Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha CBXK2

  • Seite 2: Environmental Issues

    This product should be used only with the compo- representative to perform the replacement. nents supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, This product may also use “household” type bat- please observe all safety markings and instruc- teries.
  • Seite 3: Vorsichtsmassnahmen

    Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha- ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von Kundendi e nstfachmann prüfen.
  • Seite 4 Willkommen in der Welt des CBX-K2! Herzlichen Glückwunsch zum und vielen Dank für den Kauf des Yamaha MIDI- Keyboards CBX-K2! Mit dem CBX-K2 haben Sie ein fortschrittliches, aber dennoch kompaktes MIDI- Keyboard erworben, das als Controller-Baustein für den Einsatz mit Computern oder MIDI-Musiksystemen vorgesehen ist.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Das CBX-K2 — Features und Einsatzmöglichkeiten Funktionen von Gruppe A — Übersicht ..6 ......26 Features ..............6 Funktionen von Gruppe B — Übersicht ......28 Einsatzmöglichkeiten ..........6 ASSIGNABLE-Rad bzw. -Schieberegler Über diese Anleitung ............7 — Verzeichnis der Controller-Nummern ......
  • Seite 6: Das Cbx-K2 - Features Und Einsatzmöglichkeiten

    Geschehens kreativer zu gestalten. wesentlich mehr an MIDI-Steuerung und Flexibilität bietet als andere Keyboard-Controller. So kann es beispielsweise in Das CBX-K2 ist das neueste Instrument im Yamaha-Angebot, Verbindung mit einem Standard-Keyboard elegant als “MIDI- das mit XG, einem neuen Format des General MIDI-Standards, Werkzeugkasten”...
  • Seite 7: Über Diese Anleitung

    Über diese Anleitung Das CBX-K2 ist im großen und ganzen sehr einfach zu bedienen und diese Anleitung ohne Erläuterung verständlich. Wir möchten Ihnen an dieser Stelle aber dennoch anraten, sich die Zeit zu nehmen, die Anleitung zu lesen — insbesondere dann, wenn Sie mit den fortschrittlicheren MIDI-Funktionen arbeiten möchten.
  • Seite 8: Bedienelemente Und Anschlußbuchsen

    Bedienelemente und Anschlußbuchsen Bedienfeld t u y CONTROLLER CONTROL CHANGE NRPN OTHERS NUMBER LIST 1 MODULATION 11 EXPRESSION 91 REVERB 123 VIBRATO RATE 131 EQ LO FREQUENCY 139 DRUM EG DECAY RATE 147 DRUM HP FILTER CUTOFF 152 CH PRESSURE 2 BREATH 64 HOLD1(DAMPER) 93 CHORUS...
  • Seite 9: Notenumfang Des Cbx-K2 (Mit Oktavenversetzung)

    Bedienelemente und Anschlußbuchsen w PITCH BEND WHEEL (Seite 16). Beim Einschalten wird die Programmnummer 001 vorgegeben. In Verbindung mit den Tasten der Tastatur dient Dieses Rad mit Rückholfeder regelt die Tonhöhe klingender die C-Taste zum Aufrufen und Einstellen der fortschrittli- Noten (Pitch-Bend-Effekt).
  • Seite 10: Led-Display

    Bedienelemente und Anschlußbuchsen o CONTROLLER NUMBER LIST • Beim Auftreten eines MIDI-Fehlers beginnt die rechte Anzeige schnell zu blinken. Die Anzeige blinkt, bis Sie Dies ist eine Liste mit den Nummern (und Namen) einiger der eine der Bedienfeld-Tasten drücken. wichtigsten Controller-Steuerungsfunktionen, die den Mehrfunktions-Reglern (ASSIGNABLE WHEEL und i LED-Display ASSIGNABLE SLIDER) zugeordnet werden können.
  • Seite 11: Midi In-Buchse

