Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor TXA-800 Bedienungsanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXA-800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.1 Conformité et autorisation de lʼunité
F
émetteur du modèle TXA-802CD
B
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que lʼunité émetteur TXA-802CD se trouve
CH
en conformité avec les exigences fondamentales et
les règlementations inhérentes à la directive
1995/5/CE . La déclaration de conformité peut être
téléchargée via la page dʼaccueil du site internet de
MONACOR INTERNATIONAL (www.monacor.com).
Lʼunité émetteur est autorisée pour un fonctionne-
ment dans les pays de lʼUnion européenne et de
lʼA.E.L.E. et ne nécessite pas de déclaration.
4
Positionnement
Lʼappareil peut être posé librement ou placé sur un
pied dʼenceinte (p. ex. série PAST- de la gamme
MONACOR) via lʼinsert pour pied sur la face infé-
rieure.
La sacoche de protection TXA-800BAG, en tissu
plastifié noir, est disponible en option (ref.num.
17.2340), elle peut rester en place pendant le fonc-
tionnement de lʼenceinte.
5
Alimentation
Lʼappareil peut être alimenté via le secteur 230 V ou
les accumulateurs plomb/gel internes.
5.1 Fonctionnement secteur
Reliez le cordon secteur livré à la prise (13) et
lʼautre extrémité à un prise secteur 230 V~/50 Hz.
Conseil : En cas de branchement secteur, le sys-
tème automatique de charge pour les
accu mulateurs est toujours actif [LED
CHARGE (4) allumée], même si lʼappareil
est éteint. En cas de non utilisation prolon-
gée de lʼappareil, débranchez le cordon
secteur pour éviter toute consommation
inutile de courant.
3.1 Conformità e omologazione del modulo
I
trasmettitore TXA-802CD
Con la presente, MONACOR INTERNATIONAL
dichiara che il modulo trasmettitore dellʼapparecchio
TXA-802CD è conforme ai requisiti di base e alle
relative norme della direttiva 1995/5/CE. La dichia-
razione di conformità può essere scaricata in Inter-
net dalla homepage di MONACOR INTERNATIO-
NAL (www.monacor.com). Il modulo di trasmissione
è omologato per il funzionamento negli stati UE e
EFTA e non richiede registrazione e tasse.
4
Collocazione
Lʼapparecchio può essere collocato liberamente
oppure può essere montato su uno stativo per casse
PA (p. es. della serie PAST del programma di
MONACOR) servendosi della boccola per stativo
sul lato inferiore.
Come accessorio è disponibile la copertura pro-
tettiva TXA-800BAG di tessuto artificiale nero
(Codice 17.2340). Può rimanere sulla cassa anche
durante il funzionamento.
5
Alimentazione
Lʼapparecchio può essere alimentato tramite la rete
230 V oppure tramite le batterie ricaricabili interne al
gel di piombo.
5.1 Funzionamento a rete
Inserire il cavo rete in dotazione nella presa (13) e
inserire la spina del cavo in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).
Nota: In caso di collegamento con la rete, la carica
automatica delle batterie è sempre attiva [la
spia CHARGE (4) è accesa], anche con lʼap-
parecchio spento. Perciò conviene staccare
la spina dalla presa se lʼapparecchio non
viene usato per un certo periodo, per non
consumare inutilmente della corrente.
16
5.2 Fonctionnement par accumulateurs
Chargez les accumulateurs lorsque lʼappareil est
allumé et lʼinterrupteur POWER (5) clignote (les
accumulateurs sont presque déchargés) ou ne brille
pas (accumulateurs déchargés). Pendant la charge,
lʼappareil peut fonctionner.
Pour charger les accumulateurs, reliez le cordon
secteur livré à la prise (13) et la fiche à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz. La LED CHARGE (4) brille briè-
vement en vert puis passe au rouge (charge). Si le
processus de charge est presque terminé, la LED cli-
gnote en alternance en rouge et vert. Si les accumu-
lateurs sont entièrement chargés, elle brille en vert.
Conseil : Grâce au circuit de protection de charge,
les accumulateurs ne peuvent pas être en
surcharge. Débranchez cependant le cor-
don secteur après chaque charge. Sinon,
il y a une faible consommation de courant
même si lʼappareil est éteint.
6
Branchements audio
6.1 Entrées
Un microphone et un appareil audio avec niveau de
sortie ligne (par exemple lecteur CD, lecteur DVD,
magnétophone ou enregistreur MD) peuvent être
reliés comme sources audio :
– reliez le microphone au choix via une fiche XLR
ou une fiche jack 6,35 à la prise MIC IN (11) bran-
chée en symétrique
– reliez lʼappareil stéréo avec sortie ligne aux prises
RCA LINE IN (9)
6.2 Sortie LINE OUT
Un enregistreur ou une autre enceinte active par
exemple peuvent être reliés aux prises stéréo RCA
LINE OUT (10) ; ici le signal mixé des sources de
signal, réglé avec les réglages de volume indivi -
5.2 Funzionamento a batterie
Ricaricare le batterie se con lʼapparecchio acceso
lampeggia lʼinterruttore POWER (5) [batterie quasi
cariche] oppure se non è acceso per niente (batterie
scariche). Durante la carica, lʼapparecchio può
essere usato.
