Seite 1
GRUNDFOS ANLEITUNG Montage- und Betriebsanleitung...
Seite 4
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική dass die Produkte TP, auf die sich diese Erklärung μας ευθύνη ότι τα προϊόντα TP στα οποία αναφέρεται bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur η...
Seite 13
Декларация о соответствии на территории РФ Насосы центробежные вертикальные одноступенчатые TP сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от 15.09.2009 № 753). Сертификат соответствия: № C-RU.АЯ56.В.04430, срок действия до 13.09.2017г. № C-DK.АЯ56.B.03740, срок действия до...
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. Service 14.1 Verunreinigte Pumpen INHALTSVERZEICHNIS 14.2 Ersatzteile/Zubehör Seite Entsorgung Sicherheitshinweise Allgemeines 1. Sicherheitshinweise Kennzeichnung von Hinweisen Personalqualifikation und -schulung 1.1 Allgemeines Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- Sicherheitsbewusstes Arbeiten legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Sicherheitshinweise für den Betreiber/...
(Einzelheiten hierzu siehe z.B. in den Vorschriften des VDE und der örtlichen Ener- 4. Ausführungen gieversorgungsunternehmen). Die TP Pumpen, die in dieser Anleitung beschrieben 1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, sind, sind in zwei Ausführungen erhältlich: Inspektions- und Montagearbeiten •...
Leistungsschild der Pumpe. Abb. 1 7.5 Elektrische Daten 6. Verwendungszweck Siehe Leistungsschild des Motors. Grundfos einstufige Inline-Kreiselpumpen der Bau- reihe TP eignen sich für die folgenden Haupteinsatz- 7.6 Schallpegel gebiete: Siehe Seite 206. • Zirkulation in Heizungsanlagen, einschl. Fernhei- zung 8.
8.2 Rohrleitungen 8.4 Fundament Pfeile auf dem Pumpengehäuse zeigen die Durch- Grundfos empfiehlt, die Pumpe an einem Betonfun- flussrichtung des Mediums an. dament zu befestigen, das groß genug ist, um eine permanente und feste Abstützung für die gesamte Die Pumpe lässt sich in horizontale Rohrleitungen Pumpe sicherzustellen.
Andere Motorfabrikate als Grundfos: Schalter angeschlossen werden. Nehmen Sie bitte mit Grundfos oder dem Motorher- Es ist darauf zu achten, dass die auf dem Leistungs- steller Verbindung auf. schild angegebenen elektrischen Daten mit der vor- handenen Stromversorgung übereinstimmen.
10. Inbetriebnahme Die Saugleitung kann evtl. vor der Montage an die Pumpe teilweise gefüllt und entlüftet werden. Weiterhin lässt sich eine Einfüllvorrichtung vor der Vor der Inbetriebnahme muss die Pumpe einbauen. Achtung Pumpe unbedingt mit dem Förderme- dium aufgefüllt und entlüftet sein. 10.2 Kontrolle der Drehrichtung 10.1 Auffüllen Vor der Kontrolle der Drehrichtung muss die Pumpe...
11. Wartung 12. Frostsicherung Falls in längeren Stillstandsperioden Frostgefahr Warnung besteht, muss die Pumpe entleert werden. Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist Um die Pumpe zu entleeren, die Entlüftungs- die Pumpe unbedingt außer Betrieb zu schraube in der Laterne lösen und den Entleerungs- nehmen, allpolig vom Netz zu trennen stopfen im Pumpengehäuse entfernen, siehe Abb.
13. Störungsübersicht Warnung Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor jeder Demontage der Pumpe muss die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muss sichergestellt wer- den, dass diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Fehler Ursache Motor läuft nicht an, Keine Stromzufuhr am Motor.
Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt Technische Änderungen vorbehalten. vor dem Versand der Pumpe mit Grundfos Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Förder- medium usw. müssen vorliegen, da sonst Grundfos die Annahme der Pumpe verweigern kann. Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders.
Anhang GB: Inlet pressure stated in bar relative pressure (pressure gauge value measured on the suction side of the pump) BG: Относително входно налягане в bar (стойност на манометъра в смукателната страна на помпата) Tlak na sání vyjádřený v barech je relativní tlak (hodnota na manometru měřená na sací straně čerpadla) DK: Tilløbstrykket angivet i bar relativt tryk (manometerværdi målt på...
Seite 24
Pump type p [bar] 50 Hz, 4-pole, PN 10 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 150-310/4 TP 150-370/4 TP 200-260/4 TP 200-300/4 TP 200-390/4 TP 200-430/4 TP 250-280/4 TP 250-310/4 TP 250-390/4 60 Hz, 4-pole, PN 10...
Seite 25
Pump type p [bar] 50 Hz, 2-pole, PN 25 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 100-620/2 TP 100-700/2 TP 100-820/2 TP 100-960/2 TP 1001050/2 TP 100-1180/2 TP 100-1400/2 TP 100-1530/2 TP 100-1680/2 TP 125-580/2...
Seite 26
Pump type p [bar] 50 Hz, 4-pole, PN 25 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 150-350/4 TP 150-430/4 TP 150-530/4 TP 150-650/4 TP 200-260/4 TP 200-280/4 TP 200-380/4 TP 200-420/4 TP 200-450/4 TP 200-510/4...
Seite 27
Pump type p [bar] 60 Hz, 4-pole, PN 25 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 100-210/4 TP 100-250/4 TP 100-330/4 TP 100-360/4 TP 100-420/4 TP 100-450/4 TP 100-530/4 TP 100-590/4 TP 125-240/4 TP 125-270/4...
Seite 30
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana, ramal Campana 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Centro Industrial Garín - Esq. Haendel y...
Seite 31
United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone C.V. Singapore 619264 Dubai Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688...
Seite 32
Vorausdenken bestimmt unser Handeln Innovation ist unsere Zukunft 96511031 1012 ECM: 1102482 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...