm) 56 Kotni kazalnik (navpično) 18 Dodatni paralelni prislon (aluminij) 57 Skala za nastavitev jeralnega kota 19 Pritrdilni vijak depoja žaginih listov (navpično) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 407: Tehnični Podatki

    Engineering Certification Omejitev zagonskega toka Teža po 23,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 Leinfelden, 04.07.2008 Zaščitni razred Maks. dimenzije obdelovanca glejte na strani 414. Podatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V. Pri nižjih napetostih in pri specifičnih izvedbah za posa-...
  • Seite 408: Obseg Pošiljke

    – Paralelni prislon 8, dodatni paralelni prisloni – Komplet za pritrditev „podstavek“ 68 (18 ali 49) in kotni prislon 16 (24 vijakov z maticami za sestavitev, 4 vijaki z maticami za pritrditev električnega orodja, 4 podložke) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 409 45 na kotni prislon. (2 kratka V ta namen pritrdite vložno ploščo v odprtine vijaka, 2 štirirobni matici in podložki) 37 in nato potisnete vložno ploščo navzdol, dokler ne zaskoči v rezalni mizi. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 410: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    45 in pritrdilnimi nastavki 48 vancu, ki ga boste brusili. direktno na paralelni prislon 8. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 411 Vašega električnega orodja. (glejte sliko c3) Uporabite samo žagine liste, ki ustrezajo karakteristikam, navedenim v teh navodilih za uporabo, in ki so preizkušeni po EN 847-1 ter ustrezno označeni. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 412 – Potisnite ročno kolesce 12 v smeri nazaj Pri težkih obdelovancih morate po potrebi (Push) in ga držite v tej poziciji. tirnice podpreti. Na ta način zagrabijo zobje na kulisi v zobnik na ročnem kolescu. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 413 željen razmak zagon električnega orodja po prekinjeni oskrbi z do žaginega lista. električnim tokom (npr. povlečenje omrežnega vtiča med obratovanjem. Za ponovni zagon električnega orodja morate ponovno pritisniti zeleno vklopno tipko 60. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 414: Navodila Za Delo

    – Če se nahaja dodatni paralelni prislon 18 za priloženo potisno tnalo 22 in dodatni rezalno linijo, sprostite oba vijaka kompleta paralelni prislon 18. (glejte sliko J) za pritrditev 45. – Potisnite dodatni paralelni prislon in ponovno zategnite vijake. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 415: Preverjanje In Izvajanje Osnovnih Nastavitev

    – Nastavite navpični jeralni kot 90°. Preverite: – Nastavite kaliber kota na 90° in ga postavite na rezalno mizo 11. Krak kalibra kota mora biti po celotni dolžini poravnan v liniji z žaginim listom 38. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 416: Shranjevanje In Transport (Glejte Sliko O)

    Električno orodje prenašajte le s transportnimi pripravami in nikoli pri zaščitnih pripravah, podaljšku mize 2 ali razširitivi mize 9. – Za privzdignitev ali transport sezite v odprtine 67 stransko ob rezalni mizi 11. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 417: Servis In Svetovanje

    Samo za države EU: Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Električnih orodij ne odlagajte uporabe in nastavitve izdelka in pribora. med hišne odpadke!
  • Seite 418: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 419: Hrvatski | 419

    Za držanje izratka nikada ne zahvaćajte iza njima rade neiskusne osobe. lista pile. Uklonite drvenu strugotinu ili iz nekih drugih razloga. Razmak vaših ruku do rotirajućeg lista pile kod toga je premali. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 420 Oštećeni kabel trenje, uklještenje lista pile i povratni udar. povećava opasnost od električnog udara. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 421 Pokazuje smjer okretanja ručnog kola za spuštanje (transportni položaj) i za dizanje (radni položaj) lista pile. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 422 Pokazuje moguće položaje graničnika paralelnosti na proširenju stola. Boja naljepnice odgovara boji skale na prednjem vodećem štapu. Skala ovisno od položaja graničnika paralelnosti, pokazuje razmak do lista pile. 140mm - 250mm 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 423: Opis Djelovanja

    51 Stezna matica 15 Vodeći utor za graničnik paralelnosti 8 52 Stezna prirubnica 16 Kutni graničnik 53 Vreteno alata 17 Okasti ključ (23 mm; 13 mm) 18 Dodatni graničnik paralelnosti (aluminij) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 424: Tehnički Podaci

