Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PTS 10 Bedienungsanleitung

Bosch PTS 10 Bedienungsanleitung

Zirkularsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OBJ_BUCH-783-007.book Page 1 Friday, June 27, 2014 9:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0VS (2014.06) PS / 348 EURO
PTS 10
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PTS 10

  • Seite 1 OBJ_BUCH-783-007.book Page 1 Friday, June 27, 2014 9:29 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PTS 10 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0VS (2014.06) PS / 348 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Lietuviškai ........Puslapis 326 ......1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-783-007.book Page 3 Friday, June 27, 2014 9:29 AM PTS 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-783-007.book Page 4 Friday, June 27, 2014 9:29 AM 9 10 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-783-007.book Page 5 Friday, June 27, 2014 9:29 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-783-007.book Page 6 Friday, June 27, 2014 9:29 AM 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-783-007.book Page 7 Friday, June 27, 2014 9:29 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-783-007.book Page 8 Friday, June 27, 2014 9:29 AM max. 15 mm 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-783-007.book Page 9 Friday, June 27, 2014 9:29 AM max. 5 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 10 OBJ_BUCH-783-007.book Page 10 Friday, June 27, 2014 9:29 AM 10 | 26 23 10 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-783-007.book Page 11 Friday, June 27, 2014 9:29 AM | 11 15 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 12 OBJ_BUCH-783-007.book Page 12 Friday, June 27, 2014 9:29 AM 12 | 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-783-007.book Page 13 Friday, June 27, 2014 9:29 AM | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 14 OBJ_BUCH-783-007.book Page 14 Friday, June 27, 2014 9:29 AM 14 | 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-783-007.book Page 15 Friday, June 27, 2014 9:29 AM | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 16: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska-  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Tischkreissägen

    Kabel nur von einer autorisierten  Führen Sie das Werkstück nur an das laufende Säge- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- blatt heran. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschla- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
  • Seite 18 Recht müssen nicht mehr ge- brauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zeigt die Drehrichtung des Handrads zum Versenken (Transportstellung) und He- ben (Arbeitsstellung) des Sägeblatts an. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    24 Arretierhebel des Schiebeschlittens 25 Befestigungsknauf für Parallelanschlag 9 26 Befestigungsknauf für Tischverbreiterung 10 27 Depot des Zusatz-Anschlags 18 28 Depot des Parallelanschlags 8 29 Arretierknauf zum Einstellen vertikaler Gehrungswinkel 30 Kabelhalter 31 Spanauswurf Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 20: Technische Daten

    PT/ETM9 gerecht durch eine anerkannte Fachwerkstatt reparieren oder auswechseln lassen. Erst-Inbetriebnahme – Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Verpackung. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 – Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom Elektrogerät und vom mitgelieferten Zubehör.
  • Seite 21: Montage Von Unten

    8. – Montieren Sie zum Abschluss die Einlegeplatte 3 wieder. – Zum Fixieren der Position drücken Sie den Spannhebel 46 Haken Sie dazu die Einlegeplatte in die Aussparungen 36 nach unten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 22: Sägeblatt Wechseln (Siehe Bilder I1- I4)

    – Entnehmen Sie das Sägeblatt 37. einen Spezialsauger. Sägeblatt einbauen Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montie- renden Teile. – Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den Aufnahmeflansch 50 der Werkzeugspindel 51. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Betrieb

    Breite von 350 mm gesägt werden. Gleichzeitig wird eine höhere Präzision beim Sägen vor allem in Verbindung mit dem Winkelanschlag 16 erreicht. (siehe „Horizontale Gehrungswinkel mit Hilfe des Schiebeschlittens sägen“, Seite 25) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 24: Zusatz-Anschlag 7 Einstellen

     Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum Nuten oder soweit an oder ab, dass die oberen Sägezähne ca. 5 mm Falzen nur mit einer entsprechend geeigneten Schutz- über der Oberfläche des Werkstücks stehen. vorrichtung (z.B. Tunnelschutzhaube). 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach inten- sivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerk- zeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen. Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- werkzeug. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und zuverlässig aus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 26: Aufbewahrung Und Transport (Siehe Bild O)

    Netzstecker aus der Steckdose. Servicezentrum Elektrowerkzeuge Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Zur Luhne 2 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- 37589 Kalefeld – Willershausen le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 27: Entsorgung

    Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 28: English

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29  Take care that the blade guard operates properly and agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- can move freely. Always adjust the blade guard in such a sion cables. This will ensure that the safety of the power manner that it faces loosely against the workpiece when tool is maintained.
  • Seite 30: Product Description And Specifications

    10 Table width enlargement 11 Saw table 12 Crank for lowering and raising the saw blade 13 Scale for clearance of the saw blade to the parallel guide 8 14 ON button 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Technical Data

    61 Screw for bevel angle indicator 62 Nut for adjustment of the parallel-fence 8 tensioning force 63 Adjusting screws for sliding-table play Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 64 Adjusting screws for insert plate 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 Bosch Power Tools...
  • Seite 32 For assembly, use the fastening kit for “table extension” 39. – Box-end or open-end spanner (size 13 mm) (2 guide rods, 2 securing screws, 2 clips, 2 short fastening for assembly of the base unit knobs) 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Dust/Chip Extraction

    Use only saw blades whose maximum permitted speed is Observe the relevant regulations in your country for the mate- higher than the no-load speed of the power tool. rials to be worked. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 34: Adjusting The Cutting Angle

    56. – Tighten the locking knob 29 again. For quick and precise setting of the standard angles 0° and 45°, end stops are given at the housing. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Starting Operation

    (e. g., when the mains plug is pulled during operation). To restart the operation of the machine afterwards, the green ON button 14 must be pressed again. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 36: Adjusting

    – Position the workpiece on the saw table in front of the are required for this. blade guard 5. A Bosch after-sales service station will handle this mainte- – Raise or lower the saw blade with the crank 12 so that the nance task quickly and reliably.
  • Seite 37: Maintenance And Service

    Tel. Service: (01) 4666700 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (01) 4666888 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Australia, New Zealand and Pacific Islands der to avoid a safety hazard.
  • Seite 38 Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Subject to change without notice. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 40 Service Après-Vente au- pour d’autres raisons. La distance entre votre main et la torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- lame de scie en rotation est trop petite. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- ...
  • Seite 41 (Position de travail) de la lame de scie. Indique la hauteur max. ad- missible d’une pièce pour les coupes biaises sur le plan ver- tical standard 90° et 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    23 Bouton de fixation de la rallonge de table 2 la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 24 Levier de blocage du chariot coulissant programme d’accessoires. 25 Bouton de fixation pour la butée parallèle 9 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Première mise en service – Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces fournies. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Enlevez l’emballage complet de l’outil électroportatif et Leinfelden, 30.06.2014 des accessoires fournis.
  • Seite 44 – Montez la butée supplémentaire 7 sur la butée parallèle 8. pour éviter que la pièce ne se coince. – Pour bloquer la position, poussez le levier de serrage 46 vers le bas. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 – Enlevez la bride de serrage 49. – Retirez la lame de scie 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 46: Mise En Marche

    à la lame de scie. Pour les pièces lourdes, il est éventuellement nécessaire de – Pour bloquer la butée parallèle, poussez le bouton de ser- soutenir les rails. rage 44 vers le bas. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Mise En Service

    Lors du sciage, il doit toujours reposer sur la  N’utiliser l’outil électrique pour faire des rainures ou pièce. feuillures qu’avec un dispositif de protection approprié (p. ex. capot de protection). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 48 – Réglez le niveau à l’aide des quatre vis d’ajustage 64. Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils spéciaux ap- propriés. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce travail rapidement et de façon fiable. 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 49: Entretien Et Service Après-Vente

    Fax : (01) 49454767 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Vous êtes un revendeur, contactez : ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Robert Bosch (France) S.A.S.
  • Seite 50: Elimination Des Déchets

    électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée. Sous réserve de modifications. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Español

     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie se reparar. utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 52 Las empuñaduras manchadas de aceite o parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- grasa son resbaladizas y pueden hacerle perder el control do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un sobre el aparato. cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 53 Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transpo- sición en ley nacional, deberán acumular- se por separado las herramientas eléctri- cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 54: Utilización Reglamentaria

    La gama completa de accesorios opciona- 27 Alojamiento para el tope auxiliar 18 les se detalla en nuestro programa de accesorios. 28 Alojamiento para el tope paralelo 8 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán ha- cerse reparar o sustituir por un taller especializado autoriza- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 Bosch Power Tools...
  • Seite 56: Primera Puesta En Marcha

    Seguidamente, posicione el tope paralelo en la ranu- soporte 38 queden alojados en los respectivos taladros de ra guía delantera 45. la misma. El tope paralelo puede entonces desplazarse a voluntad. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Aspiración De Polvo Y Virutas

    – Gire la tuerca de fijación 48 con la llave anular 17 sa de corte. (23 mm), y tire simultáneamente de la palanca de reten- ción del husillo 47 hasta lograr enclavarla. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 58: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    Prolongador de la mesa 2 (alarga hacia atrás la mesa de cor- te 11 en 215 mm) Ensanche de la mesa 10 (ensancha hacia la derecha la mesa de corte 11 en 285 mm) 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Puesta En Marcha

