Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REGLO:

Werbung

A Unit of IDEX Corporation
ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP
Betriebsanleitung
30.05.02
Schlauchpumpe
REGLO Quick
1 Kanal, 4 Rollen
ISM 897
Deutsch
Operating Manual
Mode d'emploi
CB/GP
Tubing pump
REGLO Quick
1 channel, 4 rollers
ISM 897
English
Pompe péristaltique
REGLO Quick
1 canal, 4 galets
ISM 897
Français
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ismatec REGLO

  • Seite 1 Schlauchpumpe Tubing pump Pompe péristaltique REGLO Quick REGLO Quick REGLO Quick 1 Kanal, 4 Rollen 1 channel, 4 rollers 1 canal, 4 galets ISM 897 ISM 897 ISM 897 Deutsch English Français A Unit of IDEX Corporation ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Quand la pompe est hors-service 15 Fließraten / Schläuche Flow rates / tubing Débits / tubes Einlaufzeit der Schläuche Running-in period for tubing Durée de rodage des tubes Lebensdauer der Schläuche Tubing life Durée de vie des tubes ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Analogschnittstelle Analog interface Interface analogique Zubehör Accessories Accessoires Unterhalt Maintenance Entretien Reparaturen Repairs Réparation Ersatzteile Spare-parts Pièces détachées Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 4 – in explosion proof chambers or dungen am Menschen – dans des locaux protégés ISMATEC SA does not take liability for – in ex-geschützten Räumen in the presence of flammable contre les explosions any damage resulting from the use of...
  • Seite 5: Sicherheitsvorkehrungen

    également se charger charged. Please be aware of warnen vor möglichen Gefahren, d’électricité statique. Soyez bien ISMATEC SA décline toute respon- falls Schläuche in ex-geschützten possible hazards when laying conscients des risques inhérents à sabilité pour tout dommage résultant Räume verlegt werden.
  • Seite 6 ■ Durch Kunden bzw. Drittpersonen companies ISMATEC SA denies risques liés à de tels travaux. ausgeführte Arbeiten am und im any responsibility. ■ ISMATEC SA décline toute Gerät erfolgen auf eigene...
  • Seite 7: Garantiebestimmungen

    Nous garantissons un fonctionnement Wir garantieren eine einwandfreie Funktion We warrant the perfect functioning of our ® Auf allen von ISMATEC hergestellten unserer Geräte, sofern diese sachgemäß und products, provided they have been installed irréprochable de nos appareils sous condi-...
  • Seite 8: Produkt

    Produkt Product Produit Packungsinhalt Package contents Emballage Schlauchpumpe REGLO Quick Tubing pump REGLO Quick Pompe péristaltique REGLO Quick ■ ■ ■ 1 Kanal, 4 Pumpenrollen 1 channel, 4 pump rollers 1 canal, 4 galets Netzkabel Power cord Câble d’alimentation ■...
  • Seite 9: Geräterückwand

    If necessary, the voltage réseau local. Si nécessaire, modifiez Einstellung geändert und die 2 Siche- setting must be changed and the 2 la tension et remplacez les deux rungen müssen ausgetauscht werden. fuses must be replaced. fusibles correspondants. ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 10: Spannungswechsel

    Contrôlez si la tension indiquée dans la Position des 2 fusibles rungshalters sichtbare Spannungswert mit window of the fuse-holder complies with your fenêtre du porte-fusibles correspond à la Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. local mains voltage. tension de votre réseau local. ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 11: Schläuche Einlegen

    7 ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Remettre la pompe en service ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Standardschläuche ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Standard tubing ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Tubes standard Siehe Seite 16 see page 16 voir page 16 ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 12: Insertion Des Tubes