    54 Ručica za utvrđivanje kuta kosog rezanja Tehnički podaci (horizontalnog) 55 Pokazivač kuta na kutnom graničniku Stolna kružna pila PTS 10 56 Pokazivač kuta (vertikalnog) Kataloški br. 3 603 L03 2.. 57 Skala za kut kosog rezanja (vertikalnog) Nazivna primljena 1400 58 Povećalo...
  • Seite 425: Izjava O Usklađenosti

    šesterokutnim vijkom 36 Engineering Certification – Usisno crijevo 34 – Štap za pomicanje 22 – Okasti ključ 17 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kod izvedbi uređaja sa postoljem: D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Postolje 69 Leinfelden, 04.07.2008 (12 profili, 4 odrezivanje) –...
  • Seite 426 (13 mm) toliko da se štitnik u svakom izreze, tako da vijci sa križnim prorezom namještenom položaju sam drži. zahvate u provrte kućišta. – Pričvrstite podnu ploču, tako što ćete stegnuti vijke za križnim prorezom. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 427: Usisavanje Prašine/Strugotina

    – Uvijte steznu ručku 46 u za to predviđen – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine. navoj sprijeda na graničniku paralelnosti. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 428 – Pričvrstite električni alat na površinu podudara sa smjerom strelice na štitniku! nalijeganja postolja. Za to služe provrti 20 na – Stavite steznu prirubnicu 52 i steznu maticu električnom alatu, kao i ovalni otvori na postolju. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 429 11 prema natrag za 215 mm) i/ili proširenje stola 9 (proširuje stol za piljenje 11 u desno za 285 mm) – Zahvatite po sredini ispod traženog nosača i izvucite ga max. do graničnika. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 430 18 od aluminija – Za utvrđivanje graničnika paralelnosti izravno montirati na graničnik paralelnosti 8. pritisnite steznu ručku 46 prema dolje. (vidjeti sliku g3) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 431: Upute Za Rad

    Električni alat ne koristite za izradu pregiba, na izradak. utora i proreza. – Uključite električni alat. – Prorežite izradak jednoličnim posmakom. – Isključite električni alat i pričekajte da se list pile potpuno zaustavi. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 432 Na kutnom graničniku namjestiti razmak specijalni alat. između lista pile i dodatnog graničnika paralelnosti (vidjeti sliku f2) Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. Razmak između lista pile i dodatnog graničnika paralelnosti smije iznositi max. 15 mm.
  • Seite 433: Održavanje I Servisiranje

    Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka mora biti malo iznad stola za piljenje. izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch Podešavanje: električne alate. – Pomoću četiri vijaka za podešavanje 66 Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv-...
  • Seite 434 Samo za zemlje EU: Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Ne bacajte električni alat u kućni podešavanju proizvoda i pribora. otpad!
  • Seite 435: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 436 ärge viige kunagi oma käsi kes seadet ei tunne või pole siintoodud saeketta taha. Teie käe kaugus pöörlevast juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute saekettast on vastasel juhul liiga väike. käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 437 Nüride või valesti rihitud hammastega vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab saekettad põhjustavad liiga kitsa lõikejälje töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik tõttu suurema hõõrdumise, saeketta kohe pistikupesast välja. Vigastatud kinnikiildumise ja tagasilöögi. toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 438 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Näitab käsiratta pöörlemisasendit saeketta langetamiseks (transpordiasend) ja tõstmiseks (tööasend). 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 439 Näitab nurgajuhikul asuva lukustushoova funktsiooni horisontaalse kaldenurga seadmisel. Näitab paralleeljuhiku võimalikke asendeid tööpingi laiendusel. Kleebise värvid vastavad eesmisel juhtvardal asuva skaala värvidele. Skaala näitab sõltuvalt paralleeljuhiku asendist vahemaad saekettani. 140mm - 250mm Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 440: Nõuetekohane Kasutamine

    15 Paralleeljuhiku juhtsoon 8 55 Nurgajuhiku nurganäidik 16 Nurgajuhik 56 Nurganäidik (vertikaalne) 17 Silmusvõti (23 mm; 13 mm) 57 Vertikaalse kaldenurga skaala 18 Täiendav paralleeljuhik (alumiinium) 58 Luup 19 Saeketta hoidiku kinnituskruvi 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 441: Tehnilised Andmed

