Seite 2
Durch die Lern- Funktion können Sie außerdem jedes neue Garprogramm anschließend speichern und jederzeit wieder einsetzen. RETIGO s.r.o. ist sich sicher, dass Sie bei der Arbeit mit Ihrem neuen Kombidämpfer nicht nur maximalen Komfort erleben werden, sondern auch eine große Anzahl neuer Möglichen entdecken werden, die Sie bei der Zubereitung Ihrer Speisen nutzen können.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Einführung Die Firma RETIGO s.r.o. ist nach dem Gesetz Nr.477/2001 GBl, (94/62/ES) berechtigt, das Symbol „Der Grüne Punkt“ zu verwenden. Im 1.1 Sicherer Umgang mit dem Kombidämpfer Preis des Gerätes sind daher die Kosten für seine Entsorgung inbegriffen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Hinweise Installieren Sie in der Nähe des Kombidämpfers Lesen Sie dieseBedienungsanleitung keine Wärmequellen wie Fritteusen, Grille, gründlich. Herde oder Ähnliches. Gerät dürfen qualifizierte Die Temperatur der Außenseite der Glastür entsprechend geschulte Personen bedienen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Basisinformationen Ein-/Ausschalten des Kombidämpfers Der Kombidämpfer ist für ständigen Stromanschluss geeignet. Zum Abschalten unterbrechen Sie die Stromzufuhr mit Hilfe des externen Hauptschalters. Mit diesem Schalter können Sie das Gerät ein- und ausschalten sowie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten vollständig vom Netz trennen.
Seite 7
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Reinigen Sie den Hordengestellwagen zusammen Verwenden Sie nie die Handbrause um den bei der manuellen Ofenreinigung oder benutzen Sie Garraum zu kühlen, wenn dessen Temperatur das automatische Reinigungsprogramm. mehr als 90 °C beträgt. Sie schädigen die Garkammer und es besteht die Gefahr von Es ist nicht erlaubt, den Kombidämpfer ohne...
Seite 8
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision dadurch beschädigt wird. • Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Basis von Sand oder grobkörnige Reinigungsmittel. • Verwenden keine mechanischen Reinigungsmittel wie Drahtschwämme, Schaber oder Messer. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Druckwasser.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Beschreibung der Einrichtung Kombidämpfertür mit Doppelglasscheibe. Türgriff mit integriertem Schloss. Schwenkbare Innenscheibe. Arretierung der inneren Scheibe. Türtropfrinne mit automatischem Ablauf. Höhenverstellbare Standfüße. Abflussverdeck. Luft- und Staubfilter. Gehäuse. 10. Kerntemperaturfühler. 11. Luftleitblech, aufklappbar. 12. Bedienpaneel.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Gerätemerkmale werden. Auf diese Weise wiederholen Sie einfach und leicht optimale Garresultate. Der Kombidämpfer RETIGO VISION Blue Line ist • UNatürlich können Sie Ihre Speisen auch im ein universelles Gerät zur Zubereitung von Speisen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Bedienpaneel • Handbrause. • Panoramatür, doppelt verglast. Der Kombidämpfer wird durch den Touchscreen- Bildschirm bedient. Die einzelnen Funktionen lassen • Kerntemperaturfühler. sich ganz einfach auswählen: mit einer sanften Berührung des gewünschten Symbols oder der •...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision 6.1 Bedeutung der Bedientasten Die “START/STOP“ Taste “Heißluft” Modus dient zum Starten und Stoppen des Garvorgangs. Voreinstellung: Garzeit 30 min. 6.2 Touch Screen Symbole Garraumtemperatur 180 °C Klima Der Garvorgang endet nach Ablauf der eingestellten Garzeit.
Seite 13
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Das Symbol „Active Das Symbol „Zusatzfunktionen“ Cleaning“ ermöglicht die Einstellung der Zusatzfunktionen des Auswahl vier automatischen Kombidämpfers. Reinigungsprogrammen für Garraum Kombidämpfers. Das Symbol „Wrasenklappe“ Die Taste öffnet oder schließt die Wrasenklappe. Das Symbol „Hilfe“...
