Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Clavinova.
IMPORTANT
€t>*ck ypuf power tupply
NfaW яг1гс >our kxa) AC
тып»
vulcufc
ihe
volia^
^eciHed on the
plate on
плп<
Ihe bottom panel. In юте areai
a voiia^e seleclor may be pro%id*
ed on the rear panel of the main
kc>board unit. Make »ure iKat
I he voltage ieiecior i%
for
Ihe voltage in your area.
YAMAHA
C L F 3- ^ S S S
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
N ^ l C H I K i
IMPORTANT
1
IMPORIANTK
I
vo
iok

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha Clavinova CLP-122S

  • Seite 1 YAMAHA Clavinova. C L F 3- ^ S S S Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de Instrucciones IMPORTANT IMPORTANT N ^ l C H I K i IMPORIANTK €t>*ck ypuf power tupply NfaW яг1гс >our kxa) AC тып» vulcufc...
  • Seite 2 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Seite 3 Clavinova. Owner's Manual English Bedienungsanleitung Deutsch Mode d'emploi Manual de instrucciones...
  • Seite 4 Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinovas CLP-122S. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten. • Das Yamaha AWM-Wellenspeicher-Tongeneratorsystem produziert voll und natürlich klingende Stimmen.
  • Seite 6 Bedienelemente Die Taste [MIDI/TRANSPOSE] ermöglicht Zugriff Mit diesem Schalter wird das Instrument ein- und auf die Transponierfunktion (Verändern der Tonlage ausgeschaltet. Beim Einschalten leuchtet anfänglich der gesamten Tastatur nach oben oder unten), die die Anzeige-LED der Stimmentaste [PIANO 1] auf. Einstellfunktion für Anschlagempfindlichkeit und die MIDI-Funktionen.
  • Seite 7 Das Soft/Sostenuto-Pedal (links) und das Dämpfer- Pedal (rechts) des CLP-122S bieten flexible Spielausdrucksmöglichkeiten, ähnlich wie die Pedale an einem akustischen Piano. C> Einzelheiten siehe Seite 29. Wenn die Musik vom Blatt gespielt werden soll, fassen Sie den in der Oberseite eingelassenen Notenständer an der hinteren Kante und stellen ihn hoch.
  • Seite 8 Anschlüsse Diese Buchsen sind für die Verwendung mit einem externen Tongeneratormodul vorgesehen, wie beispielsweise dem Disk Orchestra-Modul DOM-30. Die Stereo- Ausgangsbuchsen des Tongeneratormoduls werden hierbei mit den Buchsen OP­ TIONAL IN L und R verbunden, wonach das vom Tongenerator erzeugte Tonsignal vom eingebauten Verstärker und den Lautsprechern des Clavinovas wiedergegeben wird.
  • Seite 9: Anwählen Und Spielen Von Stimmen

    Anwählen und Spielen von Stimmen Schließen Sie das Clavinova an eine Wandsteckdose an, und drücken Sie dann den [POWERJ-Schalter links neben der Tastatur, um das Instrument einzuschalten. Beim Einschalten leuchtet zunächst die Anzeige-LED der Stimmentaste [PIANO 1] (die Stimme wird beim Einschalten automatisch aufgerufen). Verschieben Sie den [MASTER VOLUME]-Regler anfänglich bis zur Mitte zwischen MIN und MAX.
  • Seite 10 Zum Abwählen des Demo-Modus und Zurückschalten in den nomalen Spielmodus drücken Sie einfach wieder die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste. • Bei den oben auf geführten Demo-Stücken handelt es sich um kurze Auszüge aus den Originalkompositionen. Das andere Demo-Stück ist geschützt (© 1992 by YAMAHA CORPORATION).
  • Seite 11 Dual-Modus im Dual-Modus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die gesamte Tastatur spielen. Zum Aktivieren des Dual-Modus drücken Sie zwei Stimmentasten gleichzeitig (oder tippen eine Stimmentaste an, während die andere gedrückt gehalten wird). Die Anzeigen der beiden Stimmentasten leuchten dabei zur Bestätigung auf.
  • Seite 12 Halleffekt Mit der [REVERB]-Taste können Sie einen der digitalen Halleffekte zuschalten, um dem Klang der gewählten Stimme mehr Tiefe und Ausdruckskraft zu verleihen. Drücken Sie zur Wahl eines der Halleffekte wiederholt die [REVERB]-Taste, bis die zugehörige Anzeige­ LED leuchtet (die vier LEDs leuchten beim Drücken der [REVERB]-Taste der Reihe nach auf). Wenn alle Anzeigen dunkel sind, erhält man einen natürlichen Dämpfereffekt.
  • Seite 13 Pedale Das CLP-122S ist mit zwei Pedalen ausgestattet, die wie die Pedale eines akustischen Pianos umfangreiche Spielausdrucksmöglichkeiten bieten. Wenn das CLP-122S eingeschaltet wird, ist für das linke Pedal zunächst die Soft-Funktion aktiviert. Beim Betätigen des Pedals wird die Lautstärke vermindert, wobei die sich die Klängfärbung gespielter Noten geringfügig ändert.
  • Seite 14: Anschlagempfindlichkeit