    Engineering Certification Kaitseaste Tooriku maksimaalsed mõõtmed vt lk 448. Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230/240 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste D-70745 Leinfelden-Echterdingen mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Leinfelden, 04.07.2008 Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile.
  • Seite 442: Tarnekomplekt

    Alusraamiga mudelite puhul: (18 või 49) ja nurgajuhik 16 – Alusraam 69 (12 profiili, 4 katet) – Kinnituskomplekt „Alusraam“ 68 (24 kruvi koos mutritega kokkupanekuks, 4 kruvi koos mutritega seadme kinnitamiseks, 4 alusseibi) 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 44. – Monteerige täiendav alumiiniumist paralleeljuhik 18 kaasasoleva kinnituskomplektiga 45 nurgajuhiku külge. (2 lühikest kruvi, 2 nelikantmutrit ja alusseibid) Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 444 – Kinnitage täiendav paralleeljuhik 18 Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu kinnituskomplektist 45 pärineva 2 kruvi ja imemiseks sobima. kinnitushoobade 48 abil otse paralleeljuhiku Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva 8 külge. tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltol- muimejat. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 445 – Pingutage kinnitusmutter päripäeva kinni. tühikäigupöörded. – Asetage vaheplaat 3 tagasi kohale. Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad (vt joonist c3) käesolevas kasutusjuhendis esitatud andmetele ja mis on kontrollitud ja tähistatud vastavalt standardile EN 847-1. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 446 Sellega haakuvad hambad käsiratta hammasvöösse. – Keerake käsiratast, kuni nurganäidik 56 näitab soovitud kaldenurka skaalal 57. – Pingutage lukustushoob 29 uuesti kinni. Standardnurkade 90° ja 45° kiireks ja täpseks väljareguleerimiseks on korpusel otsapiirikud. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 447 Hoidke etteandeabinõu alati seadme juures. saeketta keskkoha vahelisse piirkonda. Ärge kasutage seadet õnardamiseks, soonte ega – Selleks vabastage kinnitushoovad 48 ja avade lõikamiseks. nihutage täiendavat paralleeljuhikut 18 vastavalt. – Pingutage hoovad uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 448 Saagimisel peab see alati toorikule – Teostage punktis „Sirglõigete tegemine“ toetuma. toodud tööoperatsioonid. – Lülitage seade sisse. – Saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 449 – Kerige toitejuhe juhtmehoidikule 31. kaldenurka 45°: – Varusaeketast saab kinnituskruvi 19 abil vabastage lukustushoob 29, kinnitada seadme korpuse külge. seadke paika reguleerimiskruvi 62. Nurganäidik 56 ei tohi seejuures uuesti paigast minna. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 450 40 hammast ....2 608 640 443 Saeketas 254 x 30 mm, 60 hammast ....2 608 640 444 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 451: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 452 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 453 Pat nelieli koka vai citi iestiprināta nebojāta asmens aptverplāksne, zāģa asmens var izraisīt savainojumu. priekšmeti, nonākot saskarē ar rotējošu zāģa asmeni, var tikt mesti ar lielu ātrumu un trāpīt darbinstrumenta lietotājam. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 454 Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus. Nēsājiet putekļu aizsargmasku. Nēsājiet aizsargbrilles. Bīstama zona! Sekojiet, lai Jūsu rokas, delnas un pirksti atrastos pēc iespējas tālāk no šīs zonas. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 455 Nelietojiet samazinošos ie- liktņus vai adapterus diametru salāgošanai. Nomainot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģējuma platums nebūtu mazāks un asmens pamatnes biezums nebūtu lielāks par asmens ķīļa biezumu. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 456 12 Rokritenis zāģa asmens pacelšanai un nav atļauts izmantot alumīnija vai citu krāsaino iegremdēšanai metālu zāģēšanai. 13 Skala attāluma noteikšanai no zāģa asmens līdz paralēlajai vadotnei 8 14 AVĀRIJAS izslēdzēja poga 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 457 *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst 42 Gumijas buferis standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par 43 Leņķa vadotnes vadstienis izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 44 Galviņa leņķa vadotnes stiprināšanai Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 458: Tehniskie Parametri