    – Sujete firmemente con ambas manos las pieza de trabajo y – Para la desconexión accione el botón de desconexión ro- apriétela firmemente contra la mesa de corte, especial- jo 15. mente al trabajar sin tope. (ver figura I) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 60 Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial. Realización de cortes rectos Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Ajuste el tope paralelo 8 a la medida deseada. (ver “Ajuste cienzudamente. de los topes paralelos”, página 59) –...
  • Seite 61: Mantenimiento Y Servicio

    Boleita Norte La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Caracas 107 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (0212) 2074511 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la México seguridad del aparato.
  • Seite 62 OBJ_BUCH-783-007.book Page 62 Friday, June 27, 2014 9:29 AM 62 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima...
  • Seite 63: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 64 Bosch.  Manter os punhos sempre secos, limpos e livres de óleo Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma e gordura.
  • Seite 65 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferra- mentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas se- paradamente a uma reciclagem ecológica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 66: Utilização Conforme As Disposições

    26 Manípulo de fixação para o alargamento da mesa 10 27 Depósito do limitador adicional 18 28 Depósito do limitador paralelo 8 29 Manípulo de fixação para ajustar o ângulo vertical de meia-esquadria 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Dados Técnicos

    Dispositivos de segurança e peças danificados devem ser de- vidamente reparados ou substituídos por uma oficina espe- cializada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 68: Primeira Colocação Em Funcionamento

    – Para fixar o limitador paralelo, deverá premir o punho de – Fixar a cunha abridora 4 ao suporte 38, apertando bem o aperto 44 para baixo. parafuso sextavado 35 com a chave anular 17 (13 mm). 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Nota: Não utilizar lâminas de serra pequenas demais. A fenda mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. entre a lâmina de serra e a cunha abridora deve ter no máximo 5 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 70 – Aparafusar o limitador paralelo no alargamento da mesa, O carril corrediço deve poder ser deslocado completa- na posição desejada. mente para frente e para trás. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Colocação Em Funcionamento

    ça a ser trabalhada. Caso contrário há perigo de incêndio. “Ajustar ângulos de meia-esquadria verticais”, página 70) Utilizar sempre uma aspiração de pó. – Seguir respectivamente os passos de trabalho na secção “Serrar cortes rectos”. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 72 Arrecadação e transporte (veja figura O) Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- Guardar a ferramenta eléctrica lho de forma rápida e fiável. Para a arrecadação, é possível fixar seguramente o desloca- dor, os limitadores e as lâminas sobressalentes da ferramen-...
  • Seite 73: Manutenção E Serviço

    Robert Bosch LDA Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avenida Infante D. Henrique ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Lotes 2E – 3E venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch 1800 Lisboa para evitar riscos de segurança.
  • Seite 74: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75  Condurre il pezzo in lavorazione vicino solo alla lama da danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- taglio in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di pro- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Seite 76 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Uso Conforme Alle Norme

    23 Pomello di fissaggio per prolunga banco 2 nostro programma accessori. 24 Leva di bloccaggio della slitta scorrevole 25 Pomello di fissaggio per guida parallela 9 26 Pomello di fissaggio per allargamento del banco 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 78 In caso di dispositivi di protezione e parti danneggiati si deve provvedere a far eseguire una riparazione oppure una sostitu- zione degli stessi rivolgendosi ad un’officina specializzata mu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nita di debita autorizzazione. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014...
  • Seite 79: Prima Messa In Funzione

    – Fissare il cuneo separatore 4 al supporto 38 serrando sal- l’impugnatura di serraggio 44. damente la vite a testa esagonale 35 con la chiave ad anel- lo 17 (13 mm). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 80 47 fino a quando la stessa scat- ta in posizione. – Tenere tirata la levetta di bloccaggio del mandrino ed avvi- tare il dado di serraggio in senso antiorario. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 2 (allunga di 215 mm il banco per tron- care 11 verso la parte posteriore) allargamento del banco 10 (allarga di 285 mm il banco per troncare 11 verso la parte destra) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 82: Messa In Funzione

    7. stesso viene utilizzato. (vedi figura J) – Per l’accensione premere il tasto ins. verde 14. – Per lo spegnimento premere il tasto dis. rosso 15. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 – Accendere l’elettroutensile. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di – Tagliare completamente il pezzo in lavorazione esercitan- operazione in modo veloce ed affidabile. do una pressione uniforme.
  • Seite 84: Manutenzione Ed Assistenza

    2 oppure l’allargamento del banco 10. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Per il sollevamento o il trasporto afferrare nei profili di pre- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sa 65 posti lateralmente sul banco per tagliare 11.
  • Seite 85: Smaltimento

    20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag- gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Seite 86: Nederlands

    Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die worden gerepareerd. voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 De afstand van uw hand tot het ronddraaiende voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. zaagblad is daarbij te klein. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee  Beweeg het werkstuk alleen naar het lopende zaag- wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische blad.
  • Seite 88 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Gebruik Volgens Bestemming

    23 Bevestigingsknop voor tafelverlenging 2 programma. 24 Vergrendelingshendel van schuifslede 25 Bevestigingsknop voor parallelgeleider 9 26 Bevestigingsknop voor tafelverbreding 10 27 Depot van extra geleider 18 28 Depot van parallelgeleider 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 90: Conformiteitsverklaring

    Laat beschadigde beschermingsvoorzieningen en onderde- len door een erkend en gespecialiseerd bedrijf op deskundige wijze repareren of vervangen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Eerste ingebruikneming Leinfelden, 30.06.2014 – Neem alle meegeleverde delen voorzichtig uit de verpak- king.
  • Seite 91 – Als u de positie wilt vastzetten, duwt u de spanhendel 46 pagina 93) omlaag. Opmerking: Het spouwmes moet op één lijn liggen met het zaagblad om vastklemmen van het werkstuk te voorkomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 92 Daartoe dienen – Draai de spanmoer met de wijzers van de klok mee vast. de boorgaten 20. – Breng de inlegplaat 3 weer aan. (zie afbeelding c3) 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 – Schroef de parallelgeleider in de gewenste stand op de ta- felverbreding. – Grijp in het midden onder de tafelverbreding en trek deze zo ver uit tot de zwarte resp. de grijze schaalverdeling de gewenste afstand tot het zaagblad aangeeft. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 94: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Volg de stappen in het gedeelte „Recht zagen”. voordat u gaat zagen. Anders bestaat er brandgevaar. Gebruik altijd een stofafzuiging. Bescherm het zaagblad tegen schokken en stoten. Oefen geen zijwaartse druk op het zaagblad uit. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 – Zet het elektrische gereedschap in de transportstand. (zie Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. „Transportstand”, pagina 93) De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en – Maak de extra geleider 7 los van de parallelgeleider 8 en de vakkundig uit.
  • Seite 96: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Seite 97: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 98  Stil dig aldrig oven på el-værktøjet. Der kan opstå alvor- altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret lige kvæstelser, hvis el-værktøjet vælter eller hvis du kom- servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- mer i kontakt med savklingen ved et tilfælde. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Seite 99: Beregnet Anvendelse

    8 Parallelanslag 9 Parallelanslag på sideland 10 10 Sideland 11 Savbord 12 Håndsving til løftning og sænkning af savklinge 13 Skala til visning af afstand mellem savklinge og parallelanslag 8 14 Start-taste Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 100: Tekniske Data

    59 Justeringsskrue til indstilling af lodret standard- geringsvinkel 90° 60 Justeringsskrue til indstilling af lodret standard- geringsvinkel 45° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 61 Skrue til vinkelviser (lodret) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 62 Møtrik til indstilling af spændekraft til parallelanslag 8 63 Justeringsskruer til skydeslæde-spillerum...
  • Seite 101 2. – Vinkellære – Skru gummibufferen 40 fast til bordforlængerstykket. – Ring- eller gaffelnøgle (13 mm) – Stik clipsene til fastgørelse ind i boringerne på styrestæn- til samling af understativet gerne. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 102 – Sluk for el-værktøjet og træk elstikket ud af stikdåsen. – Vent til savklingen står helt stille. – Find frem til årsagen til blokeringen og afhjælp den. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 57 viser den ønskede afstand til Sideland 10 (gør savbordet bredere 11 med 285 mm til høj- savklingen. – Parallelanslaget fastlåses ved at trykke spændegrebet 44 ned. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 104  Bearbejd ikke emner, der indeholder søm, skruer eller andre genstande af metal. El-værktøjet er kun beregnet til at save i træ. Fjern fremmede materialer fra emnet, før savearbejdet startes. Ellers er der fare for brand. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 103) Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Løsn det ekstra anslag 7 fra parallelanslaget 8 og det eks- Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- tra anslag 18 fra vinkelanslaget 16. servicetekniker. – Anbring anslagene 8, 16 og 18 i deres tilsvarende depots Indstilling af standard-geringsvinkel 0°...
  • Seite 106: Vedligeholdelse Og Service

    Gælder kun i EU-lande: Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se- Rengøring...
  • Seite 107: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 108  Kontrollera att klingskyddet fungerar korrekt och är Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta lättrörligt. Ställ in klingskyddet så att det under sågning garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Seite 109: Ändamålsenlig Användning

    26 Fästknopp för bordsbreddning 10 27 Magasin för tilläggsanslaget 18 28 Magasin för parallellanslaget 8 29 Låsknopp för inställning av vertikal geringsvinkel 30 Kabelhållare 31 Spånutkast 32 Vinkelanslagets magasin 33 Utsugningsslang Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 110: Tekniska Data

    66 Monteringssats ”bordsställ”* 67 Bordställ* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bullerinformation Leinfelden, 30.06.2014 Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 61029-2-1.
  • Seite 111: Leveransen Omfattar