    Anschlagempfindlichkeit Je nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für das Ansprechverhalten der Tastatur zwischen den drei Anschlagempfindlichkeiten “hart”, “mittel” und “weich” wählen. Die jeweilige Einstellung wird dabei mit den Tasten gewählt. BOOM)..Bei dieser Einstellung müssen die Tasten zum Spielen der Noten mit Höchstlautstärke relativ hart angeschlagen werden.
  • Seite 15 Stimmung Sie können das Clavinova innerhalb eines Bereichs von ±50 Cent in Schritten zu etwa 1,2 Cent stimmen. Hundert Cent entsprechen einem Halbton, so daß der Stimmbereich insgesamt ungefähr einen Halbton beträgt. Mit der Stimmfunktion können Sie das Clavinova an andere Instrumente oder Tonaufzeichnungen anpassen.
  • Seite 16: Midi-Funktionen

    Sie beim Spielen auf einer Tastatur mehrere Instrumente gleichzeitig “ansteuem” und so einen kraftvolleren Ensemble-Klang erzeugen. Für MIDI-Sequenzaufzeichnungen wird die gleiche Form von Datenübertragung verwendet. Ein Sequenzer wie z. B. der Yamaha Diskettenrekorder DRC-20 kann zum Aufzeichnen der vom Clavinova empfangenen MIDI-Daten eingesetzt werden. Wenn die aufgezeichneten Daten danach vom Sequenzer wiedergegeben werden, “spielt”...
  • Seite 17 Das MIDI-System erlaubt das Senden und Empfangen von MIDI-Daten auf 16 verschiedenen Kanälen. Es wurden mehrere Kanäle vorgesehen, um eine individuelle Steuerung von Geräten zu ermöglichen, die in Reihe geschaltet sind. Damit kann ein einzelner MIDI-Sequenzer auf zwei verschiedenen Instrumenten oder Tongeneratoren “spielen”. Dazu müssen die beiden Instrumente auf verschiedenen MIDI-Kanälen empfangen, z.
  • Seite 18 MIDI-Funktionen Die rechts aufgleisteten MIDI-Funktionen werden bei gedrückt gehaltener [MIDI/ TRANSPOSE]-Taste durch Antippen der entsprechenden Stimmentaste aufgerufen. Detaillierte Beschreibungen finden Sie auf den folgenden Seiten. “Lokalsteuerung” entspricht dem normalen Clavinova-Spielmodus, in dem das Instrument den eingebauten Tongenerator steuert und die internen Stimmen auf der Tastatur gespielt werden können. In diesem Fall ist die Lokalsteuerung eingeschaltet, da der interne Tongenerator von der eigenen Tastatur gesteuert wird.
  • Seite 19 B Lassen Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste los. Der Multi-Timbre-Modus ist eine spezielle Betriebsart, bei der die einzelnen Clavinova-Stimmen von einem externen MIDI-Gerät wie dem Yamaha Diskettenrekorder DRC-20 auf individuellen MIDI-Kanälen (1 bis 10) separat gesteuert werden können. Der Multi-Timbre-Modus wird folgendermaßen aktiviert: O Halten Sie die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste gedrückt.
  • Seite 20 Clavinova-Stimmen spielen können, während Tastenanschläge auf dem anderen Tastaturabschnitt ein externes MIDI-Keyboard oder einen Tongenerator (z.B. das Yamaha Disk Orchestra-Modul DOM-30) steuern. Der rechte Tastaturabschnitt dient in diesem Modus zum Spielen einer der Clavinova-Stimmen und der linke zur Steuerung des externen Keyboards bzw.
  • Seite 21: Störungsbeseitigung