    Head of Product atšķirties. Engineering Certification Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Piemērotu zāģa asmeņu izmēri D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.07.2008 Zāģa asmens diametrs Zāģa asmens pamatnes biezums Centrālā atvēruma diametrs 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 459: Piegādes Komplekts

    – Uzsūkšanas šļūtene 34 1. Montāža no apakšas – Bīdstienis 22 – Uzsūkšanas šļūtene 34 – Gredzenatslēga 17 – Dibenplāksne 35 ar tajā iestiprinātām skrūvēm ar krustrievas galvu Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 460 39 stiprinošajiem paredzētajos turētājos zem zāģēšanas galda. izciļņiem. – Nostipriniet asmens ķīli 4 uz turētāja 39, šim nolūkam stingri pieskrūvējot skrūvi ar sešstūra galvu 36 ar gredzenatslēgas 17 (13 mm) palīdzību. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 461 8. – Nogaidiet, līdz pilnīgi apstājas zāģa asmens. Šādā gadījumā paralēlo palīgvadotni 49 no – Nosakiet nosprostošanās cēloni un novērsiet plastmasas var nostiprināt uz leņķa vadotnes. nosprostojumu. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 462 20 elektroinstrumentā un Zāģa asmens iestiprināšana gareniskos atvērumus paliktnī. Ja nepieciešams, pirms griešanas diska iestiprināšanas notīriet visas iestiprināmās daļas. – Novietojiet jaunu zāģa asmeni uz balstpaplāksnes 52, kas atrodas uz darbvārpstas 53. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 463 38 zobi paceļas aptuveni 5 mm virs apstrādājamā priekšmeta virsmas. Piezīme. Nodrošiniet, lai aizsargpārsegs atrastos pareizā stāvoklī. Zāģēšanas laikā tam vienmēr jābalstās pret apstrādājamā priekšmeta virsmu. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 464 45°, uz elektroinstrumenta korpusa ir izveidotas Tāpēc iestādiet paralēlo palīgvadotni tādā īpašas atdures. stāvoklī, lai tās priekšējais gals atrastos starp zāģa asmens priekšējo zobu un tā viduspunkta projekciju. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 465: Norādījumi Darbam

    Maks. priekšmeta zāģa asmens jebkurā zāģēšanas fāzē ne- zāģēšanas leņķis augstums [mm] skars vadotni vai citas elektroinstrumenta daļas. 90° Sargājiet zāģa asmeņus no kritieniem un 45° triecieniem. Nepakļaujiet zāģa asmeņus sānu spiedienam. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 466 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši zāģēšanas (skatīt attēlu f2) speciālie instrumenti. Attālums starp zāģa asmeni un paralēlo Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu palīgvadotni nedrīkst pārsniegt 15 mm. remonta darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un – Ja paralēlā palīgvadotne 18 atrodas aiz kvalitatīvi.
  • Seite 467 2 vai skrūves 65. paplašinātāja 9. – Lai paceltu un/vai pārvietotu elektro- instrumentu, satveriet to aiz padziļinājumiem 67 zāģēšanas galda 11 sānos. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 468: Apkalpošana Un Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tam firmas Bosch pilnvarotā...
  • Seite 469: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 470 Niekada atsargumo priemonė apsaugos jus nuo neužblokuokite jo uždarytoje padėtyje. netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Nekiškite rankų į pjovimo zoną, kai prietaisas veikia. Prisilietus prie pjovimo disko galima susižaloti. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 471 Pažeisti laidai padidina elektros smūgio siauresnį pjovimo taką, todėl atsiranda per riziką. didelė trintis, stringa pjūklo diskas ir sukeliama atatranka. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 472 įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Rodo reguliavimo ratuko sukimo kryptį, norint pjūklo diską nuleisti (Transportavimo padėtis) ir pakelti (Darbinė padėtis). 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 473 Rodo galimas lygiagrečiosios atramos padėtis ant stalo platinamosios dalies. Lipduko spalvos sutampa su skalės ant priekinio kreipiamojo strypo spalvomis. Priklausomai nuo lygiagrečiosios atramos padėties, skalė rodo atstumą iki pjūklo disko. 140mm - 250mm Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 474: Funkcijų Aprašymas

