Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PWS 1000-125 Originalbetriebsanleitung
Bosch PWS 1000-125 Originalbetriebsanleitung

Bosch PWS 1000-125 Originalbetriebsanleitung

Weu series
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 1000-125:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-34927-005.fm Page 1 Wednesday, June 24, 2015 9:25 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1C8 (2015.06) O / 144 WEU
WEU
PWS
1000-125 | 1000-125 CE | 1300-125 CE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
ar
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PWS 1000-125

  • Seite 1 OBJ_DOKU-34927-005.fm Page 1 Wednesday, June 24, 2015 9:25 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1000-125 | 1000-125 CE | 1300-125 CE 1 609 92A 1C8 (2015.06) O / 144 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 122 ......1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1961-006.book Page 3 Wednesday, June 24, 2015 9:26 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1961-006.book Page 4 Wednesday, June 24, 2015 9:26 AM PWS 1300-125CE PWS 1000-125 PWS 1000-125CE 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1961-006.book Page 5 Wednesday, June 24, 2015 9:26 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- fliegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 8: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Blockierstelle. kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. 3 Ein-/Ausschalter Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne 4 Stellrad Drehzahlvorwahl(PWS 1000-125 CE/ Kleidung und/oder die Haut dringen. PWS 1300-125 CE)  Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, 5 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)
  • Seite 10: Technische Daten

    Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro- werkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3: Oberflächenschleifen (Schruppen): 13,0 Schleifen mit Schleifblatt: 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Staubabsaugung. Die Schutzhaube zum Trennen 12 wird wie die Schutzhaube zum Schleifen 7 montiert. Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Die Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten 19 wird 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 wie die Schutzhaube zum Schleifen 7 montiert.
  • Seite 12: Schleifwerkzeuge Montieren

    ] bzw. Umfangsgeschwindigkeit mit dem Zweilochschlüssel. [m/s] der verwendeten Schleifwerkzeuge muss den Angaben in der nachfolgenden Tabelle mindestens entsprechen. Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs- geschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Getriebekopf Drehen

    Personen hervorrufen. verursachen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Rückschlagabschaltung (PWS 1000-125 CE/ stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). PWS 1300-125 CE) Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet Bei plötzlichem Drehzahlabfall, z. B. Blo- werden.
  • Seite 14 Einschalten des Elektrowerkzeuges und ermöglicht den Betrieb an einer 16-A-Sicherung. Drehzahlvorwahl (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 4 können Sie die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind empfohlene Werte.
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- rungsschlitten 19 muss der Staubsauger zum Absaugen von le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub- gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 16: Entsorgung

     Do not expose power tools to rain or wet conditions. these instructions to operate the power tool. Power Water entering a power tool will increase the risk of electric tools are dangerous in the hands of untrained users. shock. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 If power causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may tool or accessory is dropped, inspect for damage or Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 18  Do not use worn down reinforced wheels from larger power tools. Wheels intended for larger power tools are not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Product Description And Specifications

    4 Thumbwheel for speed preselection ing devices or in a vice is held more secure than by hand. (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)  Products sold in GB only: Your product is fitted with a 5 Auxiliary handle (insulated gripping surface)
  • Seite 20: Noise/Vibration Information

    An estimation of the level of exposure to vibration should also Robert Bosch GmbH, Power Tools Division take into account the times when the tool is switched off or 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015...
  • Seite 21 The cup brush/disc brush must be able to be screwed onto the grinder spindle until it rests firmly against the grinder spindle flange at the end of the grinder spindle threads. Tight- en the cup brush/disc brush with an open-end spanner. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 22: When Screwing On, Pay Attention That The Side Of The

    [mm] [mm] Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. [min [m/s]  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. 22.2 11000 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Starting Operation

    Do not use damaged, out-of-centre or vibrating grinding tools. Damaged grinding tools can burst and cause injuries. Speed preselection (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) The required speed can be preselected with the thumbwheel 4 (also while running). The data in the following table are recommended values.
  • Seite 24: Maintenance And Service

