Seite 1
CJ 643 T Bedienungsanleitung User instructions Mode d’emploi Instruções de Utilização I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i...
Seite 2
Mas a Candy orgulha-se Candy vous propose une ainda da vasta gama de Candy bietet Ihnen darüber Firma Candy oferuje takãe Candy is also able to offer a large gamme d’appareils electrodomésticos que szeroki asortyment innych hinaus eine breite Palette vast range of other électroménagers: machines...
Seite 3
KAPITEL CHAPTER INHALT INDEX INDICE INDEX SPIS TREÉCI CHAPITRE CAPÍTULO Einleitung Introduction Introdução R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä Avant-propos Wstëp Allgemeine Hinweise zur General points on delivery Verificações a efectuar Notes générales à...
Seite 4
If this is the case, Candy le plus proche. transporte. Caso a máquina Transportschäden transportu. W przypadku contact your nearest Candy esteja danificada entre zauwaãenia uszkodzeñ...
Seite 5
Internacional” Candy, purchase. ersten 6 Monaten werden devidamente preenchido com alle Reparaturaufwendungen o nome e morada do von Candy getragen, die consumidor final, modelo e Übernahme der número de série do aparelho e Anfahrtkosten entfällt 6 data de compra, além de...
Todos os electrodomésticos geerdet. earthed. Ensure that the main Toutes les machines Firma CANDY wyposaãa w Candy têm ligação à terra. Versichern Sie sich, daß Ihr electricity circuit is earthed. Candy sont pourvues de Assegure-se de que a uziemiene wszystkie Stromnetz geerdet ist.
Seite 7
W przypadku awarii czy teã turn the washing machine água e não tente repará-la. d’eau et ne pas toucher à la Candy und bestehen Sie auf nieprawidäowego dziaäania off, close the water inlet tap Qualquer trabalho de machine. Pour toute die Verwendung von wyäåcz pralkë, zakrëç...
Seite 8
KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 CAPÍTULO 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 52 cm 85 cm 60 cm FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH CARGA MÁXIMA CIËÃAR PRANIA SUCHEGO CAPACITE DE LINGE TROCKENWÄSCHE LOAD DRY (ROPA SECA)
Seite 9
KAPITEL 5 CHAPTER 5 CAPÍTULO 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 CHAPITRE 5 INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALAÇÃO MISE EN PLACE INSTALACJA INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION PRALKI Gerät ohne Move the machine near its Coloque a máquina, sem a Placer la machine sur le lieu...
Seite 10
Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille Fixe a placa de material Umieéciç wyciszajacy Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond ondulado no fundo da materiaä tak jak pokazano Abbildung dargestellt.
Seite 11
Kleben Sie die mitgelieferte Apply the adhesive label Appliquer la légende des Colocar a etiqueta Przykleiç zaäåczonå naklejkë Programmtabelle in der supplied in the appropriate programmes sur le support autocolante fornecida no w odpowiednim jëzyku do gewünschten Sprache auf language onto the pull-out extractible (R).
KAPITEL 6 CHAPTER 6 CHAPITRE 6 CAPÍTULO 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 C D E BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS COMMANDES DESCRIÇÃO OPIS ELEMENT Ó W DOS COMANDOS PANELU STEROWANIA Waschmittelbehälter Detergent drawer Bacs à...
Seite 13
BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIÇÃO DOS OPIS ELEMENTÓW BEDIENELEMENTE CONTROL COMMANDES COMANDOS PANELU STEROWANIA GRIFF TÜRÖFFNUNG HANDLE DOOR POIGNEE D’OUVERTURE DU ABRIR A PORTA O O T T W W I I E E R R A A N N I I E E D D R R Z Z W W I I C C Z Z E E K K HUBLOT Um die Tür zu öffnen, drücken To open the door turn the...
Seite 14
REDUCED WATER LEVEL SPARTASTE FÜR REDUZIERTE TOUCHE NIVEAU TECLA DE CARGA REDUZIDA P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K W W Ä Ä Å Å C C Z Z A A J J Å Å C C Y Y FÜLLUNGEN ECONOMISEUR 1/2 O O P P C C J J E E P P R R A A N N I I A A...
Seite 15
PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER KNOB FOR WASH MANETTE DES PROGRAMMES BOTÃO DE SELECÇÃO DO P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O PROGRAMMES DE LAVAGE PROGRAMA DE LAVAGEM P P R R O O G G R R A A M M A A T T O O R R A A P P R R A A N N I I A A ACHTUNG: IMPORTANT: ATTENTION:...
Seite 16
KAPITEL 7 CHAPTER 7 CHAPITRE 7 CAPÍTULO 7 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 WASCHMITTEL- COLOCAÇÃO DO SZUFLADA NA DETERGENT TIROIR A LESSIVE BEHÄLTER DETERGENTE PROSZEK DRAWER GAVETA PARA The detergent drawer is Le tiroir à...
Seite 17
KAPITEL 8 CHAPTER 8 CHAPITRE 8 CAPÍTULO 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 PROGRAMM/ SELECTION SELECTION SELECÇÃO DOS WYBÓR TEMPERATURWAHL PROGRAMAS PROGRAMU Um unterschiedliche Textilien For the various types of Pour traiter les divers types A máquina dispõe de 2 Pralka posiada dwie róãne...
Seite 18
EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER CONSCIENCIALIZA- CONSEILS UTILES PORADY DLA HINWEISE AWARENESS ÇÃO DO CLIENTE POUR L’UTILISATEUR KLIENTA Wir möchten Ihnen im Um guia para uma utilização A guide environmentally Kilka wskazówek SUGGESTION POUR folgenden einige Hinweise für mais ecológica e económica friendly and economic use of dotyczåcych L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-...
KAPITEL 9 CHAPTER 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 DAS PRODUKT THE PRODUCT LE PRODUIT SEPARAÇÃO DAS PRODUKT PEÇAS DE ROUPA ACHTUNG: IMPORTANT: ATTENTION: ATENÇÃO: W W A A Ã...
Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine Baumwolle und Universalprogramm 50° Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Synthetik Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Synthetik (Nylon, Perlon) zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und Baumwolle Ausfärbende Buntwäsche...
Seite 21
50° Get the best results from your new Candy machine Up to Synthetics (nylon, To ensure you get the best results from your new Candy Non fast coloureds perlon), mixed cotton 40° machine it is important to use the right detergent in your everyday wash.
Seite 22
Jusqu’à Lavage normal Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- Synthétiques 50° linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins Jusqu’à Synthétiques (Nylon, Couleurs aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il...
Seite 23
Até e delicados Muito suja do programa de lavagem principal. 60° Mistos, resistentes Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy” Sintéticos Até Programa UNIVERSAL e mistos de algodão 50° Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy”...
Seite 24
B B a a r r d d z z o o z z a a b b r r u u d d z z o o n n e e 60° mieszane, wytrzymaäe Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy pamiëtaj, ãe waźny jest wybór odpowiedniego proszku do kaźdego baweäna, materiaäy Program UNIWERSALNY prania.
Seite 25
KAPITEL 11 CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 CHAPITRE 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 WASCHEN WASHING LAVAGEM LAVAGE PRANIE Zaä ó ãmy, ãe pranie skäada Angenommen, Sie waschen Let us suppose that the Suponhamos que a carga de Supposons que le linge à...
Seite 26
EXEMPLO: P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : Candy zeigt Ihnen in der The advice of Candy is set Consulter le tableau des As recomendações da Spójrz na tabelë programów...
Seite 27
in das zweite II Fach Put 60 g in the second II Para 5 kg de roupa Remplir le deuxième bac Wsyp 60g proszku do (Hauptwäsche) ca 60 gr. wash compartment . deverá deitar 60 g de II de lavage avec 60 g de drugiej przegr ó...
KAPITEL 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 CHAPITRE 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 REINIGUNG UND CLEANING AND LIMPEZA E NETTOYAGE ET CZYSZCZENIE I ALLGEMEINE ROUTINE MANUTENÇÃO DA ENTRETIEN RUTYNOWA...
Seite 29
REINIGEN DER FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO NETTOYAGE FILTRE C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A KLAMMERNFALLE A máquina dispõe de um filtro La machine à...
Seite 30
Füße justieren Schleuderns If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of Transportstange noch nicht entfernt Transportstange entfernen the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Seite 31
Enlever les étriers de transport d’essorage enlevés Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. La charge de linge n’est pas répartie Répartir le linge de façon uniforme Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal de façon uniforme...
Seite 32
Rozä ó ã r ó wnomiernie pranie w bëbnie. Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. kt ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie Wir schileßen die Haftung für alle evtl.