Seite 14
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Das Symbol “Dauerlicht” Das Symbol „Reduzierte Geschwindigkeit - 2“ Einstellen von Dauerlicht im Garraum. Reduziert die Ventilatorgeschwindigkeit auf 50 % des normalen Wertes. Das Symbol “Manuelle Beschwadung” Das Symbol „Reduzierte Geschwindigkeit - 3“...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Manuelle Einstellung Das Symbol „Löschen“ Wählen Sie den manuellen Modus, wenn Sie nicht löscht den eingestellten Wert direkt neben dem mit Easy Cooking oder hinterlegten Garprogrammen Cursor. arbeiten möchten. Sie können Ihre Einstellungen kreativ und individuell gestalten.
Seite 16
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Beispiel der Einstellung des Garvorgangs: Betriebsart „Dampf“ Betriebsart Heiße Luft mit Dampf Garzeit 2 Std. 30. Min. Temperatur 145 °C Feuchtigkeit 65 % Geschwindigkeit des Ventilators gesenkt – ¾“ Vorheizen Entspricht die Voreinstellung Ihren Anforderungen, so können Sie sofort mit der Taste „Start“...
Seite 17
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision „Dampf“ ist keine Feuchtigkeitseinstellung möglich. Zusätzliche Funktionen „Reduzierte Geschwindigkeit - 3/4“ und „Vorheizen“ wählen: 2. Gartemperatur wählen und die Einstellung mit der Taste „OK“ bestätigen. 5. Zur Kontrolle der Einstellung die Tasten 3. In der Betriebsart „Kombidampf“ können Sie auch...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision 7.1.3 Einstellen der Kerntemperatur zur Überwachung des Garens Bestimmen Sie die Temperatur, bei der der Garvorgang enden soll. Die KT-Werteinstellung erfolgt auf die gleiche Weise wie die Einstellung der Temperatur im Garraum (siehe Punkt 2).
Seite 19
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Bei Auswahl der Funktion „Vorheizen/Abkühlen“ , wird zunächst die Temperatur des Garraums überprüft. a) Bei eingestellter Garraumtemperatur bis 180 °C wird der Garraum immer um 25% über die eingestellte Garraumtemperatur vorgeheizt. b) Bei eingestellter Garraumtemperatur zwischen 180 °C und 225 °C nimmt die Temperatur, auf die der...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Diese Funktion wird durch das grüne Symbol 7.3 Rückkehr ins Hauptmenü gekennzeichnet. Das Symbol erscheint auch während eines Garprozesses und weist dann darauf hin, dass Nach Ende des Garprozesses oder nach Kombidämpfer gerade minimalem Abbrechen des Garprozesses durch Drücken der...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Programme 8.1 Bedienen der „Programme“ 8.1.1 Grundeinstellungen im Menüpunkt Der Kombidämpfer RETIGO Vision bietet die „Rezepte“ Möglichkeit, vorprogrammierte Einstellungen für eine Vielzahl der Zubereitungen zu nutzen. Die Köche der Drücken Sie im Hauptmenü die Taste „Rezepte“.
Seite 22
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Nach Drücken dieser Taste erscheint die Kategorie- Übersicht der Programme. In diesen Gruppen sind die Auf die gleiche Weise können Sie die Programme Programme geordnet hinterlegt. Kategorien aus den Menüpunkten „Letzte 10“ und „Favoriten“...