    – Ring- eller fast nyckel (13 mm) – För fixering stick in klämmorna i styrstavarnas hål. för hopsättning av bordsstället – Skjut sedan in bordsförlängningsskenan med de båda styr- stavarna i härför avsedda fästen under sågbordet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 112 – Koppla från elverktyget och dra stickproppen ur väggutta- get. – Vänta tills sågklingan har stannat helt. – Ta reda på orsaken till blockeringen och åtgärda proble- met. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 – För fixering av parallellanslaget tryck spännarmen 44 Bordsbreddning 10 (breddar sågbordet 11 åt höger med nedåt. 285 mm) – Grip tag mitt under respektive skena och dra ut den mot stopp. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 114  Såga inte arbetsstycken som innehåller spikar, skruvar eller andra föremål av metall. Elverktyget är endast avsett för sågning i trä. Ta bort främmande partiklar ur arbetsstycket innan sågning påbörjas. I annat fall finns risk för brand. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 18 från vinkelanslaget 16. För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. – Skjut in anslagen 8, 16 och 18 i motsvarande magasin och En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- fäst påskjutaren 22. litligt utföra dessa arbeten. – Linda upp nätsladden kring kabelhållarna 30.
  • Seite 116: Underhåll Och Service

    Endast för EU-länder: Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad för kasserade elektriska och elektroniska serviceverkstad för Bosch-elverktyg. apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhänder-...
  • Seite 117: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 118 Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Sørg for at vernedekselet fungerer korrekt og kan be- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet veges fritt.
  • Seite 119: Formålsmessig Bruk

    8 Parallellanlegg 9 Parallellanlegg for bord-breddeøker 10 10 Bord-breddeøker 11 Sagbord 12 Sveiv til løfting og senking av sagbladet 13 Skala for avstand mellom sagblad og parallellanlegg 8 14 På-tast 15 Av-tast Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 120 PT/ETM9 60 Justeringsskrue til innstilling av den vertikale standard-gjæringsvinkelen 45° 61 Skrue for vinkelanviser (vertikal) 62 Mutter til innstilling av spennkraften på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division parallellanlegget 8 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 Justeringsskruer for skyvesleidens klaring Leinfelden, 30.06.2014 64 Justeringsskruer for innleggsplate 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 121: Første Igangsetting

    – Pass på at innpakkingsmateriellet fjernes under motor- blokken. Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i leveransen: – Stjerneskrutrekker – Vinkellære – Ring- eller fastnøkkel (13 mm) til sammenbygging av understellet Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 122 EN 847-1 og tilsvarende markert. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal Bruk kun sagblad som anbefales av elektroverktøy-produsen- bearbeides. ten og som er egnet for det materialet du vil bearbeide. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 – Grip tak midt under ønsket skinne og trekk denne maksi- malt ut til anslaget. – Til låsing av posisjonen trekker du de aktuelle festeknotte- ne (23 eller 26) fast på føringsstavene. På tunge arbeidsstykker må du eventuelt støtte skinnen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 124 – Følg arbeidsskrittene i avsnittet «Saging av rette snitt» på  Bearbeid ikke arbeidsstykker som inneholder spikre, tilsvarende måte. skruer eller andre gjenstander av metall. Elektroverk- tøyet er kun beregnet til saging av tre. Fjern fremmede ma- 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 123) Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. – Løsne ekstra-anlegget 7 fra parallellanlegget 8 og ekstra- En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- anlegget 18 fra vinkelanlegget 16. litelig. – Sett anleggene 8, 16 og 18 inn i de tilsvarende depotene Innstilling av standard gjæringsvinkel 0°...
  • Seite 126: Service Og Vedlikehold

    Kun for EU-land: Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det vedr. gamle elektriske og elektroniske ap- ikke oppstår fare for sikkerheten. parater og tilpassingen til nasjonale lover må...
  • Seite 127: Suomi

    Älä käy- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- nosti huolletuista laitteista. den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 128 Säädä aina suojus niin, että saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. se sahattaessa tukee kevyesti työkappaleeseen. Älä kos-  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- kaan purista suojusta paikalleen, sen ollessa auki. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau-  Älä koskaan tartu kädellä sahanterän takaa työkappa- rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Seite 129: Määräyksenmukainen Käyttö

    9 Pöydän levennysosan suuntaisohjain 10 ria jiirikulmia asetettaessa. 10 Pöydän levennysosa 11 Sahapöytä 12 Vipu sahanterän nostamiseksi ja alaslaskemiseksi 13 Asteikko, joka osoittaa sahanterän etäisyyden suuntaisohjaimeen 8 14 ON-painike 15 OFF-painike Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 130: Tekniset Tiedot

    PT/ETM9 säätämiseksi 60 Säätöruuvi pystysuoran 45° vakiojiirikulman säätämiseksi 61 Sahauskulmaosoittimen ruuvi (pystysuora) 62 Mutteri suuntaisohjaimen 8 pingotusvoiman Robert Bosch GmbH, Power Tools Division asettamiseksi 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 63 Työntöluistin välyksen säätöruuvit 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Ensimmäinen Käyttöönotto

    – Asenna lopuksi välilaatta 3 takaisin. Pujota välilaatta aukkoihin 36 ja paina samanaikaisesti vä- lilaattaa alaspäin, kunnes se lukkiutuu sahapöytään. – Kiristä suojuksen mutteri holkkiavaimella 17 (13 mm) niin tiukaksi, että suojus pysyy itsestään kaikissa asennoissa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 132 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Käytä ainoastaan sahanteriä, joita tämän sähkötyökalun val- – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys- mistaja suosittelee ja jotka sopivat materiaaliin, jota tahdo- suojanaamaria. taan työstää. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Pöydän pidennysosa 2 (pidentää sahapöytää 11 taaksepäin suuntaisohjain, kunnes luppi 57 osoittaa halutun etäisyy- 215 mm), den sahanterään. ja/tai – Lukitse suuntaisohjain paikoilleen painamalla kiinnityskah- Pöydän levennysosa 10 (leventää sahapöytää 11 285 mm va 44 alas. oikealle) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 134: Käyttöönotto

    Sen täytyy aina tukea työkappaleeseen sahattaessa.  Älä käytä sähkötyökalua uritukseen (työkappaleessa – Käynnistä sähkötyökalu. päättyvä ura). – Sahaa työkappale läpi tasaisesti syöttäen. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sahanterä on py- sähtynyt kokonaan. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 – Aseta ohjaimet 8, 16 ja 18 ja kiinnitä työntökappale 22. keen. – Kiedo verkkojohto johdonpidikkeeseen 30. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. – Varasahanterä voidaan kiinnittää laitteen koteloon kiinni- Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- tysruuvilla 19. asti ja luotettavasti. Sähkötyökalun kantaminen Perusjiirikulman 0° (pystysuora) asetus ...
  • Seite 136: Hoito Ja Huolto

    Vain EU-maita varten: Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- niikkalaitteita koskevan direktiivin suuden vaarantamisen välttämiseksi. 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan tulee käyttökelvotto- Puhdistus mat sähkötyökalut kerätä...
  • Seite 137: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 138 την πλάκα στήριξης. Αντικαταστήστε μια τυχόν χαλασμέ-  Να οδηγείτε το υπό κατεργασία τεμάχιο στον πριονόδι- νη πλάκα στήριξης. Χωρίς άριστη πλάκα στήριξης μπορεί να σκο μόνο όταν αυτός περιστρέφεται. Διαφορετικά, όταν ο τραυματιστείτε από τον πριονόδισκο. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της απορρίμματα του σπιτιού σας! Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να Μόνο για χώρες της ΕΕ: αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Seite 140: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    56 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής (κάθετα) 8 Οδηγός παραλλήλων 57 Μεγεθυντικός φακός 9 Οδηγός παραλλήλων της πλάγιας επέκτασης τραπεζιού 10 58 Κλίμακα για την απόσταση πριονόδισκου - οδηγού 10 Πλάγια επέκταση τραπεζιού παραλλήλων 9 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Δήλωση Συμβατότητας

    Engineering PT/ETM9 τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Επιτραπέζιο δισκοπρίονο PTS 10 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 M03 4.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ονομαστική ισχύς 1400 Leinfelden, 30.06.2014 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 5000  Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης...
  • Seite 142: Πρώτη Εκκίνηση

    βλέπονται γι’ αυτό κάτω από το τραπέζι σέγας. – Συνδέστε την έξοδο ροκανιδιών στο περίβλημα του πριονό- δισκου και την έξοδο ροκανιδιών 31 στο περίβλημα του μη- χανήματος με το σωλήνα αναρρόφησης 33. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    σης του υπόβαθρου. Χρησιμοποιήστε γι’ αυτό τις τρύπες 20  Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο ηλεκτρικό εργαλείο καθώς και τις μακρουλές τρύπες στο στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. υπόβαθρο. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 144: Λειτουργία