    Please store and handle the accessory(-ies) carefully. cross section. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Cutting Stone ...
  • Seite 25: Français

    OBJ_BUCH-1961-006.book Page 25 Wednesday, June 24, 2015 9:26 AM Français | 25 Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The machine, accessories and packaging should be sorted for Tel.
  • Seite 26  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli- curité. cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma- nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 « sous tension » les parties métalliques expo- dans le sens opposé au mouvement de la meule au point sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique d’accrochage. sur l’opérateur. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 28 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 4 Molette de présélection de la vitesse choc électrique. (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)  Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre 5 Poignée supplémentaire (surface de préhension iso- dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est lante) interrompue, par ex.
  • Seite 30: Niveau Sonore Et Vibrations

    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par Robert Bosch GmbH, Power Tools Division exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-...
  • Seite 31 Le capot de protection pour le tronçonnage 12 se monte de la qu’elle soit endommagée, il faut abso- même manière que le capot de protection pour le meulage 7. lument remplacer la flasque d’entraîne- ment 8 avant de continuer à l’utiliser l’outil. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 32 Positionnez la clé à er- maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- gots conformément à la figure. sonnes se trouvant à proximité. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Mise En Marche

    Préréglage de la vitesse de rotation (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) La molette de présélection de la vitesse de rotation 4 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même durant l’uti- lisation de l’appareil).
  • Seite 34 19 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé til électroportatif de façon régulière en exerçant une pression pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à...
  • Seite 35: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, tions nationales, les outils électroportatifs ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- dont on ne peut plus se servir doivent être vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des isolés et suivre une voie de recyclage appro-...
  • Seite 36 Muchos de los accidentes se deben a de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 38 Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re- frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no troceder bruscamente. puede ser convenientemente protegido. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Utilización Reglamentaria

    Instrucciones de seguridad adicionales 3 Interruptor de conexión/desconexión Use unas gafas de protección. 4 Rueda preselectora de revoluciones (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) 5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 6 Husillo 7 Caperuza protectora para amolar 8 Brida de apoyo ...
  • Seite 40: Datos Técnicos

    útiles divergentes, o si el mantenimiento de la tenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Declaración De Conformidad

     Al tronzar con discos de material aglomerado utilice siempre la caperuza protectora para tronzar 12.  Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 La caperuza protectora para tronzar 12 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 7.
  • Seite 42 Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la tuerca de fijación rápida 11 no quede orientada hacia el disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la marca índice 22. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Aspiración De Polvo Y Virutas

    (cro- ñados pueden romperse y causar accidentes. matos, conservantes de la madera). Los materiales que Desconexión de retroceso (PWS 1000-125 CE/ contengan amianto solamente deberán ser procesados PWS 1300-125 CE) por especialistas.
  • Seite 44: Instrucciones Para La Operación

    Si usa la caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía 19 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- cuados. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Mantenimiento Y Servicio

    Chile Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (02) 2405 5500...
  • Seite 46: Português

     Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Ecuador menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil –...
  • Seite 47 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 48 Desta maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sen- tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 49  Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 50 50 | Português Descrição do produto e da potência 4 Roda de ajuste para pré-selecção do número de rotação (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Devem ser lidas todas as indicações de ad- 5 Punho adicional (superfície isolada) vertência e todas as instruções. O desres- 6 Veio de rectificação...
  • Seite 51: Declaração De Conformidade

    O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com Leinfelden, 24.06.2015...
  • Seite 52  Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de rectificação parado. Caso contrário é possível que a fer- ramenta eléctrica seja danificada. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- dos, vigentes no seu país. [min [m/s]  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. 22,2 11000 Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 54: Colocação Em Funcionamento

    Pré-selecção do número de rotação (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Com a roda de pré-selecção do número de rotações 4 é possível pré-seleccionar o número de rotações necessário durante o funcionamento.
  • Seite 55: Indicações De Trabalho