Per caricare le batterie inserire il cavo in dotazione
nella presa (13) e la sua spina in una presa di rete
(230 V~/50 Hz). La spia CHARGE (4) si accende
dapprima di color verde e passa quindi al rosso
(carica). Se la carica è quasi terminata, la spia lam-
peggia alternativamente nei colori rosso e verde. Se
le batterie sono cariche, la spia rimane verde.
Nota: Grazie al circuito di protezione della carica, le
batterie non possono essere sovraccaricate.
Tuttavia, dopo la carica conviene staccare il
cavo dalla presa. Altrimenti si consuma sem-
pre un poʼ di corrente anche con lʼapparec-
chio spento.
6
Collegamenti audio
6.1 Ingressi
Come sorgenti audio si possono collegare un micro-
fono e un apparecchio stereo con livello dʼuscita di
linea (p. es. lettori CD, lettori DVD, registratori a cas-
sette o MD):
– collegare il microfono con la presa simmetrica
MIC IN (11) servendosi a scelta di un connettore
XLR o di un jack 6,3 mm
– collegare lʼapparecchio stereo con uscita di linea
con le prese RCA LINE IN (9)
6.2 Uscita LINE OUT
Alle prese stereo RCA LINE OUT (10) si può collega -
re p. es. un registratore o unʼulteriore cassa attiva per
la sonorizzazione. A questa presa è disponibile il se -
gna le miscelato delle sorgenti e impostato con i sin-
duels est disponible. Le réglage MASTER (6) pour
le volume général de lʼenceinte active nʼa pas dʼin-
fluence sur le signal à la sortie LINE OUT mais les
réglages de lʼégaliseur (7) oui.
Remarque : Lʼenceinte active nʼa pas de réglage de
volume pour lʼappareil à lʼentrée LINE
IN (9), cʼest-à-dire que le signal de lʼap-
pareil est toujours appliqué à la sortie
LINE OUT, à son volume dʼentrée.
6.3 Enceinte passive
Si une enceinte (sans amplificateur) est en plus né -
cessaire, elle peut être reliée à la prise SPEAKER
(12). Lʼimpédance de lʼenceinte doit être de 8 Ω au
moins.
7
Fonctionnement
Avant dʼallumer lʼappareil, tournez le réglage MAS-
TER (6) pour le volume général sur MIN, puis allu-
mez lʼenceinte avec lʼinterrupteur POWER (5) [la
position de lʼinterrupteur est présentée sur le sché ma
1]. Lʼinterrupteur brille pendant le fonctionnement.
Si en mode fonctionnement sur accumulateurs,
lʼinterrupteur ne brille pas (accus déchargés), ou sʼil
clignote (accus presque déchargés), chargez les
accumulateurs, voir chapitre 5.2.
8
Utilisation
ATTENTION Ne réglez pas le volume de lʼen-
ceinte active trop fort. Un volume trop
élevé peut, à long terme, générer
des troubles de lʼaudition. Lʼoreille
humaine sʼhabitue à des volumes
élevés et ne les perçoit plus comme
tels au bout dʼun certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus lʼaugmenter.
goli regolatori di volume. Il regolatore MASTER (6)
per il volume globale della cassa attiva non condizio -
na il segnale allʼuscita LINE OUT; le impostazioni del
regolatori dei toni (7) influenzano invece il segnale.
Nota: La cassa attiva non ha nessun regolatore
volume per lʼapparecchio allʼingresso LINE
IN (9); ciò significa che il segnale dellʼappa-
recchio arriva allʼuscita LINE OUT sempre
con il suo volume dʼingresso.
6.3 Cassa acustica passiva
Se per la sonorizzazione è richiesta in più una cassa
acustica (senza amplificatore), è possibile collegarla
con la presa SPEAKER (12). Lʼimpedenza della
cassa acustica non deve essere inferiore a 8 Ω.
7
Messa in funzione
Prima dellʼaccensione girare il regolatore MASTER
(6) per il volume globale completamente su MIN,
quindi accendere la cassa con lʼinterruttore POWER
(5) [la fig. 1 fa vedere la posizione dellʼinterruttore
acceso]. Durante il funzionamento, lʼinterruttore è
illuminato.
Se lʼinterruttore non sʼillumina per niente durante
il funzionamento con batterie (batterie scariche)
oppure se lampeggia (batterie quasi scariche),
occorre caricare le batterie → vedi capitolo 5.2.
8
Funzionamento
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume
della cassa attiva. A lungo andare,
il volume eccessivo può procurare
danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume succes-
sivamente.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Txa-800cdTxa-802cd

Inhaltsverzeichnis