    – Τοποθετήστε πάλι την πλάκα στήριξης 3. (βλέπε εικόνα c3) τική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, να ελέγχετε τις βασικές ρυθμίσεις του και, αν χρειαστεί, να τις επαναρυθμίζετε (βλέπε «Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων», σελίδα 146). 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 σετε την κοπή να αφαιρείτε όλα τα ξένα υλικά από το υπό κα- ανάλογα, στην γκρίζα κλίμακα να εμφανιστεί η επιθυμητή τεργασία τεμάχιο. Διαφορετικά δημιουργείται κίνδυνος πυρ- απόσταση από τον πριονόδισκο. καγιάς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 146 σελίδα 145) Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Θέστε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω στο τραπέζι πριονί- Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει σματος, μπροστά στον προφυλακτήρα 5. αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα. – Ανυψώστε ή, ανάλογα, χαμηλώστε τον πριονόδισκο με τη...
  • Seite 147: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    σετε τον οδηγό παραλλήλων στο τραπέζι σέγας. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Ρύθμιση της ανοχής του συρόμενου οδηγού κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- (βλέπε...
  • Seite 148 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Ελλάδα...
  • Seite 149: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 150  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören biçimde ayarlayın. Koruyucu kapağı hiçbir zaman açık po- zisyonda sıkmayın. kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu yenile-  İş parçasını tutmak, ahşap talaşlarını temizlemek veya yin.
  • Seite 151: Usulüne Uygun Kullanım

    10 Masa genişletmesi açı dayamağındaki tespit to- 11 Kesme masası puzunun işlevini gösterir. 12 Testere bıçağı kaldırma ve indirme kolu 13 Testere bıçağı ile paralellik mesnedi 8 arasındaki mesafe skalası 14 Açma tuşu Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 152: Teknik Veriler

    59 Dikey standart gönye açısı 90° için ayar vidası 60 Dikey standart gönye açısı 45° için ayar vidası 61 Açı göstergesi vidası (dikey) 62 Paralellik mesnedi germe kuvveti ayar somunu 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 İtmeli kızak boşluğu ayar vidaları Leinfelden, 30.06.2014 64 Besleme levhası...
  • Seite 153: Teslimat Kapsamı

    – Motor bloğu altındaki ambalaj malzemesinin alınmış olma- masasını kavrayıncaya kadar itin. sına dikkat edin. – Koruyucu kapaktaki somunu geçme anahtarla 17 (13 mm) koruyucu kapak ayarlanan her pozisyonda kendiğinden du- racak ölçüde sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 154 – Daima bir toz emme tertibatı kullanın. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 47 çekin. Bu yolla itmeli kızak hem öne hem de arkaya sonuna kadar – Germe somununu saat hareket yönünde çevirerek sıkın. itilebilir. – Besleme levhasını 3 tekrar yerleştirin. (Bakınız: Şekil c3) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 156: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bükülmüş iş parçalarını işlemeyin. İş parçasının paralellik veya gri skala testere bıçağından istenen mesafeyi göste- mesnedine dayanacak düz bir kenarı olmalıdır. rinceye kadar dışarı çekin. İtme kolunu daima elektrikli el aletinin yanında bulundurun. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 45° Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Kesme Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- Düz hatlı kesme par. – Paralellik mesnedini 8 istediğiniz kesme genişliğine ayarla- Standart-Gönye açısının 0° (dikey) ayarlanması...
  • Seite 158: Bakım Ve Servis

    önce her defasında fişi prizden çekin. ayar vidasını 60 ayarlayın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Bu esnada açı göstergesinin 55 ayarı değişmemelidir. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Paralellik mesnedi germe kuvvetinin ayarlanması lidir. (Bakınız: Şekil L) Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
  • Seite 159 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 160: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161  Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego padku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, jeżeli tarcza pi- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- larska zakleszczy się w przedmiocie obrabianym. nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 162 środowiska. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    27 Magazynek na dodatkową prowadnicę 18 28 Miejsce do przechowywania prowadnicy równoległej 8 29 Gałka blokująca do regulacji pionowych kątów ukośnych 30 Uchwyt na przewód sieciowy 31 Wyrzut wiórów 32 Miejsce do przechowywania prowadnicy kątowej Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 164: Dane Techniczne

    Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić au- toryzowanej jednostce serwisowej. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 – Aby zablokować prowadnicę równoległą, należy docisnąć czem oczkowym 17 (13 mm). uchwyt 44 do dołu. – Ponownie ustawić tarczę tnącą na 90° i dociągnąć gałki blokujące 29. (zob. również „Ustawianie pionowych kątów uciosu“, str. 167) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 166 47 aż do jej zaskoczenia w zapadce. pilarskim. – Przytrzymując dokręconą dźwignię blokującą wrzeciono, odkręcić nakrętkę, obracając nią w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. – Zdjąć kołnierz mocujący 49. – Zdjąć tarczę pilarską 37. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 57 ukazała pożądany odstęp wiednią gałkę mocującą (23 lub 26), umieszczoną na drąż- od tarczy tnącej. kach prowadzących. – Aby zablokować prowadnicę równoległą, należy docisnąć uchwyt 44 do dołu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 168: Wskazówki Dotyczące Pracy

     Do nitowania i do ukosowania wręgów (felcowania) le, aby górne ząbki wystawały o ok. 5 mm ponad po- elektronarzędzie należy użytkować wyłącznie wraz z wierzchnię obrabianego elementu. odpowiednim urządzeniem ochronnym (np. osłona tu- nelowa) 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie spe- cjalistyczne narzędzia. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- wadza te prace szybko i niezawodnie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 170: Konserwacja I Serwis

     Do przenoszenia elektronarzędzia należy używać wy- www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na łącznie elementów transportowych, nigdy nie wolno wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich używać w tym celu elementów zabezpieczających, ele- osprzętem. mentów przedłużających 2 lub elementów poszerzają- cych 10.
  • Seite 171: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 172  Zajistěte, aby ochranný kryt řádně fungoval a mohl se opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro volně pohybovat. Ochranný kryt vždy nastavte tak, aby elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely při řezání volně přiléhal na obrobek. Ochranný kryt nikdy vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- nezajišťujte v otevřeném stavu.
  • Seite 173: Určené Použití

    9 Podélný doraz rozšíření stolu 10 10 Rozšíření stolu 11 Stůl pily 12 Klika zvedání a spouštění pilového kotouče 13 Stupnice vzdálenosti pilového kotouče k podélnému dorazu 8 14 Tlačítko zapnutí 15 Tlačítko vypnutí Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 174: Technická Data

    60 Seřizovací šroub pro nastavení standardního vertikálního úhlu sklonu 45° 61 Šroub ukazatele úhlu (vertikální) 62 Matice pro nastavení upínací síly podélného dorazu 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 63 Seřizovací šrouby vůle posuvných saní 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 64 Seřizovací...
  • Seite 175: Obsah Dodávky

    – Dejte pozor na odstranění obalového materiálu pod blo- stavené poloze sám od sebe držel. kem motoru. Navíc k obsahu dodávky potřebné nástroje: – Křížový šroubovák – Úhlové pravítko – Očkový nebo stranový klíč (13 mm) pro sestavení podstavce Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 176: Odsávání Prachu/Třísek

    – Vždy používejte odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou fil- tru P2. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Horizontální úhel pokosu lze nastavit v rozsahu od 60° (zleva) do 60° (zprava). – Povolte zajišťovací knoflík 52, je-li utažen. – Otáčejte úhlový doraz až ukazatel úhlu 53 ukazuje požado- vaný pokosový úhel. – Zajišťovací knoflík 52 opět utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 178: Uvedení Do Provozu

    – Otevřete upínací páčku 46 a přídavný doraz 7 adekvátně přesuňte. – Pro zafixování polohy stlačte upínací páčku 46 dolů. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 [mm] seřídit. 0° K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. 45° Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- vě. Řezání Seřízení standardního úhlu 0° (vertikálního) Řezání přímých řezů – Nastavte vertikální úhel sklonu 0°.
  • Seite 180: Údržba A Servis

    – Uvolněte přídavný doraz 7 z podélného dorazu 8 a přídav- www.bosch-pt.com ný doraz 18 z úhlového dorazu 16. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách – Nastrčte dorazy 8, 16 a 18 do jejich příslušných úložišť a k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 181: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 182  Rukoväte udržiavajte suché a čisté a postarajte sa o to, náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného aby na nich nebol olej ani tuk. Mastné, zaolejované ruko- elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Seite 183 životného prostredia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 184: Používanie Podľa Určenia

    23 Aretačná rukoväť predĺženia rezacieho stola 2 24 Aretačná páka posuvných saní 25 Aretačná rukoväť pre paralelný doraz 9 26 Aretačná rukoväť rozšírenia rezacieho stola 10 27 Depot prídavného dorazu 18 28 Depot paralelného dorazu 8 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Poškodené ochranné prípravky a súčiastky treba dať odborne opraviť alebo vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prvé uvedenie náradia do prevádzky 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 –...
  • Seite 186 – Na zafixovanie polohy zatlačte upevňovaciu páčku 46 sme- neho uhla zošikmenia“, strana 188) rom dole. Upozornenie: Štrbinový klin musí byť s pílovým listom v jed- nej rovine, aby sa zabránilo zablokovaniu pílového listu v ob- robku. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 – Demontujte upínaciu prírubu 49. Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra- – Demontujte pílový kotúč 37. kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 188 (23 alebo 26) na vodiacich tyčiach. trebnej vzdialenosti) od pílového listu. (pozri aj „Montáž Ak budete obrábať nejaké ťažké obrobky, budete musieť prí- paralelného dorazu“, strana 186) padne predlžovacie lišty podoprieť. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Uvedenie Do Prevádzky

