Seite 1
L AV A VA J I L L AS I N D U S T R I A L ES L O I Ç A I N D U S T R I A IS E1000 1000 1000 B 1000 T 1300 1300 T...
Seite 2
Mod. E1000 Mod. N1000 Mod. 1300 - 1300S ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1 – Lampada spia linea 1 – Lampe-témoin ligne 1 – Line pilot light 2 – Interruttore generale 2 – Interrupteur général 2 – Main switch 3 – Lampada spia ciclo 3 –...
Seite 3
Mod. 1000T - 1000BT 130T - 100STMod. 1000E ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1 - Display temp.e acqua vasca/boiler 1 - Display temp. tank/boiler’s water 1 - Display temp. eau cuve/ surchauffeur 2 - Lampada spia macchina pronta 2 - spy Lamp ready machine 2 - Lampe-témoin machine prête 3 - Selettore tempo lavaggio breve 3 - Selector short time washing...
INSTALLIERUNGSNORMEN Die Spülmaschine an den Aufstellungsort bringen, die Verpackung entfernen, die Vollständigkeit der Maschine und der Komponenten überprüfen und sicherstellen, daß die Ware den spezifischen Angaben des Auftrages entspricht. Im Zweifelsfall die Vorrichtung bis zur Kontrolle durch qualifiziertes Personal nicht verwenden. Die Kartonagen, die Palette aus Holz, das Umreifungsband und das Polystyrol entfernen, sie voneinander trennen und die Müllverwertung, je nach ihrer Art, bei Mülldeponien durchführen.
Seite 30
ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE Das Gerät wird angeschlossen an einem allgemeinen Schalter von angemessener Stärke des Typs mit termischem Auslöser und entsprechende, Differentialblock. Bei den dreiphasigen Modellen verwenden Sie einen elektrischen Kabel vom Typ H07RN-F von angemessener Länge. Vorsicht: die Realisierung einer guten Erdung gemäß der geltenden Normen ist notwen- dig.Verbinden Sie das Gerät in einem äquipotenzialen System, indem Sie es an den auf derGrundlage durch das relative Symbol gekennzeichneten Schrauben anschließen.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 1) Mikroschalter auf der Tür zur Unterbrechung des Wasch- oder Spülvorgangs im Fall von Türoffnung. Die Tür schließen um der Vorgang fortlaufen zu lassen. 2) Heißstromschutz auf Waschpumpe. 3) Schutz auf Niveau von Boiler und Wanne. 4) Die Maschine ist ausgestattet mit einer Einrichtung die dazu dient, die Rückkehr des Wassers von dem Boiler zurück ins Wassernetz zu ermöglichen.
- Die Haube schließen und den Spülgang starten - Die Kontrolllampe Pos. 3 leuchtet während des gesamten Spülgangs auf Mod. N 1000 - N 1000 B - Den Hauptschalter 1 auf Position „ON“ stellen - Kontrolllampe Pos. 6 eingeschaltet = Kurzer Spülgang - Kontrolllampe ausgeschaltet = langer Spülgang - Abwarten, bis die Temperatur auf dem Thermometer 75/80°C erreicht...
Seite 33
WANNENABFLUß 12 Am Ende der Spüloperationen verhalten Sie sich wie folgt: -bringen Sie den allgemeinen Schalter auf der Stellung "OFF"; -schalten Sie den allgemeinen Schalter an der Wand aus; -drehen Sie den Wasserzuspeisunghahn zu; -entfernen Sie das Allzuvoll H (die Maschine beginnt auszuladen)(Abb.10)(nur bei den Modellen ohne Auslasspumpe);...
Seite 34
STÖRUNG URSACHE ABHILFE SPANNUNGSANZEIGE- Ersetzen. Lampe durchgebrannt. LAMPE EUCHTET NICHT Speiseschalter bzw. Spannungsausfall. Wandsteckdose prüfen. Wasserhahn zu. Wasserhahn aufmachen. Luftfilter verschmutz. Reinigen. KEIN WASSEREINFÜLLEN Druckwächter defekt. Ersetzen. BEIM ANLAUF Spule des Magnetventils Ersetzen. durchgebrannt. Defekte bzw. Ersetzen. bescä digte Membrane. Klappen-Mikro unterbrochen.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Die Vorrichtung ist auf eine Art gebaut worden, die sehr wenige Wartungsschritte erfordert; nichtsdestotrotz empfehlen wir die Vorrichtung zweimal jährlich von einem spezialisierten Techniker kontrollieren zu lassen. Wichtig: absichtliche Beschädigungen, Schäden, die auf Achtlosigkeit oder Nachlässigkeit zurückzuführen sind, oder Schäden, die von der Nichtberücksichtigung der Vorschriften, Hinweise und Normen oder von fehlerhaften Anschlüssen herrühren, fallen nicht unter den Verantwortungsbereich des Herstellers.
Seite 53
1000 E BOBINA TELERUTTORE CONTROL SWITCH CON- BOBINE TELERUPTEUR SPULE FERNSCHALTER CONT. TELERRUPTOR BOBINA DO INTER. BOILER TACT CHAUFFE-EAU BOILER BOILER ELECTR. DA CALDEIRA CONTATTI AUSILIARI RELAY AUXILIARYS CONTACTS AUXILIAIRES CONTACTO AUXILIAR CONTATOS DOS KONTAKT HILFSRELAIS RELE' CONTACT RELAIS RELEVADOR...
Seite 54
1000 2 TEMPI 400V/3 +N BOBINA TELERUTTORE CONTROL SWITCH BOBINE TELERUPTEUR SPULE FERNSCHALTER CONT. TELERRUPTOR BOBINA DO INTER. BOILER CONTACT CHAUFFE-EAU BOILER BOILER ELECTR. DA CALDEIRA CONTATTI AUSILIARI RELAY AUXILIARYS CONTACTS AUXILIAIRES CONTACTO AUXILIAR CONATOS DOS AUXI- KONTAKT HILFSRELAIS RELE'...
Seite 55
1300 3 TEMPI 400V/3 +N BOBINA TELERUTTORE CONTROL SWITCH BOBINE TELERUPTEUR SPULE FERNSCHALTER CONT. TELERRUPTOR BOBINA DO INTER. BOILER CONTACT CHAUFFE-EAU BOILER BOILER ELECTR. DA CALDEIRA CONTATTI AUSILIARI RELAY AUXILIARYS CONTACTS AUXILIAIRES CONTACTO AUXILIAR CONTATOS DOS KONTAKT HILFSRELAIS RELE' CONTACT RELAIS RELEVADOR AUXILIARYS DO RELE'...
Seite 56
Pannello comandi PS P12 13 14 15 1000 ELECTRONIC BOBINA TELERUTTORE CONTROL SWITCH BOBINE TELERUPTEUR SPULE FERNSCHALTER CONT. TELERRUPTOR BOBINA DO INTER. BOILER CONTACT CHAUFFE-EAU BOILER BOILER ELECTR. DA CALDEIRA CONTATTI AUSILIARI RELAY AUXILIARYS CONTACTS AUXILIAIRES CONTACTO AUXILIAR CONATOS DOS AUXI-...
Seite 57
Pannello comandi PS P12 13 14 15 1300 ELECTRONIC BOBINA TELERUTTORE CONTROL SWITCH BOBINE TELERUPTEUR SPULE FERNSCHALTER CONT. TELERRUPTOR BOBINA DO INTER. BOILER CONTACT CHAUFFE-EAU BOILER BOILER ELECTR. DA CALDEIRA CONTATTI AUSILIARI RELAY AUXILIARYS CONTACTS AUXILIAIRES CONTACTO AUXILIAR CONATOS DOS AUXI- KONTAKT HILFSRELAIS RELE' CONTACT...
Seite 58
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die negativas para el medioambiente y la salud.