    Ist der Netzstecker richtig an einer Steckdose angeschlossen? Den Netzanschluß sorgfältig überprüfen. Ist der MASTER VOLUME-Regler auf eine geeignete Lautstärke eingestellt? Dies kann in der Nähe von starken Sendern Vorkommen. Den Yamaha-Händler um Rat fragen. Dies wird gewöhnlich durch das Ein/Ausschalten eines Haushaltsgeräts oder Elektrogeräts verursacht, das am gleichen Netzzweig wie das Clavinova angeschlossen ist.
  • Seite 22 Hinweis: Wir raten davon ab, das Clavinova alleine Note: We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, how­ zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos aus führen. ever, with only two people. On opening the box you should find the parts shown in Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten the illustration above.
  • Seite 23 Nota: No le recomendamos que intente montarla Clavinova Remarque: Nous ne vous conseillons pas d'essayer usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente entre d'assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être dos personas. facilement exécuté par deux personnes. Al abrir la caja deberá...
  • Seite 24 Before installing the pedal box; remove the bundled Vorbereitender Schritt: Zunächst nehmen Sie das im cord from the bottom of the pedal box, remove the plastic Pedalkasten gebündelte Kabel heraus, entfernen die cover and cord binder, then straighten out the cord. Kunststoffabdeckung sowie den Kabelbinder und ziehen Place the pedal box on top of the brackets attached to the das Kabel dann gerade aus.
  • Seite 25 Antes de instalar la caja de pedales: extraiga los cables Avant de poser le pédalier, retirez le cordon de la partie agrupados desde la parte inferior de la caja de pedales, inférieure du pédalier, retirez le cache en plastique et extraiga la cubierta de plástico y el colocador del cable, l’attache et déroulez ensuite le cordon.
  • Seite 26 Sichern Sie das Pedalkabel in den beiden Kabelhaltem Pass the pedal cord through the two cord holders on the an den Seitenwänden. Der Stecker wird an die zugehörige side panel. The plug can be plugged into the corresponding connector on the bottom of the main unit (A). The plug Buchse an der Unterseite der Tastatureinheit (A) angeschlossen.
  • Seite 27 Pase el cable de los pedales a través de los dos soportes Faites passer le cordon du pédalier dans les deux sup­ ports de cordon situés sur le panneau latéral. La prise doit de cable del panel lateral. La clavija puede enchufarse en être branchée au connecteur correspondant situé...
  • Seite 28 If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with com­ puter-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des Clavinovas nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten Spezifikationen richten.
  • Seite 29 KEYBOARD 88 KEYS (A-1~C7) PIANGI, PIAN02, CLAVINOVA TONE, E. PIANO, HARPSICHORD, ORGAN VOICE SELECTORS ROOM, HALL 1, HALL 2, COSMIC REVERB TOUCH SENSITIVITY HARD, MEDIUM, SOFT PEDAL CONTROLS SOFT/SOSTENUTO, DAMPER OTHER CONTROLS MASTER VOLUME, MIDIA’RANSPOSE HEADPHONES 2, AUX. OUT R & L/L-i-R, OPTIONAL IN R/L, MIDI IN/OUT/THRU JACKS/CONNECTORS INPUT &...
  • Seite 30 YAMAHA [ Clavinova ] Date ; 04/29, 1992 Model CLP-122S MIDI Implementation Chart Version : 1.0 Transmitted Recognized Remarks Function - + - - +---- Basic Default ; 1-16 Channel 1-16 Changed - +---- Default Mode Messages 0MNIon,0MNIoff ************** - +---- ;...
  • Seite 31 ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ' This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
  • Seite 32 (where applicable) are uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are other devices that produce heat should be avoided. designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Seite 33 YAMAHA...