    šnúry zo zásuvky počas chodu náradia). Maximálne rozmery obrobku Na opätovné uvedenie elektrického náradia do chodu musíte znova stlačiť zelené zapínacie tlačidlo 14. vertikálny uhol zošikmenia max. výška obrobku [mm] 0° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 190 5 mm nad povrchovou plochou obrobka. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce Upozornenie: Postarajte sa o to, aby bol ochranný kryt rýchlo a spoľahlivo. umiestnený na správnom mieste. Pri pílení musí vždy priliehať...
  • Seite 191 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nášanie ochranné prvky náradia ani predĺženie rezacie- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. ho stola 2 alebo rozšírenie rezacieho stola 10.
  • Seite 192: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- a fűrészlap beékelődik a munkadarabba. lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi-  A berendezés fogantyúit tartsa száraz, tiszta, olaj- és szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A zsírmentes állapotban.
  • Seite 194 2012/19/EU eu- rópai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfele- lően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjte- ni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra lead- 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Rendeltetésszerű Használat

    23 Rögzítőgomb a 2 asztalhosszabbító számára 24 Vezetőszán reteszelőkar 25 Rögzítőgomb a 9 párhuzamvezető számára 26 Rögzítőgomb a 10 asztalszélesítő számára 27 Depó a 18 kiegészítő szögvezető számára Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 196: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Első üzembevétel – Óvatosan vegye ki a fűrésszel szállított valamennyi alkat- részt a csomagból. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Távolítson el minden csomagolóanyagot az elektromos ké- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 ziszerszámról és a készülékkel szállított tartozékokról.
  • Seite 197 8 párhuzamvezetőre. – Nyissa ki a 46 szorító kart. – Tolja rá a 7 kiegészítő párhuzamvezetőt a 8 párhuzamveze- tőre. – A helyzet rögzítéséhez nyomja le a 46 szorító kart. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 198 – Vegye ki a 37 fűrészlapot. porszívót kell használni. A fűrészlap beszerelése A beszerelés előtt szükség esetén tisztítsa meg valamennyi beszerelésre kerülő alkatrészt. – Tegye fel az új fűrészlapot az 51 szerszámtengely 50 felve- vőkarimájára. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 – A kioldáshoz húzza felfelé a 44 szorító fogantyút és tolja el masztani. a párhuzamvezetőt, amíg az 57 nagyítóüveg a fűrészlap fe- lé a kívánt távolságot mutatja. – A párhuzamvezető rögzítéséhez nyomja lefelé a 44 szorító fogantyút. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 200: Üzembe Helyezés

    22 to- lófát és a 7 kiegészítő párhuzamvezetőt. (lásd a „J” ábrát) A munkadarab legnagyobb megengedett méretei függőleges sarkalószög A munkadarab legnagyobb megengedett magassága [mm] 0° 45° 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- lon) ség. – Tegye fel a feldolgozásra kerülő munkadarabot a fűrészasz- Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- talra az 5 védőburkolat elé. an elvégzi. – Emelje fel vagy eressze le a 12 forgatókarral annyira a fű- részlapot, hogy a felső...
  • Seite 202: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Csak az EU-tagországok számára: csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- A használt villamos és elektronikus beren- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 203: Русский

    нию, например, для транспортировки или подвески нические воздействия на упаковку при транспортиров- электроинструмента, или для вытягивания вилки из ке штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 204 присоединение и правильное использование. При- жным образом и может свободно перемещаться. менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- Устанавливайте защитный кожух всегда таким обра- ваемую пылью. зом, чтобы при распиливании он свободно прилегал к 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 сло и жиры. Жирные или замасленые рукоятки стано- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- вятся скользкими, что ведет к потере контроля над пи- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. лой. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  При работе с электроинструментом в зоне работы...
  • Seite 206 ных углов распила. 5 Защитный кожух 6 Наклейка для обозначения линии распила 7 Дополнительный упор параллельного упора 8 8 Параллельный упор 9 Параллельный упор расширителя стола 10 10 Расширитель стола 11 Стол пилы 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Технические Данные

    26 Ручка фиксации расширителя стола 10 Технические данные 27 Гнездо для хранения дополнительного упора 18 28 Гнездо для хранения параллельного Настольная дисковая пила PTS 10 упора 8 Товарный № 3 603 M03 4.. 29 Ручка фиксации для настройки вертикального угла...
  • Seite 208: Заявление О Соответствии

    Поврежденные защитные устройства и компоненты долж- ны быть отремонтированы со знанием дела в признанной специализированной мастерской или заменены. Первое включение Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Осторожно распакуйте все поставленные части. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Снимите весь упаковочный материал с электроинстру- Leinfelden, 30.06.2014...
  • Seite 209 для обрабатываемых материалов. стия, чтобы предупредить их выпадение.  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль – Закрутите ручки фиксации 23 в предусмотренные для может легко воспламеняться. них резьбовые отверстия под столом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 210 – Закрепите электроинструмент на опорной поверхности – Затяните гайку крепления по часовой стрелке. подставки. Для этого служат отверстия 20 на электро- – Поставьте на место плиту-вкладыш 3. (см. рис. c3) инструменте и продольные отверстия на подставке. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Работа С Инструментом

    ной работы проверить исходные настройки электроин- вытащите его настолько, чтобы черная или серая шкала струмента и при надобности подправить (см. «Основные показывала необходимое расстояние от пильного ди- настройки – контроль и коррекция», стр. 213). ска. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 212: Указания По Применению

    – Выключите электроинструмент и подождите, пока троинструмент предназначен исключительно только пильный диск полностью не остановится. для распиловки древесины. Перед распиловкой удали- те посторонние материалы из заготовки. Иначе сущест- вует опасность возгорания. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- Хранение и транспортировка (см. рис. О) мент. Хранение электроинструмента Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- Для хранения Вы можете надежно зафиксировать толка- стро и надежно. тель, упоры и запасные пильные диски на электроприбо- Настройка...
  • Seite 214: Техобслуживание И Очистка

    ми, уменьшающими уровень шума – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – Регулярная очистка пильного диска и электроинстру- – либо по телефону справочно – сервисной службы мента Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Принадлежности Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Товарный №...
  • Seite 215: Утилизация

    пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
  • Seite 216: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 притримати оброблювану деталь, забрати тирсу або високолегованої швидкорізальної сталі. Такі диски з інших причин. Адже в такому випадку відстань між можуть швидко ламатися. Вашою рукою і пиляльним диском, що обертається, дуже мала. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 218  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в перетворення в національному ремонт в авторизовану сервісну майстерню законодавстві електроприлади, що електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені вийшли з вживання, повинні здаватися подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад окремо і утилізуватися екологічно і надалі буде залишатися безпечним.
  • Seite 219 10 Поширювач стола 56 Шкала кутів розпилювання (вертикальних) 11 Стіл 57 Лупа 12 Кривошипна рукоятка для піднімання і опускання 58 Шкала для встановлення відстані між пиляльним пиляльного диска диском і паралельним упором 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 220: Заява Про Відповідність

    PT/ETM9 обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Настільна дискова пила PTS 10 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Товарний номер 3 603 M03 4.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 Ном. споживана потужність Вт...
  • Seite 221 гвинти з хрестоподібним шліцом зайшли в отвори в – Монтуйте додатковий упор 18 на кутовому упорі за корпусі. допомогою доданого монтажного комплекту 43. – Закріпіть нижній щиток, затягнувши гвинти з хрестоподібним шліцом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 222 електроприладі і довгі отвори на підставці. забиватися пилом, стружкою або уламками заготовки. – Вимкніть електроприлад та витягніть штепсель з розетки. – Зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – З’ясуйте причину засмічення пристрою та усуньте її. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 – Встановіть щиток 3. (див. мал. c3) Для забезпечення точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроприладу треба перевірити його базові настройки та за необхідністю підкоректувати їх (див. «Перевірка і настройка базових параметрів», стор. 225). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 224: Початок Роботи

     Не обробляйте заготовки, які містять цвяхи, гвинти або інші металеві предмети. Електроінструмент призначений лише для розпилювання деревини. Перед розпилюванням видаліть сторонні матеріали із заготовки. Інакше може виникнути небезпека пожежі. Завжди відсмоктуйте тирсу. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 кришкою 5. інструмент. – За допомогою кривошипної рукоятки 12 підніміть або Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. опустіть пиляльний диск настільки, щоб верхні зубці Настроювання стандартного кута розпилювання 0° пиляльного диска опинилися прибл. на висоті 5 мм над...
  • Seite 226 Індикатор кута 55 при цьому не повинен пересуватися. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Настроювання сили затискування паралельного упора робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для (див. мал. L) електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. В результаті частої експлуатації сила затискування...
  • Seite 227 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 228: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 бірінің үстіне немесе алдына қойылған дайындамалар розеткадан шығарыңыз және/немесе аралау дискісін бұғаттауы немесе аралау кезінде бір- аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті біріне жылжуы мүмкін. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 230 электр құралдар бөлек жиналып кәдеге болмаса ара дискісімен жарақаттану мүмкін. жаратылуы қажет.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті Сермектің бұрау бағытын сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған аралау дискісін түсіру үшін ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Seite 231 39 „Үстел кеңейтпесі“ бекіткіш жинағы мүмкін. Электр құралының қуаты қатты және жұмсақ ағашты және 40 Резеңке жұмсартқы ағаш-жоңқалы плита мен ағаш-талшықты плиталарға 41 Бұрышты тіреуіштің бағыттауышы арналған. 42 Бұрышты тіреуіштің бекіткіш басы Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 232 PT/ETM9 62 Параллельді тіреуіштің 8 қысу күшін реттеу сомыны 63 Жылжыма бөлшек бостығын реттеу бұрандасыl 64 Салынбалы плитаны реттеу бұрандасы 65 Ұстау ойығы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 66 „Түпқойма“ бекіткіш жинағы* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 67 Түпқойма* Leinfelden, 30.06.2014 *Бейнеленген...
  • Seite 233 – Параллельді тіреуіш 8 пен қосымша тіреуіш 7 тесіктермен алға үстел ұзартқышының 2 арнайы тесіктеріне жылжытыңыз. – Резеңке жұмсартқыны 40 үстел ұзартқышына бұрап бекітіңіз. – Қысқыштарды бекіту үшін бағыттауыш планкалар тесіктеріне салыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 234 бекітіңіз. Ол үшін электр құралындағы тесіктер 20 және ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып түпқоймадағы ұзын ойықтар арналған. есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек. – Әрдайым шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 – Бекіту басын 52 қайта тартыңыз. желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Аралау дискісінің тасымалдау және жұмыс істеу күйі Тасымалдау күйі – Қос иінді 12 сағат тілімен ара дискісінің 37 тістері аралау үстелінің 11 астында тұрғанша бұраңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 236: Пайдалану Нұсқаулары