    19 é necessário que o aspirador seja homologado para aspi- cer. rar pó fino. A Bosch oferece aspiradores apropriados.  Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfria- Ligar a ferramenta eléc- rem.
  • Seite 56: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá che, incendi e/o incidenti gravi. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch operative per ogni esigenza futura.
  • Seite 57  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- non esplicitamente previste per lo stesso, si vengono a svi- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso luppare situazioni pericolose e si provocano incidenti. e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 58 Frammenti del pezzo in la- rezza come dalla descrizione che segue. vorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure pro- vocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 60: Uso Conforme Alle Norme

    2 Tasto di bloccaggio dell’alberino sione e tramite l’azione di forze centrifugali. 3 Interruttore di avvio/arresto Ulteriori avvertenze di pericolo 4 Rotellina di selezione numero giri(PWS 1000-125 CE/ Indossare degli occhiali di protezione. PWS 1300-125 CE) 5 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Questo può aumentare sensi- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 62: Dichiarazione Di Conformità

    12.  Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario provvedere ad una sufficiente aspirazione della polve- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La cuffia di protezione per la troncatura 12 viene montata co- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015...
  • Seite 63 10 è possibile utilizzare il dado di serraggio rapido 11. M 14 11000  Il dado di serraggio rapido 11 deve essere utilizzato esclusivamente per le mole da taglio. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 64: Messa In Funzione

    230 V possono essere collegati anche alla rete di utensile. 220 V. Limitatore di spunto alla partenza (PWS 1000-125 CE/ Utilizzando l’elettroutensile con generatori mobili di corrente PWS 1300-125 CE) che non dispongono di sufficienti riserve di potenza o che non Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione hanno un’adatta regolazione di tensione con amplificazione...
  • Seite 65: Indicazioni Operative

    Clienti, per quanto riguarda gli indirizzi vedi il paragrafo «Assistenza clienti e consulenza impieghi». Preselezione del numero di giri (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 4 è possibile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase di fun- zionamento.
  • Seite 66: Manutenzione Ed Assistenza

    Spingere l’elettro- www.bosch-pt.com utensile avanzando mo- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- deratamente ed terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro adattando il movimento accessori.
  • Seite 67: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 68  Houd het gereedschap alleen aan de geësoleerde sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver- wondingen veroorzaken. greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waar- bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 De bediener pen en kunnen breken. kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 70: Gebruik Volgens Bestemming

    4 Stelwiel vooraf instelbaar toerental draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en kom- (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) staalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaal- 5 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) krachten hun diameter vergroten.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-3: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): 13,0 Schuren met schuurblad: Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 72: Conformiteitsverklaring

    De afzuigkap voor doorslijpen 12 wordt net als de bescherm- kap voor schuren 7 gemonteerd. Afzuigkap voor doorslijpen met geleidingsslede Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De afzuigkap voor doorslijpen met geleidingsslede 19 wordt 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 net als de beschermkap voor schuren 7 gemonteerd.
  • Seite 73 Let daarom op het toegestane toerental resp. de toegesta- ne omtreksnelheid op het etiket van het slijpgereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 74 Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- Terugslaguitschakeling (PWS 1000-125 CE/ hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in PWS 1300-125 CE) combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling Bij een plotselinge daling van het toerental, (chromaat en houtbeschermingsmiddelen).
  • Seite 75: Tips Voor De Werkzaamheden

    16 A mogelijk. Vooraf instelbaar toerental (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het toerental 4 kunt u het benodigde toerental vooraf instellen, ook terwijl de ma- chine loopt.
  • Seite 76: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- aan het te bewerken ma- gen over onze producten en toebehoren. teriaal. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Seite 77: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 78 Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede sik-  Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til kerhedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende. ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 79  Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værktøj arbejder med. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 80 2 Spindel-låsetaste materiel skade eller elektrisk stød. 3 Start-stop-kontakt  Åben for start-stop-kontakten og stil den på stop, når 4 Indstillingshjul omdrejningstal(PWS 1000-125 CE/ strømforsyningen afbrydes (f. eks. som følge af strøm- PWS 1300-125 CE) svigt eller hvis netstikket trækkes ud).
  • Seite 81: Overensstemmelseserklæring