    Hier wird für Netzbetrieb der Netzadapter PA-1D oder ein anderer von Yamaha empfohlener Netzadapter angeschlossen. Hier kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (z.B. Yamaha FC4 oder FC5) angeschlossen werden. Die Standard- !2 MIDI IN-Buchse Steuerfunktion für den Fußschalter ist Sustain EIN/AUS (Controller Nr.
  • Seite 12: Anschluß- Und Bedienungsführer

    Sie vorsorglich sicherstellen, daß alle Anlagen- Batteriefachdeckel geräte ausgeschaltet sind. Netzbetrieb Verbinden Sie das Kabel des Netzadapters (Yamaha PA-1D) mit der DC IN-Buchse an der Rückwand, um den Netzadapter danach an eine Steckdose anzuschließen. VORSICHT! Verwenden Sie bitte keinen anderen Netzadapter als den PA-1D (oder einen anderen von Yamaha empfohlenen Netzadapter).
  • Seite 13: Aufstellen Ihres Cbx-K2

    Da es sich beim CBX-K2 genaugenommen um einen MIDI- Controller handelt, der alleine keinen Ton erzeugen kann, benötigen Sie mindestens ein weiteres Gerät, das Daten Tongenerator mit eingebauter MIDI-Schnittstelle (z.B. Yamaha empfangen und in Ton umsetzen kann. Für ein einfaches MU100R)
  • Seite 14: Mit Sequenzer

    Aufstellen Ihres CBX-K2 Tongenerator ohne eingebaute MIDI-Schnittstelle Mit Sequenzer Sie können das CBX-K2 zum Aufnehmen und Bearbeiten von Spieldaten auch mit einem Sequenzer konfigurieren. CBX-K2 MIDI OUT CBX-K2 MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT MIDI Schnittstelle MIDI IN MIDI IN Tongenerator Serieller Port Sequenzer...
  • Seite 15: Mit Hauptkeyboard Und Tongenerator

    Aufstellen Ihres CBX-K2 Mit Hauptkeyboard und Tongenerator Herstellen der Geräte- Bei diesem System-Setup wird das CBX-K2 als zweites verbindungen Keyboard eingesetzt. Das Hauptkeyboard (in unserem Beispiel ein Clavinova) wird zum Spielen der eigenen Voices sowie zum Ansteuern der Voices im angeschlossenen multitimbralen VORSICHT! Bevor Sie irgendwelche Geräte- Tongenerator auf einem Kanal verwendet, während mit dem...
  • Seite 16: Das Cbx-K2 Im Einsatz - Spielen Und Bedienung

    Das CBX-K2 im Einsatz — Spielen und Bedienung Dieser Teil der Anleitung führt Sie durch die grundlegenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie: Funktionen des CBX-K2. Es werden auch einige weitergehen- • Programmwechselnachrichten senden und auf der de Bedienungsbeispiele gegeben, um Ihnen eine Vorstellung Tastatur spielen.
  • Seite 17: Umschalten Zwischen Voice-Banken

    Das CBX-K2 im Einsatz — Spielen und Bedienung Umschalten zwischen Voice-Banken Halten Sie die C-Taste weiterhin fest, und drücken Viele der gegenwärtig im Handel befindlichen Tongeneratoren Sie dabei die Tasten 6 und 4 (Bank Nr. 64) und sind mit mehreren Voice-Banken versehen. Mit dem CBX-K2 abschließend K.
  • Seite 18: Gebrauch Des Pitch Bend-Rads, Des Assignable-Rads Und Des Assignable-Schiebereglers

    Das CBX-K2 im Einsatz — Spielen und Bedienung Gebrauch des PITCH BEND-Rads, des ASSIGNABLE-Rads und des ASSIGNABLE-Schiebereglers Mit diesen beiden Rädern und dem Schieberegler können Sie Mit dem ASSIGNABLE-Rad können Sie beim Spielen auf der unterschiedliche Klangparameter in Echtzeit steuern. Diese Bedien- Tastatur die Modulationstiefe des Klangs variieren (MIDI- elemente wirken auf das angeschlossene MIDI-Instrument.
  • Seite 19: Ändern Der Anschlagempfindlichkeit Der Tastatur