    тұрыңыз. Осылай денеңіз мүмкін кері соққыдан – Қысқыш тұтқышты 46 ашып қосымша тіреуішті 7 сай сақталады. ретте жылжытыңыз. – Алақан, бармақ және қолдарыңызды айналатын аралау – Күйін бекіту үшін қысқыш тұтқышты 46 төменге дискісінен алыстатыңыз. басыңыз. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек алдына қойыңыз. болады. – Ара дискісін қос иін 12 арқылы жоғарғы ара тістері Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам дайындама жоғарғы бетінен шамамен 5 мм жоғарыда және сенімді ретте орындайды. тұратын етіп көтеріңіз немесе түсіріңіз.
  • Seite 238 – Көтеру немесе тасымалдау үшін ұстау ойықтарынан 65 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: аралау үстелі 11 жағынан ұстаңыз. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Seite 239: Кәдеге Жарату

    Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз! Тек...
  • Seite 240: Română

     Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 şi pânza de ferăstrău care se roteşte ar fi tenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. prea mică în aces caz. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În acest fel va ...
  • Seite 242: Utilizare Conform Destinaţiei

    şi moale, cât şi a PAL-ului şi a PFL-ului. În modul de funcţionare ca ferăstrău circular de banc, nu este permisă utilizarea sculei electrice pentru debitarea aluminiu- lui sau a altor metale neferoase. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 243: Elemente Componente

    27 Compartiment de depozitare pentru opritorul Date tehnice suplimentar 18 28 Compartiment de depozitare pentru limitatorul paralel 8 Ferăstrău circular de banc PTS 10 29 Mâner de blocare pentru reglajul unghiului de înclinare în Număr de identificare 3 603 M03 4.. plan vertical Putere nominală...
  • Seite 244: Declaraţie De Conformitate

    Prima punere în funcţiune – Scoateţi cu grijă din ambalaj piesele din setul de livrare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Îndepărtaţi toate materialele de ambalaj de pe scula elec- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY trică...
  • Seite 245: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Pentru fixare introduceţi clipsurile în găurile barelor de ghi- – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a dare. respiraţiei având clasa de filtrare P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 246 – Asamblaţi prin înşurubare şasiul 67. Strângeţi bine şuru- burile. – Fixaţi scula electrică pe suprafaţa de sprijin a şasiului. Pen- tru aceasta sunt prevăzute găurile 20 de pe scula electrică cât şi găurile alungite de pe şasiu. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 într-atât afară până când scala divizată neagră re- dacă este cazul, să executaţi din nou aceste reglaje (vezi „Ve- spectiv cenuşie va indica distanţa dorită la pânza de ferăs- rificarea şi refacerea reglajelor de bază“, pagina 249). trău. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 248: Punere În Funcţiune

    înclinare în plan vertical“, pagina 247) Pentru a evita blocarea piesei de lucru, pana pentru despicat – Urmaţi paşii de lucru conform paragrafului „Executarea de trebuie să se alinieze la pânza de ferăstrău. tăieturi drepte“. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- În scopul depozitării, scula electrică vă oferă posibilitatea fi- vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. xării sigure a tijei de împingere, a limitatoarelor şi a pânzelor de ferăstrău de rezervă.
  • Seite 250: Întreţinere Şi Service

    Fax: (021) 4057566 evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Fax: (021) 2331313 ce Bosch.
  • Seite 251: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 252 електроинструментът може да се претовари. да се извършва само от квалифицирани специали- сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 изключете щепсела от контакта. Повредени захран- ващи кабели увеличават риска от токов удар. Показва максимално допус- тимата височина на детайл при стандартните наклони на среза във вертикална равнина 90° и 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 254 разтварящия клин 4 Мощността на електроинструмента е разчетена за разряз- 36 Отвори за вложката ване на твърд и мек дървесен материал, както и за пресо- 37 Циркулярен диск вани плоскости и фазери. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Технически Данни

    Executive Vice President Head of Product Certification ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- Engineering PT/ETM9 телни приспособления. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 256 де във възможно най-високата си точка над плота. бъдат ремонтирани или заменени от квалифициран техник – За накланяне на циркуляра 37 освободете застопоря- в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. ващата ръкохватка 29. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 – Изчакайте, докато циркулярният диск спре напълно. допира плътно до работния плот. – Открийте и отстранете причината за запушването. Допуска се разстоянието между циркулярния диск и спо- магателната опора 18 да бъде най-много 15 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 258 под нивото на плота 11. съществува опасност да се нараните. Използвайте само режещи дискове, чиято максимално до- пустима скорост на въртене е по-висока от скоростта на въртене на празен ход на Вашия електроинструмент. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 ние до циркулярния диск. ъгъл 52 е затегната, я освободете. – Завъртете ъгловата опора, докато стрелката 53 покаже желания ъгъл на скосяване. – Затегнете отново ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 52. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 260: Указания За Работа

    работа отстранявайте от обработвания детайл чужди те- – Изключете електроинструмента и изчакайте циркуляр- ла. В противен случай съществува опасност от пожар. ният диск напълно да спре да се върти. Винаги работете със система за прахоулавяне. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 е в равнината на работния плот или малко над нея. рани инструменти. Настройване: Тази дейност ще бъде извършена бързо и качествено в – С помощта на четирите регулиращи винта 64 настройте оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. нужната височина. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 262 – Монтиране здраво към стабилна повърхност без въз- можност за вибриране – Използване на циркулярни дискове с конструкция, на- маляваща генерирания шум – Редовно почистване на циркулярния диск и електроин- струмента 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 263: Македонски

     Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 264  Водете го делот што се обработува само кон беспрекорна, може да се повредите на листот на ротирачкиот лист на пилата. Инаку постои опасност од пилата. повратен удар, доколку листот на пилата се заглави во делот што се обработува. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 Ознаки и нивно значење оштетен смее да го поправи само овластената Не ги фрлајте електричните апарати во сервисна служба за електрични апарати на Bosch. домашната канта за ѓубре! Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете Само за земји во рамки на ЕУ...
  • Seite 266 52 Копче за фиксирање на аголот на закосување 8 Паралелен граничник (хоризонтално) 9 Паралелен граничник за проширувањето на 53 Показател на агли на аголниот граничник масата 10 54 Рачно тркало 10 Проширување на масата 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: Технички Податоци

    64 Завртки за подесување на плочата за вметнување 65 Жлебови за држење 66 Сет за прицврстување на „подножјето“* 67 Подножје* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да...
  • Seite 268 – На крај ставете го продолжетокот за масата со двете на листот за пилата и исфрлувачот на струготини 31 на водилки во соодветните држачи под масата за пилата. куќиштето на уредот со цревото за вшмукување 33. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 налегнување на подножјето. За оваа цел се предвидени Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за отворите 20 на електричниот апарат, како и материјалот кој го обработувате. издолжените отвори на подножјето. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 270 нанапред така и наназад. блокада на вретеното 47 додека не се вклопи. – Затегнете ја затегнувачката навртка во правец на стрелките на часовникот. – Повторно ставете ја плочата за вметнување 3. (види слика c3) 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 извлекување на струјниот кабел за време на работата). – За фиксирање на паралелниот граничник притиснете ја За да може повторно да го користите електричниот затегнувачката дршка 44 надолу. апарат, одново притиснете на зеленото копче за вклучување 14. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 272 водечкиот жлеб 21 (лево или десно). По потреба подвижна водечка летва 22 и дополнителниот олабавете го копчето за фиксирање 42. граничник 7. (види слика J) – Следете ги работните чекори во делот „Сечење на прави резови“. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален – Со помош на завртките за подесување 64 поставете го алат. правилното ниво. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно и доверливо. Складирање и транспорт (види слика O) Поставување на стандардниот агол на закосување 0°...
  • Seite 274 врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 275: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 276  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl komad. Ne stežite nikada zaštitnu haubu u otvorenom popravlja samo stručni servis za Bosch-električne alate. stanju. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se ...
  • Seite 277 12 Poluga za podizanje i spuštanje lista testere horizontalnih uglova iskošenja. 13 Skala za rastojanje lista testere od paralelnog graničnika 8 14 Taster za uključivanje 15 Taster za isključivanje 16 Ugaoni graničnik Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 278: Tehnički Podaci