Seite 23
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision - Fügt „GT“ als letzten Garschritt ein. - Markierte Kategorie eine Position Der „GT“ Garschritt wird immer vor nach oben schieben. „C&H“ eingestellt, falls diese Funktion - Markierte Kategorie eine Position n aktiviert wurde.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision - Erstellen eines neuen Piktogramms. - Gewähltes Programm löschen. 8.1.1.2 Piktogramme Mehr dazu finden Sie in Kapitel 8.3 8.1.1.3 Option “Letzte 10” Diese Funktion speichert automatisch die letzten zehn benutzten Garvorgänge. Diese können Ihre eigene Programme, die Rezepte aus dem Modul Easy Cooking Das „Smile“...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Geben Sie zur Suche den Rezeptnamen über die Bildschirmtastatur auf die gleiche Weise wie bei einem Die Auswahl und das Bearbeiten der durch die Mobiltelefon ein: Durch mehrfaches Drücken der Suche gefundenen Garprogramme funktioniert auf die entsprechenden Taste wählen Sie den gewünschten...
Seite 26
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Drücken Sie die Taste: „Programm hinzufügen“. Nach der Eingabe der Parameter des 1. Schrittes werden Sie zur Eingabe des nächsten Schrittes aufgefordert. a) Geben Sie den Programmnamen auf die gleiche Weise wie im Kapitel 8.1.5 „Suche“ ein und bestätigen Sie mit der Taste: „OK“.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision wählen Sie „Optionen“ und haben anschließend die Möglichkeit einzelnen Schritte folgt abzuändern: 8.2.2 Erstellen Sie Ihre eigenen Programmgruppen - Hier können Sie einen neuen Um mit den Rezepten noch einfacher und bequemer Programmschritt an das zu arbeiten, kann man diese in Kategorien nach der Art bestehende Programm anhängen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Nach Drücken der Taste „OK“ wird die neue Kategorie am Ende der Kategorienliste eingereiht. einer neuen Unterkategorie können Sie können dann den Namen der neuen Kategorie Programme nach eigenem Belieben hinzufügen oder im Display eingeben, bestehende Programme löschen, umbenennen, usw.
Seite 29
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision d) Jetzt können Sie zwischen den Möglichkeiten b) Sie hören einen Signalton. Wählen Sie unter „Ausgewähltes speichern“ oder „Alle speichern“ „Extras“ die Funktion USB an, die nun in schwarzer wählen: Schrift zur Verfügung steht.
Seite 30
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision e) Zuletzt erscheint ein grünes Fenster als Sicherheitsabfrage. Bestätigen Sie mit „Ja“ oder „Nein“. Die Programme werden unter dem Namen „Programs_ oder die markierten Kategorien auf dem USB-Stick xxxxxx.pms“ gespeichert. Hierbei ist „xxxxxx“ die gespeichert.Die Auswahl erfolgt mit der Taste...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision d) Sie haben nun folgende Möglichkeiten: 8.3.1 Das Piktogramm-Menü „Zum bestehenden zufügen“ – fügt das Programm oder die Kategorie dem Bereich „Alle Programme“ hinzu. Im Piktogramm-Menü, welches über das Programm- Menü ausgewählt werden kann, finden Sie folgende „Alle überschreiben“...
Seite 32
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Wenn der USB-Stick noch angeschlossen ist, werden Sie daraufhin automatisch in die Dateiliste der Danach wird für zwei Sekunden eine Information auf Disk weitergeleitet. dem Bildschirm aufleuchten, die Sie dazu auffordert, ein Programm auszuwählen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Sie gelangen dabei durch Drücken von „Zurück“ zurück in die Auswahlliste. Sind Sie mit der Wahl des Bildes zufrieden, so wählen Sie „Auswahl“. Das Bild wird dabei dem Programm zugeordnet und auf dem Bildschirm angezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision (nicht das Programm, dem es zugewiesen ist). Mehr dazu in Abschnitt 8.3.2.5. 8.3.2.1 Übersicht der zugeordneten Piktogramme Auf die Übersicht können Sie über den Menüpunkt „Programme“ zugreifen. Drücken Sie als nächstes die Taste „Optionen“ und suchen Sie mit Hilfe der Pfeile die „Piktogramm ändern“...