    Das CBX-K2 im Einsatz — Spielen und Bedienung Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur Geben Sie bei weiterhin festgehaltener C-Taste [1] Mit der Anschlagempfindlichkeit-Funktion können Sie einstel- ein, und drücken Sie dann K. len, wie die Voices auf unterschiedliche Anschlagstärke ansprechen. Die Anschlagempfindlichkeit ist nun auf “1”...
  • Seite 20: Zur Bezugnahme

    Zur Bezugnahme Zur Bezugnahme Gebrauch der über SHIFT wählbaren Funktionen Die enorme Flexibilität und Leistungsfähigkeit des CBX-K2 Viele der Funktionen können mit ein oder zwei Tasten- liegt in den “verborgenen” Funktionen, die mit der C- betätigungen eingestellt bzw. ausgeführt werden, während für Taste wählbar sind.
  • Seite 21: Grundlegende Bedienvorgänge

    Gebrauch der über SHIFT wählbaren Funktionen Grundlegende Bedienvorgänge Unterscheidung von Funktionen 1 → 0 → 0 → 3 → K : ergibt einen Wert von MSB = “001” und LSB = “003”. Zugriff auf Funktionen von Gruppe A: 0 → 1 → 0 → 0 → 3 → K Halten Sie C fest, und drücken Sie dabei die entspre- : ergibt einen Wert von MSB = “001”...
  • Seite 22: Einstellen Der Funktionen

    Einstellen der Funktionen In diesem Abschnitt werden anhand von Beispielen die zum Beachten Sie dabei jedoch bitte, daß bei der Eingabe eines Dezimalwerts die K-Taste gedrückt werden muß Ausführen von Funktionen erforderlichen Einstellverfahren gezeigt. und bei der Eingabe eines Hexadezimalwerts die J-Taste.
  • Seite 23 Einstellen der Funktionen Einstellen eines spezifischen Werts für Einstellen eines spezifischen Werts für eine Funktion (MSB, LSB) einen bestimmten Controller → → → Einstellung: + Funktionstaste MSB-Wert Einstellung: + Funktionstaste Controller-Nummer → L → L → → L LSB-Wert {Wert(e) Funktionen: Bankauswahl, RPN, NRPN Funktionen: RPN*, Controller, NRPN* Bei den mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichneten...
  • Seite 24: Einstellverfahren Für Funktionen Von Gruppe B

    Einstellen der Funktionen * Wenn nicht anders angegeben, verweist L auf eine Dezimalwerts die K-Taste gedrückt werden muß der beiden ENTER-Tasten, J oder K. und bei der Eingabe eines Hexadezimalwerts die J-Taste. Beachten Sie dabei jedoch bitte, daß bei der Eingabe eines Einstellverfahren für Funktionen von Gruppe B Die Namen der Funktionen von Gruppe B sind am Bedienfeld Die Nummern...
  • Seite 25: Senden Eines Einfachen Befehls Mit L

    Einstellen der Funktionen NOTIZ Dezimalwerte für MSB und LSB sind jeweils Senden eines einfachen Befehls mit L 3stellig (insgesamt 6 Stellen), während Hexadezimalwerte ç → → L Einstellung: Funktionstaste jeweils 2stellig sind. Nullen müssen eingegeben werden, Funktion: TG300B-Rücksetzung sofern sie nicht am Anfang des Werts stehen. Beispiel: Bei der Eingabe des obigen Werts (MSB = 012, LSB = 034) Beispiel: Übertragen der aktuellen CBX-K2-Einstellungen zu einem...
  • Seite 26: Funktionen Von Gruppe A - Übersicht