    45° 61 Zavrtanj za pokazivač ugla (vertikalan) 62 Navrtka za podešavanje sile stezanja paralelnog graničnika 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 63 Zavrtanj za baždarenje zazora pokretnog klizača 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 64 Zavrtanj za baždarenje uložne ploče Leinfelden, 30.06.2014...
  • Seite 279: Obim Isporuke

    Obesite potom uložnu ploču u ispuste 36 i pritiskajte na – Pazite na to, da uklonite materijal za pakovanje ispod bloka kraju uložnu ploču na dole sve dok ne uskoči na svoje motora. mesto u stolu testere. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 280: Usisavanje Prašine/Piljevine

    (na primer radni sto). Montaža bez donjeg postolja (pogledajte sliku h) – Pričvrstite električni alat sa nekom pogodnom vezom sa zavrtnjima na radnu površinu. Za to služe otvori 20. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 (23 mm) i povucite istovremeno polugu za blokadu vretena 47 da uskoči na svoje mesto. – Stegnite čvrsto zateznu navrtku u pravcu kazaljke na satu. – Ubacite ponovo uložnu ploču 3. (pogledajte sliku c3) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 282: Puštanje U Rad

    Klin za procep mora biti u ravni sa listom testere, da bi izbegli zaglavljivanje radnog komada. Ne obradjujte izvijene radne komade. Radni komad mora uvek imati ravnu ivicu radi naleganja na paralelni graničnik. Čuvajte uvek pokretni kliše na električnom alatu. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 Testerisanje pravih preseka Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Podesite paralelni graničnik 8 na željenu širinu Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. testerisanja. (pogledajte „Podešavanje paralelnih Podešavanje standardnog ugla iskošenja 0° (vertikalno) graničnika“, Stranu 282) –...
  • Seite 284: Održavanje I Servis

    „Pozicija za transport“, stranu 281) www.bosch-pt.com – Odvrnite dodatni graničnik 7 sa paralelnog graničnika 8 i Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dodatni graničnik 18 sa ugaonog graničnika 16. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 285: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- ktričnega udara. ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 286 Ko je zaščitni pokrov odprt, ka nikoli ne smete pri- bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna peti. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po-  Nikoli ne posegajte za žagin list, da bi držali obdelova- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega nec, odstranili ostružke ali iz drugih razlogov.
  • Seite 287: Opis In Zmogljivost Izdelka

    10 Razširitev mize 11 Zasučna plošča 12 Ročica za dvigovanje in spuščanje žaginega lista 13 Skala za razmak žaginega lista do paralelnega prislona 8 14 Tipka za vklop 15 Izklopna tipka Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 288: Tehnični Podatki

    60 Justirni vijak za nastavitev vertikalnega standardnega jeralnega kota 45° 61 Vijak za kotni kazalnik (navpično) 62 Matica za nastavitev vpenjalne sile paralelnega Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prislona 8 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 Justirni vijaki za zračnost drsne tirnice Leinfelden, 30.06.2014...
  • Seite 289: Obseg Pošiljke

    Orodja, ki so potrebna poleg tistih, ki so v obsegu dobave: – Križni izvijač – Kaliber kotnika – Očesni ali viličasti ključ (13 mm) za sestavo podstavka Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 290: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnja- 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 60° (na desni strani). – Odvijte nastavitveni gumb 52, če je le-ta privit. – Zavrtite kotni prislon, dokler kotni prikazovalnik 53 ne pri- kaže željenega jeralnega kota. – Nastavitveni gumb 52 ponovno privijte. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 292: Navodila Za Delo

    žagine- ga lista in sprednjim robom razpornega klina. – Odprite napenjalo 46 in temu ustrezno premaknite doda- tni prislon 7. – Za fiksiranje položaja pritisnite napenjalo 46 navzdol. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 21 (levo ali desno). V ta namen po potrebi sprostite pritr- – Matico 62 morate pritegniti tako močno, dokler se paralel- dilni nastavek 42. ni prislon lahko ponovno trdno fiksira na rezalni mizi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 294: Shranjevanje In Transport (Glejte Sliko O)

    18 s kotnega prislona 16. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- – Vtaknite prislone 8, 16 in 18 v svoje ustrezne depoje in pri- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- trdite potisno tnalo 22.
  • Seite 295: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 296  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel  Štitnik mora propisno funkcionirati i mora se moći slo- dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch bodno pomicati. Štitnik uvijek tako podesite da kod pilje- električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Seite 297: Uporaba Za Određenu Namjenu

    10 Proširenje stola 11 Stol za piljenje 12 Ručica za dizanje i spuštanje lista pile 13 Skala za razmak lista pile do graničnika paralelnosti 8 14 Tipka za uključivanje 15 Tipka za isključivanje Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 298: Izjava O Usklađenosti

    60 Vijak za podešavanje za namještanje vertikalnog stan- dardnog kuta kosog rezanja 45° 61 Vijak za pokazivač kuta (vertikalnog) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 62 Matica za namještanje stezne sile graničnika paralelnosti 8 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 Vijci za podešavanje zazora pomičnog klizača Leinfelden, 30.06.2014...
  • Seite 299: Opseg Isporuke

    – Okastim ključem 17 (13 mm) matice na štitniku stegnite – Pazite na to da uklonite ambalažni materijal ispod bloka toliko čvrsto da se štitnik u svakom namještenom položaju motora. drži sam od sebe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 300: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 – Otpustite ručicu za utvrđivanje 52, ukoliko je ista stegnuta. – Okrenite kutni graničnik, sve dok pokazivač kuta 53 ne po- kaže traženi kut kosog rezanja. – Ponovno stegnite ručicu za utvrđivanje 52. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 302: Upute Za Rad

    – Otvorite steznu polugu 46 i odgovarajuće pomaknite do- datni graničnik 7. – Za fiksiranje položaja, steznu polugu 46 pritisnite prema dolje. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Piljenje Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. Rezanje ravnih rezova Namještanje standardnog kuta kosog rezanja 0° – Namjestite graničnik paralelnosti 8 na traženu širinu reza- (vertikalnog) nja.
  • Seite 304: Održavanje I Servisiranje

    Nošenje električnog alata Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Električni alat nosite uvijek u paru, kako bi se izbjeglo govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. oštećenje leđa.
  • Seite 305: Eesti

    Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 306  Ärge kasutage seadet soonte ega avade lõikamiseks (toorikus lõppev soon).  Kandke kaitseprille.  Kasutage elektrilist tööriista ainult selliste materjalide töötlemiseks, mis on loetletud kasutusjuhendis. Vasta- sel korral võib elektrilisele tööriistale avalduda ülekoor- mus. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 307: Nõuetekohane Kasutamine

    8 Paralleelrakis sel. 9 Tööpingi laienduse paralleeljuhik 10 10 Tööpingi laiendus 11 Saepink 12 Vänt saeketta tõstmiseks ja langetamiseks 13 Saeketta ja paralleeljuhiku vahelise kauguse skaala 8 14 Sisselülitamisnupp Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 308: Tehnilised Andmed

    90° seadmiseks 60 Reguleerimiskruvi vertikaalse standardkaldenurga 45° seadmiseks 61 Nurganäidiku kruvi (vertikaalne) 62 Mutter paralleeljuhiku kinnitusjõu reguleerimiseks 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 63 Kruvid liugkelgu lõtku reguleerimiseks Leinfelden, 30.06.2014 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 309: Tarnekomplekt

    – Eriti hoolikalt eemaldage pakkematerjal mootoriploki alt. (13 mm) nii tugevasti kinni, et kettakaitse püsib igas välja- Lisaks vajalikud tööriistad: reguleeritud asendis iseenesest paigal. – Ristpeakruvikeeraja – Nurgakaliiber – Silmus- või lehtvõti (12 mm) alusraami kokkupanekuks Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 310 – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. tatud vastavalt standardile EN 847-1. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti- Kasutage üksnes tootja soovitatud saekettaid, mis on töödel- vatest eeskirjadest. dava materjali jaoks sobivad. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 2 (muudab saepingi 11 tagant 215 mm paralleeljuhikut seni, kuni luup 57 näitab soovitud kaugust võrra pikemaks) saekettani. ja/või – Paralleeljuhiku lukustamiseks suruge lukustushoob 44 al- tööpingi laiendus 10 (muudab saepingi 11 paremalt 285 mm võrra laiemaks) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 312  Ärge töödelge toorikuid, mis sisaldavad naelu, kruvisid või teisi metallesemeid. Elektriline tööriist on ette nähtud üksnes puidu saagimiseks. Enne saagimist eemaldage too- rikust muust materjalist osad. Vastasel korral tekib tule- kahju oht. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 – Seejärel pingutage lukustushoob 29 uuesti tugevasti kinni. Kui nurganäidik 55 ei ole pärast seadistamist 0°-märgisega skaalal 56 ühel joonel, keerake kruvi 61 tavalise ristpeakruvi- keerajaga lahti ja rihtige nurganäidik 0°-märgise järgi välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 314 Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- tes meeleldi abi. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 315: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 316 Šādā gadījumā attālums starp rokām un rotējošo zāģa tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta asmeni kļūst nepieļaujami mazs. darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus  Kontaktējiet zāģējamo priekšmetu ar zāģa asmeni tikai elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī-...
  • Seite 317 2012/19/ES par nolietotajām elektriska- jām un elektroniskajām ierīcēm un šīs di- rektīvas atspoguļojumiem nacionālajā li- kumdošanā, lietošanai nederīgie elektro- instrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne- kaitīgā veidā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 318 25 Galviņa paralēlās vadotnes 9 stiprināšanai 26 Galviņa galda paplašinātāja 10 stiprināšanai 27 Papildu vadotnes 18 turētājs 28 Paralēlās vadotnes 8 turētājs 29 Galviņa vertikālā zāģēšanas leņķa fiksēšanai 30 Elektrokabeļa turētājs 31 Īscaurule skaidu izvadīšanai 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 319: Tehniskie Parametri