Seite 35
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision zu einem Programm hinzuzufügen, wählen Sie im Die Beschreibung kann mit Hilfe der kostenlos unter Auswahlmenü „Programme“ oder „Piktogramme“ das www.retigo.de verfügbaren PC-Software Vision Combi entsprechende Garprogramm aus und drücken Sie noch bequemer am Computer geändert werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Easy cooking RETIGO Vision Geräte (Blue Vision) sind mit der Easy Cooking Technologie ausgestattet. Damit kann auch ein wenig erfahrener Mitarbeiter optimale Garergebnisse erzielen. Sie müssen nicht mehr alle einzelnen Phasen des Garprozesses kennen und vorher einstellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Grillhähnchen), wählen Sie die gewünschte Temperatur im roten Feld des Bildschirms (links: Einstellung des KT-Fühlers / rechts: Einstellung Garraumtemperatur). Feineinstellungen können Sie mit den Pfeiltasten vornehmen. Die Programmspeicherung erfolgt genauso, wie im Kapitel „Programme“ beschrieben! Mehr zu den Funktionen „Extra Zeit“...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Active cleaning dem dafür freigegebenen Reinigungsmittel „RETIGO Active Cleaner“ (RETIGO Manual cleaner, Active descaler) gestartet werden. Die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision sind mit Schäden Folgeschäden durch automatischen Reinigungssystem ACTIVE Nichtbeachtung dieses Hinweises entstehen CLEANING ausgestattet.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision 10.2 Benutzen des Programms „Reinigung“ Wählen Sie mit der Taste „Reinigung“ das Programm Active Cleaning. Es erscheinen sechs Reinigungsprogramme zu Auswahl. Vergewissern Sie sich, das nach der Wahl des Reinigungsprogramms die Garraumtemperatur nicht zu hoch ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Bei „JA“ wird die Reinigung abgebrochen und der Garraum wird für ca. 5 Minuten mit Frischwasser gespült. Erst jetzt ist das Reinigungsprogramm • Schließen Sie die Tür des Kombidämpfers. vollständig beendet. „NEIN“ wird Reinigungsprogramm regulär fortgesetzt.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Extras abhängig. Um die Entkalkung des Garraums eines Retigo Blue Vision Kombidämpfer durchführen zu können, benötigen Sie das spezielle Entkalkungspulver Das Modul „Extras“ liefert den Zugriff auf die Active Descaler. Das Pulver wird auf die gleiche Weise speziellen Funktionen des Kombidämpfers.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision 11.1 “Nieder-Temperatur-Garen” Option (NT-Garen) NT-Garfunktion wird schonendem Langzeitgaren verwendet. c) Wählen Sie jetzt: „Kerntemperaturfühler“ und Sie können zwei NT-Gareinstellungen wählen: bestätigen Sie erneut mit „OK“. - Kerntemperatur - Zeit 11.1.1 Kerntemperatur Mit Hilfe des Kerntemperaturfühlers, der zur Ausstattung Ihres Kombidämpfers gehört, wird die...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision e) Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit „OK“. Das Display zeigt jetzt Ihnen den ersten Garschritt an. Die Voreinstellung ist: Temperatur: 120 °C Zeit: 10 min. Modus: wie bei b) Verfahren Sie jetzt wie in Abschnitt 11.1.1 e) beschrieben.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Nach Ablauf der Zeit hören Sie einen Signalton und die entsprechende Taste blinkt. Bestätigen Sie, indem 11.3.1 Manuelle Einstellung Sie auf die blinkende Taste drücken. Um den Zeitablauf abzubrechen ändern Sie die Zeit Wählen Sie die Taste „Zeit Einschub“.
Seite 45
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision beschrieben Programme für Rinder-, Schweine- und Geflügel-Steaks wie auf nebenstehenden Bildern beschrieben. Diese Programme sind alle im Heißluft- Modus auf die selbe Temperatur 230 °C voreingestellt und besitzen die selben Zusatzfunktionen (hier nur die voreingestellte Ventilatorgeschwindigkeit).
