FR
Appliquer la feuille
Fixe a placa de material
supplémentaire sur le fond
ondulado no fundo da
comme dans la figure.
mãquina, da forma
indicada na figura.
Ligue a mangueira de
Raccorder le tube de l'eau
admissão de água à
aux robinets.
torneira de alimentação.
L'appareil doit être relié à
Os acessórios devem estar
l'arrivée d'eau exlusivement
ligados à torneira da água,
avec les tuyaux fournis .
usando mangueiras novas.
Ne pas réutiliser les anciens
As mangueiras não devem
tuyaux.
ser reutilizadas.
ATENÇÃO:
ATTENTION:
NÃO ABRA A TORNEIRA!
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET
Encoste a máquina à
parede.
Approcher la machine
Prenda o fim da mangueira
contre le mur en faisant
de esgoto por cima da
attention à ce que le tuyau
borda da bacia ou do tubo
n'ait ni coudes ni
de descarga, assegurando-
étranglements.
-se de que não esteja
torcida ou dobrada.
Raccorder le tuyau de
Sempre que possível, utilize
vidange au rebord de la
um tubo de esgoto fixo com
baignoire ou, mieux encore,
um diâmetro superior ao da
à un dispositif fixe
mangueira de esgoto da
d'évacuation, hauteur mini.
máquina de lavar, a fim de
50 cm et de diamètre
permitir a saída do ar.
supérieur au tuyau de la
O topo da mangueira de
machine à laver.
esgoto deverá estar a uma
En cas de besoin, utiliser le
altura mínima de 50 cm.
coude rigide livré avec la
machine.
Se necessário use a curva
rígida fornecida juntamente
com a máquina.
18
PT
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
ES
Aplique la lamina de
Befestigen Sie die gewellte
Bodenplatte wie in der
polionda como se muestra
en la figura.
Abbildung dargestellt.
Den Zulaufschlauch an den
Conecte el tubo del agua
Wasserhahn anschließen.
al grifo.
Das Gerät muß an die
El aparato debe ser
conectado a la red
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
hidraulica sólo con los
nuevos tubos de carga
werden.
Alte Schläuche dürfen nicht
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
wiederverwendet werden.
tienen que ser reutilizados.
ACHTUNG:
ATENCIÓN:
WASSERHAHN NOCH
NO ABRA EL GRIFO.
NICHT ÖFFNEN.
Die Waschmaschine an die
Wand rücken, darauf
Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
achten, daß dabei der
Schlauch nicht verkrümmt
se formen curvas o
oder eingeengt wird.
estrangulamientos, fije el
tubo desagüe al borde de
la pila.
Ablaufschlauch am
Wannenrand
befestigen, oder an einem
festen Abfluß von
o mejor aún, a un desagüe
fijo, con un diámetro mayor
mindestens 50 cm Höhe
anbringen, dessen
que el del tubo de la
Durchmesser größer ist als
lavadora, a una altura
der des
mínima de 50 cm.
Waschmaschinenschlauchs.
En caso necesario, utilice la
curva rígida adjunta.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.
DE
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
19