    Schlauch ca. 15 – 30 tubing and to run the pump with the tubes et de faire fonctionner la Minuten laufen zu lassen. tubing inserted for about 15 to 30 pompe avec tube inséré pendant 15 minutes. à 30 minutes. ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    3 Start the pump with the main 3 Interrupteur de réseau en marche = Start/Stopp-Funktion switch = run/stop function = fonction marche et arrêt 4 Überlastanzeige (rote LED) 4 Overload indicator (red LED) 4 Indicateur de surcharge (LED rouge) ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 14: Protection En Cas De Surcharge

    Überlastschutz Overcurrent protector Protection en cas de surcharge Die Pumpe REGLO Quick besitzt The tubing pump REGLO Quick La pompe REGLO Quick possède eine Überlast-Sicherung. features an overload protector. une protection de surcharge. Lors- When an overload condition occurs, que le dispositif de protection contre Bei aktiviertem Überlastschutz...
  • Seite 15: Pumpen Gegen Druck

    Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage sous pression Die REGLO Quick kann im Dauer- The REGLO Quick can be used for En exploitation continue, la pompe betrieb bis max. 1.5 bar Diffe- continuous duty at a differential REGLO Quick peut être employée renzdruck eingesetzt werden (kleine pressure of max.
  • Seite 16: Fließraten Pro Kanal

    – Tygon ST (R3603/R3607) – Tygon ST (R3603/R3607) différentielle. – Tygon HC (F-4040-A) gelb – Tygon HC (F-4040-A) yellow – Tygon HC (F-4040-A) jaune – Ismapren – Ismaprene – Ismaprene – Silikon peroxid – Silicone peroxide – Silicone peroxide ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 17: Einlaufzeit Der Schläuche

    à Silikonölspray (Best.Nr. SC0179) tubing and the pump rollers with our autre avec de l’huile de silicone en einzusprühen. silicone oil spray (Order No. SC0179). spray (No de commande SC0179) ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 18: Analogschnittstelle

    1 (GND) it turns clockwise. aiguilles d’une montre.; si relié avec zeigersinn. le pin 1 (GND), elle tourne dans le Analog-Ausgang (TTL-Pegel) sens des aiguilles d’une montre. Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 19 0–5 V / 0–10 V / 0–20 mA / 4–20 mA Drehzahl: 0–8 kHz, 3.2–160 min –1 rotation speed: 0–8 kHz, Analog-Ausgang (TTL-Pegel) 3.2–160 rpm Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 20 Pin 13, internal speed Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V / 0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 21: Einstellungen Schalter S1

    été unter Spannung stehen. time ago. débranché de la prise. – 0 Eingang Ω Input – 0 Ω Entrée – 0 Ω – 4 Ω * Default-Einstellung * Default setting * Valeurs par défaut ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 22: Zubehör

    Gläsern, Flaschen usw. eingesetzt tubing. remplir des tubes, des flacons, etc. wird. Beide Hände bleiben für das Les deux mains sont ainsi libres Arbeiten mit Flaschen usw. frei. pour travailler. ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 23: Unterhalt

    Unterhalt Maintenance Entretien Pour autant que la pompe REGLO Sofern die REGLO Quick bestim- Provided the tubing pump REGLO Quick soit utilisé avec tout le soin mungsgemäß und mit der nötigen Quick is operated properly and in nécessaire et conformément aux in-...
  • Seite 24: Technische Daten

    2x500 mA 115 V /60 Hz 2x500 mA (retard) (slow-blow) Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant max. 30 W max. 30 W max. 30 W Schutzgrad Protection rating Classe de protection IP 30 IP 30 IP 30 ISMATEC SA/REGLO Quick/30.05.02/CB/GP...
  • Seite 25 CE-compatibility according to: Compatibilité CE conformément à: In case of any queries, please Dieses Gerät entspricht den EN 61326-1, EN 61010-1 EN 61326-1, EN 61010-1 contact your local ISMATEC ® Normen: EN 61326-1, EN 61010-1 representative. Remarque Veuillez lire également nos conditions de garantie, nos conditions générales...

Diese Anleitung auch für:

Ism 897

Inhaltsverzeichnis