    1! Ellers skal el-værk- tøjet tages ud af brug og sendes til et autoriseret ser- viceværksted. Bemærk: Kodelåsene på beskyttelseskappen 7 sikrer, at Robert Bosch GmbH, Power Tools Division el-værktøjet kun kan forsynes med en beskyttelseskappe, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 som passer til el-værktøjet.
  • Seite 82 Holdeflangen 8 er forsynet med en tapnøglen. Anbring tapnøg- kunststofdel (O-ring) i midterkanten. len som vist på billedet. Mangler O-ringen eller er den beska- diget, skal holdeflangen 8 ubetinget er- stattes, før arbejdet fortsættes. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Støv-/spånudsugning revne og føre til kvæstelser.  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- Tilbageslagsfrakobling (PWS 1000-125 CE/ sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be- PWS 1300-125 CE) røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio- Falder omdrejningstallet pludseligt (f.
  • Seite 84 16 A-sikring. Indstilling af omdrejningstal (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 4 bruges til at indstille det nødvendige omdrejningstal – også under driften. Angivelserne i efterfølgende tabel er anbefalede værdier.
  • Seite 85: Vedligeholdelse Og Service

     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 86 Löst hängande kläder, om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. garanti för en säker användning. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Det roterande insatsverktyget kan das och är därför farliga. komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 88: Ändamålsenlig Användning

     Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens upp- 3 Strömställare Till/Från gifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, 4 Ställratt varvtalsförval(PWS 1000-125 CE/ rivas sönder eller också orsaka bakslag. PWS 1300-125 CE) 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 89: Tekniska Data

    Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden a (vektor- summa ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-2-3: Ytslipning (skrubbning): 13,0 Slipa med slipblad: Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 90: Försäkran Om Överensstämmelse

     Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den grad det behövs. Sprängskyddet för kapning 12 monteras på samma sätt som sprängskyddet för slipning 7. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sugkåpa för kapning med styrslid 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 Sugkåpa för kapning med styrslid 19 monteras på...
  • Seite 91 För snabbt och enkelt byte av slipverktyg utan hjälp av verktyg kan i stället för spännmuttern 10 snabbspännmuttern 11 användas.  Snabbspänningsmuttern 11 får endast användas för M 14 11000 kapskivor. Använd endast felfri, oskadad snabbspännmutter 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 92 – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Skydd mot oavsiktlig återstart (PWS 1000-125/ Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) tat material.
  • Seite 93 OBJ_BUCH-1961-006.book Page 93 Wednesday, June 24, 2015 9:26 AM Svenska | 93 Varvtalsförval (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Med ställratten varvtalsförval 4 kan önskat varvtal väljas även under drift. Värdena i tabellen nedan är riktvärden. Material Användning Insatsverktyg Ställrattens läge Metall Avlägsna färg...
  • Seite 94: Underhåll Och Service

    (uten ledning). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sikkerhet på arbeidsplassen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
  • Seite 95 Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- fast og er lettere å føre. og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør be- Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 96 Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Formålsmessig Bruk

    3 På-/av-bryter Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster 4 Stillhjul for turtallforvalg(PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE)  Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt press- 5 Ekstrahåndtak (isolert grepflate)
  • Seite 98 Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    Skru ekstrahåndtaket 5 inn på høyre eller venstre side av gir- hodet avhengig av typen bruk. Håndbeskyttelse  Til arbeid med gummislipetallerkenen 15 eller kopp- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY børsten/skivebørsten/lamellskiven må du alltid mon- Leinfelden, 24.06.2015 tere håndbeskyttelsen 14.
  • Seite 100 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft- som vist på bildet. fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof- fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Elektroverktøy som er merket tøyet på igjen. med 230 V kan også brukes med 220 V. Beskyttelse mot ny innkopling (PWS 1000-125/ Ved bruk av elektroverktøyet på mobile strømgeneratorer, PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) som ikke har tilstrekkelige effektreserver hhv. egnet spen- Beskyttelsen mot ny innkobling forhindrer en ukontrollert ningsregulering (med startstrømforsterkning), kan det opp-...
  • Seite 102: Service Og Vedlikehold

    Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kapping av stein  Ved kapping i stein må du sørge for en tilstrekkelig Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Seite 103: Suomi

    OBJ_BUCH-1961-006.book Page 103 Wednesday, June 24, 2015 9:26 AM Suomi | 103  Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- Norsk kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Robert Bosch AS kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Postboks 350  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50...
  • Seite 104  Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tar- taa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi koittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyöka- hallinnan. lulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyö- kaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua  Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Täl- kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takais- laiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkö- kun. työkalun hallinnan menettämisen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 106 3 Käynnistyskytkin  Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei 4 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja 5 Lisäkahva (eristetty kädensija) keskipakovoiman johdosta. 6 Hiomakara Lisävaro-ohjeita...
  • Seite 107 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi- tusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division työprosessien organisointi. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 Bosch Power Tools...
  • Seite 108 Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Lisäkahva  Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 5 kanssa. Kierrä rengasmutteri 17 paikoilleen ja kiristä se sakara-avai- mella. Kierrä lisäkahva 5 vaihteiston päähän oikealle tai vasemmalle riippuen työtavasta. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 [m/s] tulee vähintään noudattaa seuraavan taulukon ar- en käsiteltäviä materiaaleja. voja.  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä oleva sallittu syttyä palamaan. kierrosluku tai kehänopeus. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 110: Käyttöönotto

    Älä käytä vaurioitu- kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty- neita, epämuotoisia tai täriseviä hiomatyökaluja. misen. Kierrosluvun esivalinta (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 4 voit asettaa tarvittavan kierrosluvun myös käytön aikana. Seuraavan taulukon tiedot ovat suosituksia. Materiaali Käyttö...
  • Seite 111: Hoito Ja Huolto

    Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme Kun katkaisussa ohjauskelkalla 19 käytät pölynimusuojusta, ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- massa löytyy sopivia pölynimureita. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Seite 112: Ελληνικά

    ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χα- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- λασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια χανήματος. αυτού του χρόνου δοκιμής. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 114 γημένοι δίσκοι λείανσης, των οποίων η επιφάνεια λείανσης τάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί δεν καλύπτεται από τον προφυλακτήρα, δεν μπορούν να θω- στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. ρακιστούν επαρκώς. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 ματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Με- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- γάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 116: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Περιγραφή του προϊόντος και της 3 Διακόπτης ON/OFF 4 Τροχίσκος Προεπιλογή αριθμού στροφών ισχύος του (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και 5 Πρόσθετη λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των 6 Άξονας...
  • Seite 117: Δήλωση Συμβατότητας

    λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- Leinfelden, 24.06.2015 γές, με...
  • Seite 118 Να καθαρίζετε τον άξονα 6 και όλα τα υπό συναρμολόγηση εξαρτήματα. τσα μ’ ένα γερμανικό κλειδί. Για να μπορέσετε να σφίξετε και/ή να λύσετε τα λειαντικά εργα- λεία ακινητοποιήστε τον άξονα πατώντας το πλήκτρο μανδάλω- σης άξονα 2. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα υπό κατεργασία υλικά. [mm] [mm]  Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης [min [m/s] στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. 22,2 11000 Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 120: Λειτουργία

    Αφήστε το να εργαστεί δοκιμαστικά χωρίς φορτίο του- λάχιστον για 1 λεπτό. Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα, Προεπιλογή αριθμού στροφών (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού στροφών 4 μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό στοφών, ακόμη και κατά τη...
  • Seite 121: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Όταν χρησιμοποιείτε το κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συ- φορτίο για να κρυώσει το τοποθετημένο εργαλείο. ρόμενο οδηγό 19 ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να έχει εγκριθεί για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch  Να μην πιάνετε τους δίσκους λείανσης και κοπής πριν προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης.
  • Seite 122: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο üzere saklayın. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Uyarı...
  • Seite 123 çalıştırın. Hasarlı ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 124 Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Usulüne Uygun Kullanım