    Funktionen von Gruppe A — Übersicht Taste Name am Bedienfeld Funktion Einstellung ([SHIFT] gedrückt halten) Einstellbeispiele SEQUENCER STOP Stop CONTINUE Fortsetzen START Start R → → L TEMPO Tempo (Tempowert) T → → → L PROGRAM BANK SELECT Bankauswahl (MSB) (LSB) Y →...
  • Seite 27 Funktionen von Gruppe A — Übersicht Bereich (Hexadezimal- Standardein- Anmer- Erläuterung werte in Klammern) stellung MIDI-Code kungen Stop-Befehl für Sequenzer/Rhythmusgerät. <<FC>> Befehl zum Fortsetzen der Sequenzer/Rhythmusgerät-Wiedergabe. <<FB>> Start-Befehl für Sequenzer/Rhythmusgerät. <<FA>> Tempo für Sequenzer/Rhythmusgerät. Bei Einstellung auf “0” wird die Übertragung des MIDI- 0, 20-300(0, 14-12C) 0(oFF) <<F8>>...
  • Seite 28: Funktionen Von Gruppe B - Übersicht

    Funktionen von Gruppe B — Übersicht Taste Name am Bedienfeld Funktion Einstellung ([SHIFT] gedrückt halten) Einstellbeispiele ç → œ → SEQUENCER SONG SELECT Songauswahl → L (Songnummer) ç → ¡ TIME SIGNATURE TOP Taktart (Zähler) }...(wiederholt drücken) ç → ® TIME SIGNATURE BOTTOM Taktart (Nenner) }...(wiederholt drücken)
  • Seite 29 Verbindung mit den beiden vorangehenden übermittelt und muß vor dem Taktart-Zähler (abhängig von der und -Nenner eingegeben werden. spezifizierten Taktart) Zum Vorgeben der Voice-Mapping-Einstellung bei Gebrauch mit dem Yamaha-Tongenerator 0-127(00-7F) <<F0 43 1s 49 00 00 12 vv>> MU100R. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des MU100R.) Schaltet den angeschlossenen Tongenerator auf Poly/Mono-Modus.
  • Seite 30: Assignable-Rad Bzw. -Schieberegler - Verzeichnis Der Controller-Nummern

    ASSIGNABLE-Rad bzw. -Schieberegler — Verzeichnis der Controller-Nummern Weitere Informationen über die einzelnen Controller entnehmen Sie bitte dem Abschnitt “MIDI-Datenformat”. Controller Datenformat MIDI-Code Wertebereich beim Senden eines spezifischen Werts (Hexadezimalwerte in Klammern) Name Modulation Depth Control Change <<Bn gg vv>> 000-064-127 (00-40-7F) Breath Control Control Change <<Bn gg vv>>...
  • Seite 31: Informationen Zu Midi

    MIDI ist eine Abkürzung für Musical Instrument Digital Inter- (Schlagzeugsets) handelt, während der LSB-Wert die face (Digital-Schnittstelle für Musikinstrumente), eine Einrich- spezifische Speicherplatznummer vorgibt. Bei Yamaha- tung, die es elektronischen Musik-Instrumenten ermöglicht, mit- Instrumenten der MU-Reihe ist eine Bankauswahl nach einander zu kommunizieren.
  • Seite 32 Informationen zu MIDI Portamento-Schalter (Controller-Nr. 065) Daten-Erhöhung (Controller-Nr. 096) Meldungen, die den An/Aus-Zustand von Portamento Verminderung (Controller-Nr. 097) für RPN steuern. Dies sind Meldungen zum Erhöhen bzw. Erniedrigen des Werts für Pitch-Bend-Empfindlichkeit, Feinstimmung oder Werte zwischen 64 — 127 schalten Portamento an und Grobstimmung.
  • Seite 33: System-Meldungen

    Informationen zu MIDI Alle Noten aus (Controller-Nr. 123) Polyphonic Aftertouch-Daten können jedoch mit Hilfe des ASSIGNABLE-Rads bzw. -Schiebereglers erzeugt und Löscht alle Noten, die gegenwärtig für einen bestimmten gesendet werden. Polyphonic Aftertouch wirkt nur auf den Kanal an sind. Klang der höchsten Note (sofern mehrere Noten gleichzei- Wenn jedoch der Sustain- oder Sostenuto-Schalter einge- tig gespielt werden).
  • Seite 34: Midi-Datenformat

