Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha CLP-411 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLP-411:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1996
VU30200 603POCP5.3-01A0 Printed in Japan
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the
voltage specified on the name plate on the bottom panel. In
some areas a voltage selector may be provided on the bottom
panel of the main keyboard unit near the power cord. Make
sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to
rotate the selector dial so that the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz,
daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten
auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments
entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der
Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V
voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler
mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den
korrekten Spannungswert weist
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière
correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions,
l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur
le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de
la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est
réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage,
utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área
corresponde con la tensión especificada en la placa de
características del panel inferior de la unidad del teclado
principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que
el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de
fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de
cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha CLP-411

  • Seite 1 Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1996 selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de VU30200 603POCP5.3-01A0 Printed in Japan...
  • Seite 2: Special Message Section

    Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves CLP-411 CLP-511 the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Seite 3: Pflege Ihres Clavinovas

    Vorwort Herzlichen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinovas CLP-411/CLP-511. Ihr Clavinova ist ein hoch- wertiges Musikinstrument, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handha- bung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten. Das Yamaha AWM-Tongeneratorsystem (Advanced Die spezielle Clavinova Tone-Stimme sorgt mit einem Wave Memory) garantiert eine volle, natürlich klingende...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Rückruf der werkseitigen Voreinstellungen (CLP-511) ..Löschen einer einzelnen Spur beim CLP-511 ... 18 Sonderzubehör und Expandermodul ......... Löschen aller aufgezeichneten Daten beim CLP-411 18 Wiedergabe .............. 19 Synchronstart (CLP-511) ........19 Start/Stop mit dem linken Pedal ......19 Der Funktionsmodus ............
  • Seite 5: Bedienelemente

    ORGAN 1 ORGAN 2 VARIATION METRONOME STEREO SAMPLING CLP-511 – / NO + / YES POWER Tonhöhen-Einstelltasten (siehe Seite 15) Kopfhörerbuchsen (PHONES, an der Unterseite) CLP-411 ROOM HARD HALL 1 MEDIUM HALL 2 SOFT MASTER VOLUME STAGE FIXED TEMPO/ DEMO/ HARPSI-...
  • Seite 6 Tastatur je nach Musikrichtung und Spieltechnik verändern. Einzelheiten siehe Seite 14. 9 Stimmentasten und [VARIATION]-Taste Das CLP-411 ist mit sieben Stimmentasten und einer [VARIATION]- Taste und das CLP-511 mit neun Stimmentasten und einer [VARIATION]- Taste ausgestattet. Zum Wählen und Aufrufen einer Stimme drücken Sie einfach auf die zugehörige Stimmentaste, wobei zur Bestätigung die Anzeige-...
  • Seite 7: Recorder-Tasten [Start/Stop] Und [Rec]

    Sie ihn ein wenig zu sich und legen die beiden Füße CLP-511 wieder an den Ständer an. Tastaturdeckel Der Tastaturdeckel des CLP-411/511 wird zum Öffnen gerade bis über die Tasten angehoben (nicht hochklappen!) und dann in das Instrument geschoben. Zum Schließen ziehen Sie den Deckel ganz heraus und senken ihn dann ab, so daß...
  • Seite 8: Anschlüsse

    THRU Die MIDI IN-Buchse dient zum Empfang der MIDI-Daten von externen Geräten (wie z. B. der Yamaha Disk Orchestra-Einheit DOU-10) zur Steuerung des Clavinovas. An der MIDI THRU-Buchse des CLP-511 werden die über MIDI IN empfangenen Daten unverändert wieder ausgegeben, so daß mehrere MIDI-Instrumente in Reihe geschaltet werden können.
  • Seite 9: Auswählen Und Spielen Von Stimmen

    VOLUME]-Regler beim Spielen dann auf eine angemessene Lautstärke einstellen. Wählen Sie eine Stimme................Zum Auswählen einer Stimme drücken Sie einfach die zugehörige Stimmentaste. Mit der [VARIATION]-Taste können Sie bei Bedarf auf die Variation der aktuellen Stimme umschalten. CLP-511 CLP-411 HARPSI- PIPE PIPE PIPE PIPE HARPSI- PIANO CLAVI.TONE E.PIANO 1...
  • Seite 10: Abspielen Der Demo-Stücke

    ORGAN 2 VARIATION Taste wählbaren Stimme gespielt. Die Anzeige-LED der gedrückten Stimmentaste blinkt während der Wiedergabe, und “---” (relatives Tempo) wird auf dem LED-Display angezeigt. Zum Abspielen eines CLP-411 anderen Demos drücken Sie einfach die betreffende Stimmentaste. PIPE PIPE HARPSI- PIANO CLAVI.TONE E.PIANO 1...
  • Seite 11: Wiederholfunktion Für Piano-Songs