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision 11.4 „Kühlen“ Option 11.5 „Golden Touch“ (GT) Funktion Dies ist eine spezielle Funktion zum Überkrusten Mit Hilfe der Option „Kühlen“ können Sie die des Garguts am Ende des Garprozesses. Die Funktion Garraumtemperatur sehr schnell auf die von Ihnen eignet sich zum Beispiel für knuspriges Hähnchen,...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision anzuzeigen. Die Daten sind nach Datum und Zeit angeordnet. Nach Bestätigung der ausgesuchten Zeile erscheint Nach dem Einstecken des USB-Sticks bietet der eine detaillierte Kombidämpfer folgende Auswahl an: Übersicht über den Garvorgang. 11.7.1 Daten vom Kombidämpfer auf denUSB- 11.7 “USB”...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Aufgezeichnete Fehlermeldungen des „Melodie” - Mit Hilfe von dieser Funktion Kombidämpfers werden auf Ihren Flash Speicher als übertragen Sie Melodien oder Tondateien im WAV „ErrprReport_xxxxxx_yyyy_mm_dd.txt“ kopiert, wobei Format in den Speicher des Kombidämpfers. Die „xxxxxx“...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Service Unter dem Menüpunkt „Service“ können spezielle Einstellungen Kombidämpfers vorgenommen werden. Er liefert außerdem Zugang zu den technischen Informationen Kombidämpfers Serviceeinstellung für erfahrene Benutzer. Die Sektion „Service“ wählen Sie durch drücken der Taste.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Kapitel – Datenübertragung von USB zu Kombidämpfer). 12.1.3 „Display“ Einstellung Hier erfolgt die Einstellung der Helligkeit des Displays. Durch das Verschieben des Lautstärkereglers können Sie die Lautstärke ändern, nach dem Drücken der Taste „Abspielen“, können Sie das Tonsignal zur Probe anhören.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Zeit 2 Min. Temperatur 160°C Feuchtigkeit „Dampf“ Modus Zeit 2 Min. Temperatur 99 °C Feuchtigkeit 100% c) Cook&Hold: Temperatur 85 °C Ventilatorgeschwindigkeit 1/4“ b) Piktogramme d) Golden Touch Wählen Sie diese Option, so sind auf dem Bildschirm im Hauptmenü...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision 12.1.7 „Diverse“ Einstellungen angezeigten Einschübe bei der Zeiteinschub Funktion festlegen. Diese Einstellung ist insbesondere für „Standby nach Reinigung“ größere Kombidämpfermodelle (1221, 2011,2021) Hier können Sie wählen, ob der Kombidämpfer nach sinnvoll, um 12 bzw. 20 Einschübe einstellen zu können.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision - SW Fehler Log - Betriebszeit Zähler a) Fehler – Auflistung von Gerätestörungen. Fehlerbeschreibung am Ende dieser Anleitung. b) Aufzeichnung HACCP – Chronologische Auflistung der HACCP Daten (Temperatur, Zeit, Modus). c) Einzelreport – Auflistung aller Operationen der letzten 60 Tage.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Hilfe Hier sind Grundinformationen über die Bedienung des Kombidämpfers und die wichtigsten Telefonnummern (Hotline, technischer Service) gespeichert. Für weitere Informationen drücken Sie die Taste „mehr...“ . Es erscheint der jeweilige Langtext. Betrachten Sie ihn mit Hilfe der Pfeiltasten.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision VISION AGENT Vision Agent ist eine Hilfe-Information zum jeweils aktiven Prozess im Bedienpaneel. “Vision Agent” erklärt den laufenden Prozess oder hilft Ihnen, indem er weitere mögliche Schritte angibt. Für die Vision Agent Funktion drücken Sie zuerst auf die „Agent“...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Gaskombidämpfer 15.2 SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch von Gaskombidämpfern (gilt nur für Gaskombidämpfer) 15.1 Anzünden des Gasbrenners Es wird dringend dazu geraten, dass das Die Flamme hinter der Zeitanzeige signalisiert den Aufstellen Anschließen Gas- Betrieb eines Gasbrenners. Wenn die Flamme angezeigt kombidämpfern an Strom und Gas, alle...