    2 Mil kilitleme düğmesi malara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabi- 3 Açma/kapama şalteri lirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden ola- 4 Devir sayısı ön seçim düğmesi(PWS 1000-125 CE/ bilirler. PWS 1300-125 CE) Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar 5 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
  • Seite 126: Teknik Veriler

    Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Uygunluk Beyanı

    7 gibi takılır. Ek tutamak  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 5 kullanın. Ek tutamağı 5 yaptığınız işe göre şanzıman başının sağına ve- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ya soluna vidalayın. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 El koruma parçası...
  • Seite 128 Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa- pimli anahtarı şekilde göste- hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı rildiği gibi yerleştirin. maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş- lenmelidir. 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Sabit elektronik sistemi devir sayısını boşta ve yükte sabit tu- tar ve düzenli bir çalışmaya olanak sağlar. Devir sayısı ön seçimi (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Devir sayısı ön seçim düğmesi 4 ile gerekli devir sayısını alet çalışırken de önceden seçerek belirleyebilirsiniz.
  • Seite 130: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

     Taş malzemeyi keserken yeterli toz emme yapılmasını Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- sağlayın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-  Koruyucu toz maskesi kullanın. lidir.  Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama işlerinde kullanılabilir.
  • Seite 131 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Raifpaşa Cad.
  • Seite 132 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 ◀ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ .‫ارتد قناع للوقاية من الغبار‬ ◀ ‫يجوز استخدام العدة الكهربائية للقطع الجاف/التجليخ‬ ◀ .‫الجاف فقط‬ .‫يفضل استخدام قبص قطع الماسع من أجل قطع الحجب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 134 .‫تشغل العدة الكهبرائية مبة أخبی‬ .‫يند التشغيل‬ ‫يبجی مباياة صالحية المولد الكهبرائع المستخدم وال سيما‬ ‫واقية إعادة التشغيل‬ .‫رصدد جهد وتبدد التيار الكهبرائع‬ (PWS 1000-125/PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫إن واقية إيادة التشغيل تمنع إيادة تشغيل العدة‬ PWS 1000.. ‫(تراجع الصورة‬...
  • Seite 135 .‫األقل مع المعلومات المذكورة فع الجدول التالع‬ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ‫لذا يبجی مباياة عدد الدوران أو السرعة المحيطية‬ ◀ .‫األغببة رسهولة‬ .‫المسموحة يلی الفتة يدة التجليخ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 136 ‫وأحكم شد ّ ها روساطة مفتاح‬ ‫ركب الصامولة المستديبة‬ ‫استعمل عدتك الكهربائية فقط مع المقبض اإلضافي‬ ◀ .‫البرط رالتجويفين‬ ‫حسب طبيقة الشغل يلی يمين أو‬ ‫ركب المقبض اإلضافع‬ .‫يسار رأس التبوس‬ 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب‬ Engineering PT/ETM9 ،‫االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل‬ .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 138 ‫االنفجارات. اختباق خط الماء يشكل األضبار المادية أو‬ .‫قد يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية‬ ‫يجلة ضبط يدد الدوران مسبقًا‬ ‫فك إقفال مفتاح التشغيل واإلطفاء وركزه علی وضع‬ (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) ◀ :‫اإلطفاء عندما يقطع االمداد بالتيار الكهربائي، مثال‬ )‫مقبض إضافع (سطح القبض معزول‬...
  • Seite 139 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 140 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص يند مكان‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)
  • Seite 142 OBJ_BUCH-1961-006.book Page 142 Wednesday, June 24, 2015 9:26 AM 142 | 1 609 92A 1C8 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 2 605 510 289 Ø 125 mm 2 605 510 290 Ø 115 mm 2 605 510 291 Ø 125 mm 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 292 Bosch Power Tools 1 609 92A 1C8 | (24.6.15)

Diese Anleitung auch für:

Pws1000-125 cePws1300-125 cePws1000-125

Inhaltsverzeichnis