    Engineering PT/ETM9 Bojātās aizsargierīces vai citas instrumenta daļas nekavējo- ties jānomaina vai kvalificēti jāizremontē pilnvarotā remonta darbnīcā. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 320: Pirms Lietošanas

    – Pārbīdiet asmens ķīli 4 tā, lai tā atvērumi novietotos uz tu- Līdz ar to paralēlo vadotni var pēc vēlēšanās pārbīdīt. rētāja 38 stiprinošajiem izciļņiem. – Lai fiksētu paralēlo vadotni, pārvietojiet rokturi 44 lejup. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 47, līdz darbvārpsta fiksējas. – Turiet pievilktu darbvārpstas fiksēšanas sviru un noskrūvē- jiet piespiedējuzgriezni, griežot to pretēji pulksteņa rādītā- ju kustības virzienam. – Noņemiet piespiedējpaplāksni 49. – Noņemiet zāģa asmeni 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 322 57 parāda iestādīto attālumu līdz zāģa asmenim. cīgo stiprinošo galviņu (23 vai 26) uz pagarinātāju vadstie- – Lai fiksētu paralēlo vadotni, pārvietojiet rokturi 44 lejup. ņiem. Apstrādājot smagus priekšmetus, pagarinātājus vajadzības gadījumā var atbalstīt. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 323: Norādījumi Darbam

    (attēls J) Lai pēc tam no jauna iedarbinātu elektroinstrumentu, jāno- Apstrādājamā priekšmeta maksimālie izmēri spiež zaļais ieslēgšanas taustiņš 14. Vertikālais zāģēšanas Maks. priekšmeta leņķis augstums [mm] 0° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 324 322) menti. – Novietojiet apstrādājamo priekšmetu uz zāģēšanas galda Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- aizsargpārsega 5 priekšā. nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. – Griežot kloķi 12, paceliet vai iegremdējiet zāģa asmeni tā, lai tā...
  • Seite 325: Apkalpošana Un Apkope

     Lai izvairītos no mugurkaula savainojumiem, vienmēr www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- pārnesiet elektroinstrumentu divatā. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Pārvietojot elektroinstrumentu, lietojiet vienīgi šim strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 326: Lietuviškai

    Ši at- kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. įrankio įsijungimo. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 327  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon-  Niekada nedėkite rankos už pjūklo disko, norėdami pri- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- laikyti ruošinį, pašalinti medžio drožles arba dėl kitų to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip priežasčių.
  • Seite 328 Elektrinio įrankio galia yra apskaičiuota kietajai ir minkštajai 90° ir 45°. medienai bei drožlių ir pluošto plokštėms pjauti. Elektrinį įrankį naudojant kaip stalinį diskinį pjūklą, aliuminį ar kitokius spalvotuosius metalus pjauti draudžiama. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 329: Techniniai Duomenys

    25 Lygiagrečiosios atramos 9 tvirtinamoji rankenėlė Techniniai duomenys 26 Stalo platinamosios dalies 10 tvirtinamoji rankenėlė Stalinės diskinės pjovimo staklės PTS 10 27 Papildomos atramos 18 dėtuvė Gaminio numeris 3 603 M03 4.. 28 Lygiagrečiosios atramos 8 dėtuvė Nominali naudojamoji galia 1400 29 Fiksuojamoji rankenėlė...
  • Seite 330: Montavimas

    – Nuo elektrinio prietaiso ir kartu tiekiamos papildomos įran- gos nuimkite visas pakavimo medžiagas. – Atkreipkite dėmesį, kad reikia pašalinti po variklio bloku esančią pakuotę. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Papildomai be pateiktos įrangos reikalingi šie įrankiai: Leinfelden, 30.06.2014 –...
  • Seite 331 36. – Sukite sukamąją rankeną 12 pagal laikrodžio rodyklę, kol pjūklo disko 37 dantukai bus po pjovimo stalu 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 332 (23 mm) ir tuo pačiu metu veržkite suklio fiksatoriaus svir- nę 285 mm) telę 47, kol ji užsifiksuos. – Paimkite už norimo bėgelio vidurio ir jį ištraukite ne dau- giau kaip iki atramos. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 333: Pjovimo Kampo Nustatymas

    Po to, norėdami elektrinį įrankį vėl įjungti, turite dar kartą pa- nuo lygiagrečiosios atramos iki pjūklo disko. spausti žalią įjungimo mygtuką 14. – Lygiagrečiąją atramą pritvirtinkite norimoje pjūklo disko pusėje. (taip pat žr. „Lygiagrečiosios atramos montavimas“, 331 psl.) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 334 – Padėkite kampinę atramą 16 priešais ruošinį kairiajame 0° kreipiamajame griovelyje 21. Užfiksuokite šioje padėtyje, 45° t. y. tvirtai užveržkite rankenėlę 42. – Atlikite atitinkamus skyriuje „Tiesių pjūvių pjovimas“ nuro- dytus veiksmus. 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 335: Priežiūra Ir Valymas

    – Pakartokite aukščiau aprašytus veiksmus įstrižam pjūviui Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai vertikalioje plokštumoje 45° kampu: turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę 29, trinių įrankių remonto dirbtuvėse. nustatykite reguliavimo varžtą 60.
  • Seite 336 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Seite 337 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 338 ‫يجب أن يتساطح الجانب األمامع لصفيحة التلقيم 3 مع‬ ‫منضدة النشب أو أن يبكز تحتها رقليل، ويجب أن يتساطح‬ .‫الجانب الخلفع مع منضدة النشب أو أن يبكز فوقها رقليل‬ :‫الضبط‬ 64 ‫اضبط المستوی الصحيح راالستعانة رلوالب الضبط‬ − .‫األررعة‬ 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 339 )J ‫المورد 22 والمصد اإلضافع 7. (تباجع الصورة‬ .5 ‫الوقاية‬ ‫ضع المصد الزاوي 61 أمام قطعة الشغل فع الحز‬ − ‫الدليلع األيسب 12. قم رتثبيت هذا الوضع ين طبيق‬ .42 ‫إحكام ررط مقبض التثبيت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 340 ‫أدر الطارة اليدوية إلى أن يشيب مبين الزاوية 55 إلى‬ − .56 ‫زاوية الشطب المائلة المبغورة يلى التدريج‬ − .29 ‫أيد ررط مقبض التثبيت‬ ‫للضبط السريع والدقيق للزوايا القياسية °0 و °54 توجد‬ .‫مصدات يلى الجسم‬ 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 ‫يجب أن تبتكز أو تستند قطع الشغل الطويلة رنهايتها‬ .‫ والتع تم تعليمها رالشكل الموافق‬EN 847-1 .‫السائبة يلی شعء ما‬ ‫استعمل فقط نصال المنشار التع ينصح راستعمالها منتج‬ ‫هذه العدة الكهبرائية والتع تصلح لالستعمال مع مواد‬ .‫الشغل المبغوب معالجتها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 342 .‫النشارة أو أجزاء صغيبة من قطعة الشغل‬ − ‫اطفئ العدة الكهبرائية واسحب قارس الشبكة‬ .‫الكهبرائية من المقبس‬ .‫انتظب إلی أن يتوقف نصل المنشار ين الحبكة تماما‬ − .‫ارحث ين سبب االستعصاء وايمل يلی إزالته‬ − 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 ‫بدء التشغيل للمرة األولی‬ − .‫انزع جميع األجزاء المبفقة ين التغليف رحذر‬ − ‫انزع كل مواد التغليف ين العدة الكهبرائية وين التوارع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫المبفقة‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden 30.06.2014 .‫احبص يلی نزع مواد التغليف تحت كتلة المحبك‬...
  • Seite 344 ‫91 لولب تثبيت موضع حفظ نصل المنشار‬ ‫02 ثقوب التبكيب‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫12 حز دليلع للمصد الزاوي‬ ‫منشار منضدة دائري‬ PTS 10 ‫22 يصا دفع‬ 2 ‫32 مقبض تثبيت امتداد المنضدة‬ 3 603 M03 4.. ‫رقم الصنف‬ ‫42 ذراع تثبيت زالقة الدفع‬...
  • Seite 345 8 ‫مصد إضافع لمصد التوازي‬ ‫مصد التوازي‬ 10 ‫مصد التوازي المتداد المنضدة‬ ‫01 قطعة تعبيض المنضدة‬ ‫11 منضدة نشب‬ ‫21 مبفق تدويب لبفع وتنزيل نصل المنشار‬ 8 ‫31 مقياس لبعد نصل المنشار ين مصد التوازي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)
  • Seite 346 ‫نصل المنشار عن الحركة. ال يجوز تحريك قطعة الشغل‬ .‫الضجيج إلی فقدان قدرة السمع‬ ‫إال بعد أن يتوقف نصل المنشار عن الحركة لتجنب‬ ‫الصدمات االرتدادية. أزل سبب انقماط نصل المنشار‬ .‫قبل تشغيل العدة الكهبرائية مبة أخبی‬ 1 609 92A 0VS | (27.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 347 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VS | (27.6.14)

Inhaltsverzeichnis