Seite 57
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision jeweiligen Land keine kürzeren Intervalle vorschreiben VERHALTEN BEI ÜBERHITZUNG (z.B. immernoch gültige Bestimmung Nr. 111/1981 Coll., welche ein halbjährliches Intervall vorschreibt). • unterbrechen Sie die Gaszufuhr Rückschlag-Sicherung • schalten Sie den Kombidämpfer aus •...
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Manuelle Reinigung & Wartung 16.1 Allgemeine Hinweise Der Kombidämpfer verlangt keine besondere Wartung. Es ist jedoch notwendig, ihn sauber zu halten und die Fett- und Speisereste zu entfernen. Es ist verbindlich die Wartungshinweise einzuhalten, ansonsten erlischt die Garantie.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision entstandenen Schäden und Folgeschäden kann keine Garantie in Anspruch genommen werden! • Reinigen Sie den Kombidämpfer niemals mit Säuren. Säuren dürfen auch nicht in die Nähe des Kombidämpfers gelangen, denn es besteht die Gefahr, dass die Edelstahloberfläche dadurch beschädigt wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision • Entkalkten Sie den Garraum mit Hilfe des 16.4.1 Vorgang bei Luftfilterreinigung: automatischen Entkalkungsprogramms unter Anwendung passenden Elektrischer Kombidämpfer Entkalkungspulvers Active Descaler. • Luftfilter herausziehen und entweder von Hand • Besprühen gesamten Innenraum oder in der Spülmaschine waschen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision RETIGO Kombidämpfer 16.5 Jährliche Wartung • Vierteljährliche Wartung durchführen. Sind für jahrelangen Betrieb konstruiert. • Darüber hinaus notwendig eine Voraussetzung Einhaltung folgender Installationskontrolle durchzuführen. Die Firma Retigo Bedingungen: s.r.o. empfiehlt Ihnen, diese Kontrolle nur mit Hilfe einer autorisierten Servicefirma durchzuführen.
Seite 62
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision KONTROLLSCHRITTE Beiliegende Installationsanweisung beachtet. Gerät waagerecht montieren. Türeinstellung kontrollieren. Kontrolle des Kaltwasseranschlusses. Wasserdruckkontrolle – 300 - 500 kPa Fließdruck. Gefälle, Mindestlänge und -durchmesser der Ablaufleitung beachten. Einhalten der minimalen Entfernung 50 cm zu allen anderen Wärmequellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Fehlerbericht-Liste – nach Nummern geordnet Fehler Bedeutung Lösung Oberflächenfühler signalisiert Erreichen des max. Füllstandes und Fehlermeldung Taste „ESC“ bestätigen. Err 10 nicht-Erreichen min. Weiterbetrieb nur in Modus „Heißluft“ zulässig. Füllstandes nach mehr zwei Servicefirma anrufen.
Seite 64
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Fehler Bedeutung Lösung Fehlermeldung Taste „ESC“ bestätigen. Klappenmotor funktioniert nicht richtig. Err 29 Weiterbetrieb nur ohne Einsatz der Wrasenklappe möglich. Servicefirma anrufen. Fehlermeldung mit Taste „ESC“ bestätigen. Gerät Unterbrechung Sensor Dampfauslass Err 30 kann vorübergehend in allen Betriebsarten weiter...
Seite 65
BEDIENUNGSANLEITUNG für die Kombidämpfer RETIGO Blue Vision Notizen: Ver. DE-04/06/12...