    Abspielen der Demo-Stücke Wiederholfunktion für Piano-Songs Mit der Wiederholfunktion können Sie eine spezifische Phrase (Ab- schnitt von “A” bis “B”) eines Piano-Songs wiederholt abspielen lassen. In Verbindung mit der nachfolgend beschriebenen Partausblendungsfunktion ergibt sich eine elegante Möglichkeit zum Einüben schwieriger Phrasen. Spezifizieren Sie den Anfangspunkt (A) der Phrase.
  • Seite 12: Partausblendungsfunktion Für Piano-Songs

    Abspielen der Demo-Stücke Partausblendungsfunktion für Piano-Songs (CLP-51 Die 30 Piano-Songs des CLP-511 sind mit separaten Parts für linke und rechte Hand programmiert, die zum Einüben individuell ein- und ausge- schaltet werden können. Der Part für die rechte Hand wird von der Recorderspur [1] gespielt und der für die linke von der Recorderspur [2].
  • Seite 13: Dualmodus

    “Effekttiefe der 2. Stimme” für beide Dual-Stimmen individuell eingestellt werden. Andere Dualmodus-Funktionen ............Der Funktionsmodus des CLP-411/CLP-511 ermöglicht Zugriff auf eine Reihe weiterer Dualmodus-Funktionen. Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie auf den folgenden Seiten: • Dual-Lautstärkebalance ......22 • Dual-Einstimmung ........22 •...
  • Seite 14: Splitmodus (Clp-511)

    Splitmodus (CLP-511) Bei aktiviertem Splitmodus können Sie mit der linken und der rechten Hand zwei verschiedene Stimmen spielen. Die linke Stimme ist dabei dem Tastaturabschnitt links von (und einschließlich) einer spezifizierten “Splitpunkt”-Taste zugeordnet, während die rechte Stimme mit den Tasten rechts davon gespielt wird. Zum Aktivieren des Splitmodus drücken Sie die [SPLIT]-Taste, so daß...
  • Seite 15: Halleffekt

    Halleffekt Mit der [REVERB]-Taste können Sie einen von mehreren Halleffekten zu- schalten, um dem Klang der gewählten Stimme mehr Tiefe und Ausdruckskraft zu verleihen. Zum Auswählen eines der Halleffekte drücken Sie die [REVERB]- ROOM HALL 1 Taste, bis die Anzeige-LED des gewünschten Effekts leuchtet (bei jeder HALL 2 STAGE Betätigung der [REVERB]-Taste wird zum jeweils nächsten Effekt...
  • Seite 16: Chorus-Effekt

    Abrufen der Vorgabeeinstellung (bei jeder Stimme anders) halten Sie die [EFFECT]-Taste gedrückt, und betätigen dabei die Tasten [–/NO] und [+/ YES] gleichzeitig. Pedale Das CLP-411/CLP-511 ist mit drei Pedalen ausgestattet, die wie die Pedale eines akustischen Pianos umfangreiche Spielausdrucksmöglichkeiten bieten. Soft-Pedal (linkes Pedal) ................
  • Seite 17: Anschlagempfindlichkeit

    Anschlagempfindlichkeit Je nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für das Ansprechverhalten der Tastatur zwischen den vier Anschlagempfindlichkeits-Einstel- lungen “HARD”, “MEDIUM”, “SOFT” und “FIXED” wählen. Zum Auswählen einer Anschlagempfindlichkeit drücken Sie die HARD MEDIUM [TOUCH]-Taste, bis die Anzeige-LED der gewünschten Einstellung SOFT FIXED leuchtet (bei jeder Betätigung der [TOUCH]-Taste wird zur jeweils...
  • Seite 18: Stimmung

    Stimmung Das Clavinova kann innerhalb eines Bereichs von 427,0 bis 453,0 Hz (Tonhöhe der Note A3) in Schritten zu etwa 0,2 Hz feingestimmt werden. Eine Stimmung des Instruments ist beispielsweise erforderlich, wenn es auf andere Instrumenten abge- stimmt oder in Verbindung mit aufgezeichneter Musik eingesetzt werden soll. Abstimmen auf einen höheren Ton ............
  • Seite 19: Metronom Und Tempo

    Metronom und Tempo Das CLP-411/511 ist mit einem eingebauten Metronom ausgestattet, daß beim Üben von Stücken hilfreich ist und auch beim Aufnehmen mit der an späterer Stelle beschriebenen Recorder-Funktion zum Angeben des Takts eingesetzt werden kann. Das Metronom Der Metronomton kann mit der [METRONOME]-Taste abwechselnd METRONOME ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 20: Verwendung Der Recorder-Funktion

    Verwendung der Recorder-Funktion Das CLP-411 verfügt über einen 1-Spur-Recorder und das CLP-511 über einen 2-Spur-Recorder, mit dem Sie Ihr Tastaturspiel aufzeichnen und später abspielen lassen können. Die beiden Spuren des CLP-511 erlauben es Ihnen, z.B. mit ver- schiedenen Stimmen aufgezeichnete Parts zusammenzulegen (Overdubbing), um komplexe, klangvolle Aufnahmen zu erstellen.
  • Seite 21: Stoppen Sie Die Aufnahme

    Sie jedoch bei aktiviertem Aufnahme-Bereitschaftszustand eine Betätigung der [START/STOP]-Taste oder einer Taste der Tastatur unbedingt vermeiden, da dies einen neuen Aufnahmevorgang auslösen und beim CLP-411 alle gespei- cherten Daten bzw. beim CLP-511 die auf der gewählten Spur gespeicherten Daten löschen würde. Wenn Sie den Aufnahme-Bereitschaftszustand aktiviert haben, sich jedoch entschließen, die Anfangseinstellungen nicht zu ändern,...
  • Seite 22: Wiedergabe

    [TEMPO/SONG]-Tasten wunschgemäß eingestellt werden (zum Rückstellen auf das Vorgabetempo drücken Sie die beiden [TEMPO/SONG]-Tasten gleichzeitig). • CLP-411: Die mit dem Recorder aufgezeichneten Daten werden beim Ausschalten des Instruments gelöscht. Für permanenten Datenerhalt müssen Sie die Daten mit der auf Seite 28 beschriebenen Bulk Dump-Funktion auf ein externes MIDI-Speichergerät (z.
  • Seite 23: Der Funktionsmodus

    CLP-511 Wählen Sie die gewünschte Funktion (F1 bis F9 beim CLP-511 und F1 TRANSPOSE SPLIT bis F6 beim CLP-411) mit den Tasten [<] und [>] aus (d.h. Tasten [TRANSPOSE] und [REVERB] beim CLP-411 bzw. [TRANSPOSE] und [SPLIT] beim CLP-511). HALL 2...
  • Seite 24: F1: Stimmung

    4 . 4 0 . 440,8 Tonleiter Neben der normalen gleichförmig temperierten Stimmung bietet das CLP-411 bzw. CLP-511 sechs weitere klassische Tonleitern, die Sie zum Spielen von Musik aus der jeweiligen Epoche oder aber zum Experimentieren in einem moderneren Kontext einstellen können. Folgende Tonlei- tern stehen zur Wahl: 1: Gleichförmig temperiert...
  • Seite 25: F3 Dualmodus-Funktionen

    Der Funktionsmodus Dualmodus-Funktionen Wählen Sie zunächst “F3. Y ”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Dualmodus-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschrie- benen Funktionen mit den Tasten [<] und [>] aufzurufen. Wenn der Dualmodus nicht aktiviert ist, wird “F3. - ” anstelle von “F3. Y ” angezeigt, wobei ein Zugriff auf Dualmodus-Funktionen nicht möglich ist.
  • Seite 26: F3.5: Effekttiefe Der 1. Stimme

    Einschwingung je nach Bedarf mit den Tasten [–/NO] und [+/YES] ein (“ON”) oder aus (“OFF”). Zum Aufrufen der Vorgabeeinstellung (“OFF”) drücken Sie die Tasten [–/NO] und [+/YES] gleichzeitig. F3.7: (CLP-411), F3.8: (CLP-511) Rücksetzung ..............Mit dieser Funktion können Sie alle Dualmodus-Funktionen auf Ihre Vorgabeeinstellungen rücksetzen.
  • Seite 27: F4.2: Split-Lautstärkebalance

    Der Funktionsmodus F4.2: Split-Lautstärkebalance ......................Diese Funktion ermöglicht einen Lautstärkeabgleich zwischen den beiden im Splitmodus kombinierten Stimmen. Stellen Sie die Lautstärkebalance mit den Tasten [–/NO] und [+/YES] wunschgemäß ein. Der Einstellbereich geht von 0 bis 20. Bei der Einstellung “10” ist die Lautstär- ke der beiden Split-Stimmen gleich.
  • Seite 28: F4: Clp-41 1 Metronomfunktionen

    Der Funktionsmodus CLP-41 1 Metronomfunktionen CLP-51 1 Metronomfunktionen Wählen Sie zunächst “F4. Y ” bzw. “F5. Y ”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Metronomfunktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden be- schriebenen Funktionen mit den Tasten [<] und [>] aufzurufen. ABKÜRZUNG: Sie können die Metronomfunktionen auch direkt aufrufen, indem Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt halten und dabei die [FUNCTION]- Taste antippen.
  • Seite 29: F6: Clp-411 Midi-Funktionen

    “spielt” das Clavinova die aufgezeichnete Sequenzinformation bis ins Detail automatisch nach. DOU-10 Die oben gegebenen Beispiele stellen dabei nur die Spitze des Eisbergs dar. MIDI kann viel, viel mehr. Das CLP-411/511 bietet eine Clavinova Reihe von MIDI-Funktionen, die eine problemlose Integrierung in relativ komplexe MIDI-Systeme erlauben.
  • Seite 30: F6.3/F8.3: Lokalsteuerung Ein/Aus

    Der Funktionsmodus Damit die MIDI-Steuerung funktionieren kann, muß der MIDI-Sendekanal des steuernden Geräts mit dem MIDI-Empfangskanal des jeweiligen Empfangsgeräts übereinstimmen. Als weitere Empfangs- möglichkeit gibt es einen “Multi-Timbre”-Modus, der den gleichzeitigen Empfang auf allen 16 MIDI- Kanälen ermöglicht, so daß das Clavinova Mehrkanal-Songdaten von einem Musik-Computer oder Sequenzer wiedergeben kann.
  • Seite 31: F6.5/F8.5: Steuerelementdaten Ein/Aus

    Stimme usw.) über die MIDI OUT-Buchse in Form von Setup-Daten zu einem anderen Gerät übertragen. Dies ist insbesondere dann von Vorteil, wenn Sie Aufnahmen mit einem Sequenzer machen (z. B. Yamaha Disk Orchestra-Einheit DOU-10), die später mit dem Clavinova wiederge- geben werden sollen. Wenn Sie vor den eigentlichen Spieldaten die Setup-Daten im Sequenzer aufzeichnen, wird das Clavinova bei der Wiedergabe automatisch wieder auf diese Einstellungen rückgesetzt.
  • Seite 32: F9 (Clp-511) Datenerhalt-Funktionen

    Der Funktionsmodus (CLP-511) Datenerhalt-Funktionen Wählen Sie zunächst “F9. Y ”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Datener- halt-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschriebenen Funktionen mit den Tasten [<] und [>] aufzurufen. • Die Einstellungen der Datenerhalt-Funktionen selbst und der Inhalt des Recorder-Speichers bleiben in jedem Fall erhalten.
  • Seite 33: Anschluß An Einen Personal-Computer

    Anschluß an einen Personal-Computer Das CLP-411/511 ist mit einer internen TO HOST-Schnittstelle und einem Wahl- schalter für den direkten Anschluß an einen Apple Macintosh oder IBM-PC/AT ausgestattet, so daß zum Arbeiten mit Sequenzerprogrammen und anderen Musik- Anwendungen die kostspielige Anschaffung einer separaten Schnittstelle für den Anschluß...
  • Seite 34: Anschluß An Einen Ibm-Pc/At Oder Kompatiblen Computer

    Anschluß an einen Personal-Computer Anschluß an einen IBM-PC/AT oder kompatiblen Computer ..Verbinden Sie den TO HOST-Anschluß am Clavinova über ein norm- gerechtes Anschlußkabel (8poliger DIN-Ministecker -> 9poliger D-SUB- HOST SELECT TO HOST Stecker) mit dem dem RS-232C-Port des IBM-Computers. Stellen Sie den PC-2 PC-1 MIDI...
  • Seite 35: Störungsbeseitigung

    Pedalkabel richtig an der Haupteinheit angeschlossen ist (Seite 36: CLP-411, Seite 42: CLP-511). 3. Das Clavinova gibt den Ton von Radio- oder Fernsehsendungen wieder Dies kann in der Nähe von starken Sendern vorkommen. Den Yamaha-Händler um Rat fragen. 4. Kurzes statisches Rauschen Dies wird gewöhnlich durch das Ein/Ausschalten eines Haushaltsgeräts oder Elektrogeräts...
  • Seite 36: Rückruf Der Werkseitigen Voreinstellungen (Clp-511)

    Disk Orchestra-Einheit DOU-10 Verfügt über eine Reihe von MIDI-Aufnahme- und -Wiedergabefunktionen und bietet darüber hinaus die Möglichkeit, Yamaha Disk Orchestra Collection-, Disklavier PianoSoft™- und General MIDI-Disketten sowie Disketten mit Standard MIDI-Dateien abzuspielen. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 37: Aufstellung

    Tornillos de cabeza plana de de 6 x 35 mm 6 x 16 mm CLP-411: Keyboard Stand Assembly CLP-411: Zusammenbau und Aufstellung • We do not recommend attempting to assemble the • Wir raten davon ab, das Clavinova alleine zusammenzu-...
  • Seite 38 6 x 16 mm Senkschrauben Vis à tête plate de 6 x 16 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm CLP-411: Assemblage du support de clavier CLP-411: Conjunto del soporte del teclado • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler •...
  • Seite 39 Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa 6 x 16 mm flat-head screws 6 x 16 mm Senkschrauben Vis à tête plate de 6 x 16 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm Install the main unit (A). Montieren Sie die Tastatureinheit (A).
  • Seite 40 A voltage selector is Use the vinyl tie Nehmen Sie über- provided in some areas. that was re- langes Kabel mit Spannungswähler moved from the dem in Schritt (nur in bestimmten bundled pedal entfernten Verkaufsgebieten) cord in step Kabelbinder auf. to tie up any Un sélecteur de Utilisez l’attache en...
  • Seite 41: Aufstellung

    5 x 40 mm long gold screws Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) Vis longues dorées de 5 x 40 mm Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 6 x 20 mm round-head screws 6 x 20 mm Halbrundschrauben Vis à...
  • Seite 42 Align the cut corner of the bracket with the corresponding cutouts on the feet. Bringen Sie den 6 x 20 mm round-head screws Ausschnitt im Winkel- blech mit dem im 6 x 20 mm Halbrundschrauben jeweiligen Fuß zur Vis à tête ronde de 6 x 20 mm Deckung.
  • Seite 43 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 4 x 12 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 4 x 20 mm tapping screws 4 x 20 mm Schneidschrauben Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm Attach the rear panel (B).
  • Seite 44 6 x 20 mm flat-head screws 6 x 20 mm Senkschrauben Vis à tête plate de 6 x 20 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm 10 cm 10 cm Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it.
  • Seite 45 Cord holder Kabelhalter Serre-câble Soporte del cable Connect the pedal cord. Schließen Sie das Pedalkabel an. The pedal cord from the pedal box must be plugged into the Das vom Pedalkasten kommende Kabel wird an die entspre- corresponding connector in the main unit. The plug only goes in chende Buchse der Tastatureinheit angeschlossen.
  • Seite 46 A voltage selector is provided in some areas. Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. Raccordez le cordon du pédalier Conecte el cable de los pedales. Le cordon qui sort du pédalier doit être branché...
  • Seite 47: Midi-Datenformat

    MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato If you’re already very familiar with MIDI, or are using a Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous computer to control your music hardware with computer- utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de generated MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par can help you to control the Clavinova.
  • Seite 48: Program Change

    (5) Dual Detune (6) Dual Voice1 Octave = Exclusive status (7) Dual Voice2 Octave = YAMAHA ID (8) Dual Voice1 Effect Depth = When n is received n=0~F, whichever is received. (9) Dual Voice2 Effect Depth When n is transmitted n always=0.
  • Seite 49 [0nH] -> [cc] -> [vv] -> [F7H] ByteCount ByteCount = Yamaha ID Address High = Clavinova ID Address Mid = CLP-411/511 ID Address Low = Clavinova special control Data = Control MIDI change + channel number = Control number = Value...
  • Seite 50: Reverb Type

    MASTER VOLUME, FUNCTION, TRANSPOSE, SPLIT (CLP-511 only), EFFECT, OTHER CONTROLS METRONOME, TEMPO/SONG [s]/[t], LED Display, DEMO/PIANO SONG PHONES x 2, AUX OUT L/L+R & R, AUX IN L/L+R (L: CLP-411) & R, JACKS/CONNECTORS MIDI IN/OUT/THRU(CLP-511 only), HOST SELECT, TO HOST AUX OUT: Output impedance 600 Ω...
  • Seite 51: Verzeichnis Der Demo-Songs

    * The demonstration pieces listed above are short excerpts from the original * Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits compositions. All other demo tunes are original (© 1996 by YAMAHA CORPO- des compositions originales. Les autres morceaux de démonstration sont des RATION).
  • Seite 53: Important Safety Instructions

    (where applicable) are uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are other devices that produce heat should be avoided. designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Seite 54 INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
  • Seite 56 M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1996 VU30200 603POCP5.3-01A0 Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Clp-511

Inhaltsverzeichnis