    12 Reguliavimo ratukas pjūklo diskui pakelti ribotuvo arba nuleisti 45 Tvirtinamųjų dalių rinkinys „Papildoma 13 Skalė pjūklo disko atstumui iki lygiagrečioji atrama, kampinis ribotuvas“ lygiagrečiosios atramos nustatyti 8 14 AVARINIO IŠJUNGIMO mygtukas 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 475: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-783-003.book Page 475 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM Lietuviškai | 475 46 Lygiagrečiosios atramos fiksuojamoji Techniniai duomenys rankenėlė 47 Profiliuotas bėgelis Stalinės diskinės pjovimo PTS 10 48 Papildomos lygiagrečiosios atramos staklės (aliuminio) tvirtinamosios rankenėlės Gaminio numeris 3 603 L03 2.. 49 Papildoma lygiagrečioji atrama (plastikinė)
  • Seite 476: Atitikties Deklaracija

    Engineering Certification gaubtas“ 40 (varžtas, veržlė, poveržlė) – Skeliamasis peilis 4 su įsuktu šešiabriauniu varžtu 36 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Nusiurbimo žarna 34 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Stumiamasis strypelis 22 Leinfelden, 04.07.2008 – Žiedinis veržliaraktis 17 Kai prietaisas su rėmu: Montavimas –...
  • Seite 477 32, esančios ant staklių korpuso, prijunkite „Apsauginis gaubtas“ 40. (varžtas, veržlė, nusiurbimo žarną 34. poveržlė) – Prakiškite varžtą 40 per kiaurymes, esančias ant apsauginio gaubto ir skeliamojo peilio. Varžto keturbriaunis turi užsifiksuoti atitinkamoje apsauginio gaubto išpjovoje. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 478 2 keturbriaunės veržlės ir poveržlės) lygiagrečiosios atramos 8. Nuoroda: Patikrinkite, ar papildoma lygiagrečioji atrama visiškai prigludusi prie pjovimo stalo. Atstumas tarp pjūklo disko ir papildomos lygiagrečiosios atramos turi būti ne didesnis kaip 15 mm. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 479 EN 847-1 bei Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo atitinkamai paženklinti. ruošinio pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nu- siurbti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti spe- cialų dulkių siurblį. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 480 – Kad užfiksuotumėte šioje padėtyje, – Vėl įstatykite įstatomąją plokštelę 3. užveržkite atitinkamas tvirtinamąsias (žr. pav. c3) rankenėles (23 arba 26) ant kreipiamųjų strypų. Jei ruošiniai sunkūs, bėgelius reikia paremti. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 481: Pjovimo Kampo Nustatymas

    į padėtį, apytikriai atitinkančią 30°. disko. – Paspauskite reguliavimo ratuką 12 atgal (Push) ir laikykite jį šioje padėtyje. Kulisės dantukai įsistato į krumpliuotąjį vainiką ant reguliavimo ratuko. Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
  • Seite 482 18. (žiūr. pav. J) srovei (pvz., jei prietaisui veikiant iš lizdo ištraukiamas kištukas) neleidžia elektriniam prietaisui automatiškai įsijungti. Po to, norėdami elektrinį įrankį vėl įjungti, turite dar kartą paspausti žalią įjungimo mygtuką 60. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 483 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir lygiagrečiosios atramos prie kampinio specialių įrankių. ribotuvo nustatymas (žr. pav. f2) Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių Atstumas tarp pjūklo disko ir papildomos specialistai šį darbą atliks greitai ir patikimai. lygiagrečiosios atramos turi būti ne didesnis kaip 15 mm.
  • Seite 484 19, galite laikyti ant prietaiso korpuso. Lygiagrečiosios atramos 8 užveržimo jėga dažniau naudojant gali sumažėti. – Veržkite veržlę 64, kol lygiagrečiąją atramą vėl bus galima tvirtai užfiksuoti prie pjovimo stalo. 1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 485 čia: arba stalo platinamųjų dalių 9. www.bosch-pt.com – Norėdami elektrinį įrankį pakelti ar Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- transportuoti, paimkite elektrinį įrankį už tai mielai jums patars gaminių ir papildomos specialių išėmų 67, esančių pjovimo stalo įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- šonuose 11.

Inhaltsverzeichnis