    MIDI-Datenformat * Vermeiden Sie eine Bedienung des CBX-K2, während MIDI-Empfang größere System Exclusive-Nachrichten (z.B. Bulk Dump) empfangen werden. Anmerkungen zur Mischfunktion * Wenn mehrere kurze System Exclusive-Nachrichten Menn MERGE eingeschaltet ist, können über MIDI IN empfangen werden, führen Sie Bedienvorgänge langsam empfangene MIDI-Nachrichten eines externen Geräts mit den aus oder sehen ganz von einer Bedienung des CBX-K2 ab.
  • Seite 35: Übersicht

    MIDI-Datenformat 2. Übersicht (2) Alle Controller rücksetzen <<Bn 79 00>> n=Kanal 0-15 Die “übertragenen Daten” schließen die vom CBX-K2 selbst erzeugten sowie die über MIDI IN empfangenen Nachrichten (3) Alle Noten AUS <<Bn 7B 00>> eines externen Geräts mit ein. Neben den konventionellen n=Kanal 0-15 MIDI-Nachrichten können auch aus einem einzelnen Byte...
  • Seite 36: Midi-Implementierungstabelle

    YAMAHA [ MIDI Sound Keyboard ] Date:07-NOV-1997 Model CBX-K2 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 +----------------------------------------------------------------------+ Transmitted Recognized Remarks Function ... : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Basic Default :Channel Changed : 1 - 16 :-------------------+----------------+----------------+----------------: Default :Mode Messages Altered : ************** : x...
  • Seite 37: Problemlösungen

    Problemlösungen OCT AVE SHIFT -Funktion arbeitet nicht. Obwohl das CBX-K2 sehr bedienungsfreundlich ist, können beim — Solange eine Taste angeschlagen ist, kann die Oktavlage der Tastatur praktischen Einsatz gelegentlich dennoch Probleme auftauchen. nicht versetzt werden. Gehen Sie in einem solchen Fall bitte die folgende Problemliste Die Fehlermeldung “...
  • Seite 38: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Die folgenden Meldungen werden auf dem LED-Display angezeigt, wenn ein Problem oder Bedienungsfehler vorliegt. Batterien erschöpft Die Batterien sind verbraucht. Ersetzen Sie alle Batterien durch einen komplet- ten Satz frischer Batterien desselben Typs. MIDI-Empfangspuffer voll Die empfangenen Daten waren zu umfangreich. Den Datenumfang reduzieren. Active Sensing-Fehler Diese Fehlermeldung wird angezeigt, wenn ein MIDI-Kabel an der MIDI IN- Buchse angeschlossen ist und für eine gewisse Zeitdauer keine Active Sensing-...
  • Seite 39: Technische Daten

    49 Tasten (C1 bis C5), anschlagsdynamisch MIDI IN. MIDI OUT, DC IN, FOOTSWITCH Funktionen Stromversorgung Grundlegend: Oktavenversetzung (-3 — +4 Oktaven), Yamaha Netzadapter PA-1D oder sechs R6-Batteriezellen Tonhöhenbeugung (Pitch Bend), Mehrfunktions- (SUM-3 bzw. Größe “AA”, getrennt erhältlich) Reglerrad, Mehrfunktions-Schieberegler, MIDI- Mischfunktion (MIDI IN)
  • Seite 40: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Anschlagsempfindlichkeit ..19, 28 GM ON ..........26 RPN (ASSIGNABLE Anschlüsse ........15 Grundlegende Bedienvorgänge ..21 SLIDER-Zuordnung) ..... 26 ASSIGNABLE-Rad ...... 9, 18 Gruppe A ........21, 22 RPN (ASSIGNABLE ASSIGNABLE-Rad-Zuordnung ..26 Gruppe B ........21, 24 WHEEL-Zuordnung) ......
  • Seite 41 Compliance with FCC by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
  • Seite 42 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- authorized distributor listed below. derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
  • Seite 43 M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1998 VZ96900 801POCP1.3-01A0 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis