Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a "minus" screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau arrière correspond à la
tension du secteur. Dans certaines
régions, l'instrument peut être
équipé d'un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d'alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d'usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à
lame plate pour tourner le sélecteur
afin de mettre l'indication corres-
pondant à la tension de votre ré-
gion vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área co-
rresponde con la tensión especifi-
cada en la placa de característi-
cas del panel inferior de la unidad
del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese
de que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área.
El selector de tensión se ajusta a
240V cuando la unidad sale de
fábrica. Para cambiar el ajuste,
emplee un destornillador de cabe-
za "recta" para girar el selector de
modo que aparezca la tensión
correcta al lado del indicador del
panel.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha CLP-810S

  • Seite 1 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Check your power supply Überprüfung der Stromversorgung Contrôler la source d’alimentation Verifique la alimentación de corriente Make sure that your local AC Vergewissern Sie sich vor dem An- Vérifiez que la tension spécifiée sur mains voltage matches the volt- schließen an das Stromnetz, daß...
  • Seite 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Seite 3 Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch beeinträchtigen können. falsche Verwendung des Instruments oder durch • Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vorwort Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinovas CLP-810S. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten. Stereo-Sampling des Klangs eines akustischen Kla-...
  • Seite 5: Bedienelemente

    Daten von externen Geräten (wie z. B. der Disk Orche- Wenn der [VARIATION]-Wahlschalter auf OFF stra-Einheit DOU-10) zur Steuerung des Clavinovas. An gestellt ist, erzeugt das CLP-810S seinen normalen der MIDI OUT-Buchse werden die vom Clavinova Klavierklang. Bei Einstellung auf ON wird eine Variati- erzeugten MIDI-Daten (z.
  • Seite 6: Notenständer

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-810S...
  • Seite 7: Spielen Auf Dem Clavinova

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-810S...
  • Seite 8: Abspielen Der Demo-Stücke

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-810S...
  • Seite 9: Halleffekt

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-810S...
  • Seite 10: Transponierung

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-810S...
  • Seite 11: Stimmung

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-810S...
  • Seite 12: Midi-Funktionen

    Die oben gegebenen Beispiele stellen dabei nur die Spitze des meisten Keyboards (natürlich auch Ihr Clavinova) senden Noten- Eisbergs dar. MIDI kann viel, viel mehr. Das CLP-810S bietet und Dynamikinformation (Anschlagstärke) über die MIDI OUT- eine Reihe von MIDI-Funktionen, die eine problemlose Integrie- Buchse, wenn eine Note auf der Tastatur gespielt wird.
  • Seite 13: Lokalsteuerung Ein/Aus

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CLP-810S...
  • Seite 14: Störungsbeseitigung

    Pedalkabel richtig an der Haupteinheit angeschlossen ist (Seite 22). 3. Das Clavinova gibt den Ton von Radio- oder Fernsehsendungen wieder Dies kann in der Nähe von starken Sendern vorkommen. Den Yamaha-Händler um Rat fragen. 4. Kurzes statisches Rauschen Dies wird gewöhnlich durch das Ein/Ausschalten eines Haushaltsgeräts oder Elektrogeräts verursacht, das am...
  • Seite 15: Midi-Datenformat

    Reset All Controllers 00H Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> Resets controllers as follows. [ll H] -> [mmH] -> [F7H] Controller Value Expression 127 (max) Damper Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off) CLP-810S...
  • Seite 16 = Exclusive status = End of Exclusive = Yamaha ID = Clavinova ID = Exclusive status = CLP-810S ID = Universal Non-Realtime = Clavinova special control = When received, n=0~F. X = don’t care = Control MIDI change (n=channel number)
  • Seite 17: Midi Implementation Chart

    YAMAHA [Clavinova] Date: 1/22, 1998 MIDI Implementation Chart Model: CLP-810S Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1~16 1~16 Default Poly Mode only Mode Messages Altered ***************** Note 9~120 0~127 Number : True voice ***************** 21~108 O 9nH, v=1~127...
  • Seite 18: Zusammenbau Und Aufstellung

    Seitenwänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit den vier Halbrund- schrauben (6 x 20 mm) 2 fest (jeweils zwei Schrauben links und rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Richtung weisen wie die vorspringenden Teile der Füße. CLP-810S...
  • Seite 19 Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma mètres 2: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les pédales dirección que la pata. soient dirigées dans le même sens que les supports inférieurs. CLP-810S...
  • Seite 20 • Halten Sie die Tastatureinheit nur wie in der obigen Abbildung! • Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Finger nicht zwischen Tastatur- einheit und den Seitenwänden einklemmen — die Tastatureinheit könnte dadurch zu Fall kommen! CLP-810S...
  • Seite 21 à ne • Podría pillarse los dedos ente la unidad principal y los paneles late- pas faire tomber le clavier. rales, por lo que deberá tener mucho cuidado que no se caiga la unidad principal. CLP-810S...
  • Seite 22 • Sind Pedal-und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlossen? on the keyboard, refer to the assembly diagrams and retighten Prüfen Sie die Verbindung. all screws. • Wenn die Haupteinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, betrachten Sie die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben noch einmal nach. CLP-810S...
  • Seite 23 • Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable lorsque vous jouez sur le cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montajee y clavier, consulter les diagrammes de montage et resserrer toutes les vis. vuelva a apretar todos los tornillos. CLP-810S...
  • Seite 24: Zusammenbau Und Aufstellung

    • Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et without prior notice.
  • Seite 25: Important Safety Instructions

    (where applicable) are uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are other devices that produce heat should be avoided. designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Seite 26 INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
  • Seite 27 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- authorized distributor listed below. derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
  • Seite 28 M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1998 VZ82600 802POCP3.3-01A0 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis